Литмир - Электронная Библиотека

Снорри кинул на землю кривой нож.

– Хочешь занять место рядом с нами?

– Да, предводитель! – коротышка Кью неуверенно кивнул, кривое лицо расплылось в довольной улыбке.

– Ну, раз ты твердо решил, тогда оскопи этого ублюдка! – скомандовал вендал, кивком головы указывая на привязанного к позорному столбу Викара.

Карлик утер кулаком свой сопливый нос и направился к столбу.

– Кью, смотри в штаны не наделай с перепугу! – съязвил один из воинов.

Коротышка неуверенно взял с земли нож и подошёл к задергавшемуся Викару.

Наконец, уродец решился. Визг искалеченного Викара заглушил гогот толпы. Кью, сдерживая рвотные позывы, швырнул отрезанное достоинство парня в пламя костра.

– Кью Ублюдок, ты можешь занять место в кругу, – торжественно произнес Снорри Кровавый.

Раздался истошный надсадный крик Герды. Я с бессильной яростью наблюдал за тем, как пара воинов начали раскручивать колесо.

– Все знают правила? Как только первый насытится, колесо раскручивается вновь! – прокричал Снорри, окидывая обнаженную девушку плотоядным взглядом.

Ось повозки натужно заскрипела, и распростертые ноги девушки замерли напротив крепкого воина.

– Судьба благоволит тебе, Эрик Кровавая секира! – громко прокричал предводитель вендалов.

Остальные воины отошли от колеса, возвращаясь к костру. Они выпьют по паре стаканов медовухи в ожидании своей очереди.

Я отвел глаза, не в силах смотреть на страдания девушки.

Воспользовавшись ситуацией, я тихо раздвинул настил соломенной крыши и скользнул вниз. «Южные ублюдки, вы дорого мне заплатите за страдания, причиненные моим близким», – подумал я, активируя светляк.

Оказавшись в лодочном сарае, я принялся за дело. Гогот и шум воинов напрочь заглушали все посторонние звуки. Пару раз я вздрагивал, когда к шуму и смеху пиратов присоединялись крики Герды.

Я спешно обшарил помещение на предмет необходимого снаряжения.

Увы, канатов здесь не оказалось. Весь такелаж давно сгнил. Все металлические части с баркасов давно сняты. Груда хлама, предназначенная на перековку, исчезла. Судя по всему, пираты не побрезговали и такой добычей. Сжимая светляк в руке, я заглянул во все закоулки помещения. Везде пусто. Что ж, похоже, мне придется довольствоваться лишь моим ножом.

Отчаявшись, я вернулся к баркасу и заглянул под скамьей для гребцов.

В тусклом свете артефакта что-то блеснуло. Протянув руку к находке, я приглушённо ойкнул, оцарапав руку. Короткое древко и метровый зазубренный наконечник из кости. Гарпун, мать его. Не копьё, но лучше, чем ничего.

Вытащив находку, я довольно оскалился. У основания рукояти торчало бронзовое кольцо, к которому был привязан край тонкого линя из шелка. Я потянул за него. Метров тридцать драгоценной ткани. Должно подойти для моей задумки.

Погасив светляк, я подтянулся на потолочной балке и оказался под крышей. Раздвинув солому, я осторожно высунул голову наружу. Никого.

Южане слишком увлечены насилием и не подозревают о моем коварном замысле. Дожидаясь, когда очередной вражеский патруль уйдет на новый круг я замер на крыше. Если все получится, эти ублюдки надолго забудут сюда дорогу.

Я уже собирался было спрыгнуть на землю, как услышал кое-что необычное. Тихий писк на уровне ультразвука. В дальней части двора мелькнул фиолетовый огонек. Долю секунды я соображал, что же это такое, пока в темноте не развернулось искрящиеся зеркало портала. На его фоне мелькал чей-то силуэт.

Крики пиратов смолкли. Похоже, они тоже услышали проявление магии. По телу прошла волна мурашек. Раз потянуло поганой волшбой, значит, некромант вернулся, понял я, спрыгивая вниз. Метнувшись в тень частокола, я двинулся прочь. Подобрав увесистый камень, забрал его в котомку. Осторожно переставляя ноги, я пробрался к дальней части ограды.

Пару раз я замирал, когда мимо проходили патрули вражеских воинов.

Наконец, я достиг цели. Дальняя часть деревни. Вдали от костра и посторонних глаз. Здесь к частоколу примыкала крыша одного из коровников. Идеальное место для реализации моего плана.

Цепляясь за стену, я выбрался на крышу. Балансируя на коньке, я прошел к ее краю, закрепил край линя на одной из балок перекрытия и швырнул оставшуюся часть троса в пропасть. Мелкий камень, привязанный к краю линя, тихо стукнул где-то внизу. Будем надеяться, что длинны веревки достаточно. Чиркнув кинжалом, я распорол край своей рубахи. Вырезав две полоски, сделал из них обмотки для рук. Осторожно перебирая конечностями, я начал спуск. Руки скользили. Нашарив ногой очередной уступ, я едва не сорвался. Камень вылетел из-под ноги и с шумом укатился вниз. Я замер, прислушиваясь к окружающему пространству. Показалось, или за частоколом послышалось звяканье оружия? Плюнув на предосторожности, я ослабил хватку и заскользил вниз. Секунда, и под ногами захрустела морская галька.

Всё, я на берегу. В отдалении мерцает небольшой костерок. Пригнувшись, двинулся туда. Ага, вот, где засели воины, которых оставили на охране кораблей.

Перехватив поудобнее гарпун, я двинулся вдоль кромки моря. Звук набегающих волн заглушал мои шаги. Пригнувшись, я двинулся в направлении пристани. Память Хельга подсказала мне, что лучше всего пройти вдоль разрушенной каменной стены, южане наверняка расположились у основания старого волнолома. Пробравшись к нагромождению камней, я осторожно выглянул. Да, так и есть, метрах в сорока от кромки воды мелькают отблески небольшого костра. Слышны голоса.

Так, теперь нужно обойти стоянку врагов по дуге и я окажусь у пристани. От нее вверх по склону идёт извилистая дорога к деревне. Я осторожно прошмыгнул мимо развалин сторожевой башни и вышел к пристани. Переведя дыхание, я осмотрелся. Неужели южане так беспечны?

Я посмотрел в сторону моря. В темноте показались два невысоких силуэта кораблей. Твою мать! Я вжался в камни. На пристани расхаживает воин. И, судя по тому, что вендал настороженно всматривается в сторону берега, он явно услышал мои шаги. Какого хрена он там топчется? Нет бы, как и все, грелся у костра.

От причала до начала волнолома метров сто. Не больше.

Даже если я нападу на часового, мои шансы не велики. Вендал вооружен и если поднимется шум, к нему тут же подоспеет подмога. Костяной гарпун метровой длины. Его не достаточно для того, чтобы держать врага в отдалении.

Решено. Буду действовать напролом. Поднявшись на ноги, я, покачиваясь, направился к пристани. Нарочно громко шаркая ногами, я выбрался на помост.

– Кого там хаос принес? – раздался раздраженный голос воина. – Кью? Чертов ублюдок, это ты?

Когда до противника осталось пара метров, я прекратил раскачиваться и рывком сократил расстояние. Острие гарпуна чиркнуло по кирасе. Воин отпрянул, и собирался было заорать, но я его опередил. Пока часовой пытался вытащить из ножен свой короткий палаш, я в длинном выпаде вбил гарпун в его распахнутый рот. Зародившийся было крик резко прервался. Тело рухнуло в воду, подняв кучу брызг. Я обернулся в сторону костра. Отлично, никто не спешит на выручку к часовому.

Нужно спешить. Я метнулся к ближайшему кораблю. Пробежав по сброшенным на берег сходням, я оказался на борту. Осмотревшись, я направился в сторону небольшой палубной надстройки. Открыл дверь. Никого. На глаза попалась бухта каната и куча какого-то тряпья. Отлично. То, что нужно. Я вытащил кусок трута и чиркнул креслом. Вылетел веер искр. Я чиркнул ещё раз, с удовлетворением наблюдая, как на краешке трута разгорается крошечный язычок пламени.

– Гори-гори ясно, чтобы не погасло, – произнес я, злорадно оскалившись.

Секунду я размышлял, оставить дверь открытой или нет, но решил, что кислорода для горения в каюте предостаточно.

Покончив со своим черным делом, я двинулся к выходу. Прикрыв дверь настройки, чтобы пламя не заметили раньше времени, я выбрался на пристань. Нужно поджечь второй корабль. Черт! От костра отделился крохотный огонек и двинулся в мою сторону. Я спрыгнул с пристани и побежал вдоль кромки прибоя. За спиной раздался гневный окрик. Похоже, меня заметили. Хлопнула тетива. Плечо обожгло болью. Стрела прошла вскользь, разорвав рубаху и кожу. По руке потекла кровь. Я зажал рану и бросился к кромке леса.

8
{"b":"811656","o":1}