Литмир - Электронная Библиотека

напомаживая физиономию на манер Като и Мадлон. — Имеются в виду персонажи комедии Мольера «Смешные жеманницы» (1659), глуповатые провинциальные барышни-кузины. В начале пятого явления комедии отец Мадлон, Горжибюс, рассерженный на нее и Като, обращается к ним со словами: «Нечего сказать, стоило так тратиться, чтобы напомадить вам физиономии».

413… играют в трик или каваньоль. — Трик — старинная карточная игра, в которой принимают участие трое; разновидность ломбера. Каваньоль — см. примеч. к с. 312.

мы встречали также английского посла лорда Албемарля с его любовницей, прекрасной Лолоттой, которая была известна нам как графиня д’Эрувиль. — Албемарль, Уильям Анн ван Кеппел, второй граф (1702–1754) — английский генерал и дипломат, по происхождению голландец; посол в Париже с 1748 г.

Лолотта Гоше — любовница графа Албемарля, приставленная к нему французским двором; после скоропостижной смерти лорда в Париже получала от правительства пенсион в 12 000 ливров.

Лолотту отправили в Бареж и, когда она проезжала через Монтобан, ее принял комендант города граф д’Эрувиль. — Бареж — селение в Южной Франции, в Пиренеях, в соврем, департаменте Верхние Пиренеи, недалеко от испанской границы; славится термальными водами, помогающими при кожных и костных заболеваниях. Монтобан — город в Южной Франции, административный центр департамента Тарни-Гаронна; Бареж отстоит от него примерно на 150 км к юго-западу.

247759

Граф д’Эрувиль — граф Антуан де Рикуар д’Эрувиль де Кле (1713–1782), французский генерал, политическую карьеру которого остановил неравный брак.

415… Еще один человек, которому я хочу уделить немного внимания … это кардинал де Бернис. — Бернис, Франсуа Иоахим де Пьер де (1715–1794) — французский церковный и государственный деятель, дипломат и поэт, кардинал (1758), член Французской академии (1744); фаворит Людовика XV; после успешного выполнения нескольких дипломатических миссий получил пост министра иностранных дел (1755–1758); с 1769 г. посол в Риме; не принял Французскую революцию и остался в Риме, где и умер в крайней бедности.

Вольтер привел его ко мне, когда он заканчивал семинарию Святого Сульпиция … — Семинария Святого Сульпиция была основана в Париже монахами-доминиканцами в сер. XVII в.; находилась на площади Святого Сульпиция, в предместье Сен-Жак.

Юноша подружился с Жанти-Бернаром, который вовсе не был милым … — Бернар, Пьер Жозеф Жюстен (1710–1775) — французский эротический поэт, известный под прозвищем Жанти-Бернар («Милый Бернар»), которое ему дал Вольтер; фаворит госпожи де Помпадур; автор эротических стихотворений и поэмы «Искусство любить» (1775).

он научил его составлять букеты Хлориде и обрел в его лице столь способного ученика, что юношу прозвали парнасской цветочницей. — Хлорида (Хлорис) — в древнегреческой мифологии богиня цветов, позднее отождествленная с римской Флорой; во французской поэзии XVIII в. выражение «составлять букеты Хлориде» означало «воспевать любимую жёнщину».

Парнас — горный массив в Греции, к северу от Коринфского залива; в греческой мифологии — обиталище Аполлона и муз, в переносном смысле — обитель искусств.

стал ходатайствовать перед Буайе, епископом Мирпуа, ведавшим распределением церковных бенефициев … — Буайе, Жан Франсуа (1675–1755) — французский прелат, наставник дофина (отца Людовика XVI), старший духовник королевы; епископ Мирпуа (1730); в 1736 г., не имея никаких литературных заслуг, был избран во Французскую академию.

Мирпуа — небольшой старинный город на юге Франции, в соврем, департаменте Арьеж; с 1317 г. был центром епископства, позднее присоединенного к соседнему епископству Памье.

416… все его средства к существованию сводились к доходу от должности каноника в Бриуде и маленького бенефиция в Булонь-сюр-Мер … — Каноник — член капитула коллегии священников при епископе или крупном соборе.

Бриуд — город в Центральной Франции, окружной центр в соврем, департаменте Верхняя Луара.

Булонь-сюр-Мер — город и порт в Северной Франции, в соврем, департаменте Па-де-Кале; основан еще племенами галлов; в состав Французского королевства вошел в кон. XV в.

представил де Берниса г-же д’Этьоль, к которой начал проявлять большой интерес король. — Госпожа д’Этьоль — будущая маркиза де Помпадур (см. примеч. к с. 336).

Аббата пригласили к ней в Этьоль … — Этьоль — замок вблизи Сенарского леса, принадлежавший мужу маркизы де Помпадур; селение Этьоль, относящееся к департаменту Эсон, расположено в 3 км к северу от городка Корбей-Эсон, на правом берегу Сены, у места впадения в нее речки Одр.

Одной из самых красивых женщин той поры была принцесса де Роган … — Принцесса де Роган — вероятно, имеется в виду Мари Софи де Курсийон (1713–1756), дочь Филиппа Эгона де Курсийона, маркиза де Данжо, и Франсуазы де Помпадур, герцогини де ла Валетт; в первом браке (1729) супруга герцога де Пикиньи (см. примеч. к с. 351), а во втором (1732) — Эркюля Мериадека, герцога де Роган-Рогана (1669–1749), губернатора Шампани и Бри.

…Я предпочла бы умереть мученической смертью, сгореть от своих неистовых страстей, нежели утолять их с обладателями митры или биретты. — Митра — головной убор высшего христианского духовенства; у католиков — знак епископского сана, надеваемый при исполнении священнических обязанностей и по форме напоминающий рыбью голову (изготавливается из плотной ткани — льна или парчи).

Биретта — см. примеч. к с. 248.

417… воспевали ее как Венеру, Минерву, Флору и Гебу … — Венера — римская богиня весны, садов, произрастания и расцвета; со временем стала отождествляться с греческой Афродитой и превратилась в богиню любви и красоты.

Флора — древнеиталийская богиня цветов, юности и удовольствий. Минерва (гр. Афина Паллада) — в античной мифологии богиня-воительница и девственница, покровительница мудрости и женских ремесел.

Геба — в греческой мифологии богиня юности, дочь Зевса и Геры.

В это время оказалось вакантным место посла в Венеции. — Венеция — город в Северной Италии, расположенный на островах Венецианской лагуны в Адриатическом море; в средние века могущественная купеческая республика, занимавшая одно из ведущих мест в европейской торговле, в том числе в торговле с Турцией и со всем Востоком.

Бернис стал послом в Венеции в 1751 г.

Герцогиня Буйонская была одной из тех женщин, которую лучше всего может живописать знаменитый стих… — Герцогиня Буйонская — Луиза Генриетта Франсуаза Лотарингская (см. примеч. кс. 323).

418… В ту пору шла громкая слава о мужских доблестях графа Саксонского. — Имеется в виду Мориц Саксонский (см. примеч. к с. 411).

граф де Клермон был влюблен в нее… — Имеется в виду Луи де Бурбон-Конде, графде Клермон (см. примеч. к с. 388).

24-

Соперничество между Лемор и Пелиссье не давало им уснуть … — Лемор, Катрин Николь (1704–1786) — оперная певица; в хор Оперы вошла в 1719 г., а в 1723 г. с огромным успехом дебютировала на ее сцене.

Пелиссье, Мари (1707–1749) — оперная певица, соперница Лемор.

похождения Антье, которую обожал красавец Л а Мот-Удан-кур занимали их гораздо больше, нежели страдания г-жи де Парабер, которая рассталась с господином Первым и ухватилась за г-на д’Аленкура, а когда тот ее бросил, вцепилась в другого Ла Мота, жуткого урода. — Антье, Мари (1687–1747) — оперная певица, меццо-сопрано, более тридцати лет выступавшая на сцене Оперы. Л а Мот-Уданкур, Луи Шарль, маркиз де (1687–1755) — французский военачальник, маршал Франции (1747); был страстно влюблен в Антье.

208
{"b":"811917","o":1}