Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы любили брата? — Удивился чернокожий мужчина. За то время, которое он провел в кругу этой семьи, слышать подобное, было для него в диковинку.

— Да, как и все сестры любят своих братьев. — Заулыбалась Лилия.

— Возможно, я ошибся, но из Ваших искренних слов и такого точного рассказа мне показалось, что Морган был для Вас немногим больше, чем… просто братом… Простите, если это покажется для вас грубым, это всего лишь моя глупая догадка.

Девушка замялась еще сильнее, что не смогло ускользнуть от глаз детектива.

— Вы хотите что-то сказать? — Спросил мужчина.

— Ну… как бы так выразится… Ха-ха… — Подняла Лилия голову к потолку и резко отпустила, убрав локон своих белых волос за ухо. — От вашего зоркого взгляда ничего не в состоянии скрыться… Я… и в правду любила своего брата не совсем сестринской любовью… Он был человеком, который всегда поддерживал меня и всегда был рядом… Мое сердце просто не смогло оставаться холодной льдинкой…

— Так Вы любили Моргана… романтической любовью? И как же давно…

— Да… с самого детства, примерно… и, скорее всего, поняла это, по крайней мере, в подростковом возрасте… Я несколько раз хотела признаться ему… но решила, что это странно и неправильно, потому решила умолчать…

— И вы не жалеете, что так поступили?

— Иногда, но из-за своего альбинизма, — Девушка вытянула руку, проведя по ней другой. — Я бы не смогла нормально жить с ним, даже если бы все везенье мира свалилось на меня, ха-ха. Мне приходится носить парик, мазаться кремом, чтобы не сгореть на солнце и носить линзы, но даже так я большую часть времени провожу в помещениях. Вот такая вот белая ворона среди бледных вампиров. — С сарказмом произнесла Лилия, скрестив ноги и сложив на коленку обе руки.

— А у Моргана не было детей? — Спросил Джеймс, подняв глаза на смущенную девушку.

— Нет… Морган сказал, что несколько раз предлагал ей завести детей, но София сильно боялась отца и не решалась на такой рискованный шаг.

— Понимаю…Позволите ли Вы мне оставить себе эти письма ненадолго? — Спросил Джеймс, положив письма обратно в конверты?

— Да, да, конечно. — Ответила Лилия

— А можете мне еще рассказать, в каких отношениях Морган был с братом? Я все не могу застать господина Лиама, чтобы обсудить с ним смерть Моргана. — Сказал Джеймс и убрал письма в свой журнал.

— Они почти никогда не общались, но Лиам был очень недружелюбен по отношению к Моргану. Пускай они и не дрались, но старший братец вечно давил на него и издевался морально. Помню, как они поступили в один институт. Только Лиам был уже на третьем курсе, и там между ними произошла драка. Не знаю, что именно они не поделили, но новости дошли до отца почти сразу, как это произошло. В точных науках Лиам превосходил Моргана, только младший брат обходил его на целую голову по языкам, литературе. Возможно, друзья Лиама насмехались над ним, видя, как его младший брат намного способнее его.

— Ясно… — Протянул Джеймс и о чем-то задумался.

— Я, наверно, уже пойду, все-таки нужно завтра собраться на самолет. — Поднявшись на ноги сказала Лилия

— Вы решили лететь раньше?

— Нет, я и планировала сесть на ночной рейс. — Девушка наклонилась к детективу, шепнув на ухо: — Прошу, найдите того, кто убил моего брата. — Девушка еще раз улыбнулась и вышла из комнаты.

«Она любила брата… зачем женщине, любящей человека убивать этого самого человека? Чертовщина какая-то… Госпожа Лилия не пошла бы на это… да, любая девушка не стала бы убивать любимого… Чем дальше, тем интереснее…»

Джеймс снова развернул письма. Взяв в руки ручку, детектив начертил на каждом листе странный круг и преподнес все три листа к горящей над его головой лампе. Письма покрылись тонкой прозрачной пленкой. Мужчина дунул на листки бумаги и вся странная пленка в миг высохла, и словно отклеившись, упала на пол. Мужчина довольно улыбнулся. Детектив сел обратно в кресло, достал из кармана пиджака свой телефон и нажал на вызов.

— Привет, да, это я, можешь попросить наших коллег из Австрии пробить одно имя? Да, я все еще работаю над делом Моргана. Благодарю, записывай…

Утром, когда солнце не поднялось из-за горизонта, Джеймс открыл глаза. Мужчина поднялся, оделся и решил выйти прогуляться на свежем воздухе. Но стоило ему всего шаг сдать в сторону выхода, как его привлек странный звук из соседней комнаты. Это была третья комната от лестницы, комната Розы Летфин. Мужчина тихо постучался.

— Войдите… — Послышался равнодушный ответ с той стороны.

— Госпожа Роза. — Джеймс кивнул, входя в комнату.

Женщина сидела на подоконнике своего окна. На ней был белый халат и легкая ночная рубашка из атласа. Она курила длинную трубку, и от этого в комнате стоял неприятный и едкий запах гари. На подоконнике рядом с ее левой ногой стояла очередная бутылка красного вина и бокал, наполовину заполненный кроваво-красным напитком.

— Не считаете ли Вы, что пить в столь раннее время, неправильно, госпожа Роза? — Спросил Джеймс, сложив руки за спиной.

— А, так это Вы стучались? — Надменно произнесла женщина, повернув голову. — Полагаю, пришло и мое время исповедаться перед Вами, не так ли?

— Если хотите, я могу зайти и позже. — Уже разворачиваясь, проговорил детектив, ехидно посмотрев на женщину.

— Нет, останьтесь со мной. Я… всю ночь не могла уснуть, мне бы не помешало очистить душу у такого человека как Вы. — Протянула Роза и потушила трубку.

— Уверены, что я подхожу для этой роли? Психолог из меня никудышный. — Заулыбался детектив и подошел немногим ближе.

— Дело не в том, психолог Вы или еще кто-то, Вы человек, который, я уверена, поймет меня. Я ведь знаю, какие именно дела вы раскрывали. — Женщина подняла голову вверх, посмотрев на мужчину с улыбкой. Под тусклым светом утра, глаза женщины сверкали алым, весь ее вид стал игривее и привлекательнее. Но, толи от волнения, то ли от такого зрелища, Джеймс сделал шаг назад и закрыл глаза.

— Не делайте такого лица, я не собираюсь делать с Вами что-то, что навредит Вам. В отличии от остальных в этом доме, я ценю свою жизнь и не плачу по другим.

— От того так много пьете? — Детектив расслабился, почувствовав некую легкость в словах женщины и сделал еще шаг к ней навстречу.

— Ха-ха-ха, очень возможно. — Женщина повернулась к окну, наблюдая за встающим солнцем. Но Вы ведь пришли не мои смазливые речи слушать, а услышать от меня, кем же был Морган? Он отличался от нас, хотя Вы и так это поняли. Но он отличался не только потому, что мог писать или был веселее остальных в этом доме. Он отличался от нас тем, что не боялся простых людей. Да, мы хоть и вампиры, но жить среди людей приходится осторожно. Вам ли не знать, под каким пристальным присмотром находятся все магические создания нашего мира? Куда бы он не пошел, у него везде появлялись друзья. А в школе он вообще был тем, с кем дружили все, в институте было так же.

— Но, я слышал, что в институте он, наоборот, сторонился людей.

— Кто это вам сказал, Виктор? А вы знали, что Виктор подкаблучник и умелый льстец, вор и обманщик? Этот ублюдок постоянно присылал мне свои подарки, как только узнал о том, что у Моргана есть такая сестра как я! — Женщина резко развернулась, отчего бокал с вином упал, и красная жидкость растеклась по полу. — Виктор подлизывался к Моргану все-е-е время, пока тот учился в институте, когда ради девчонки, когда ради встречи с учителем, чтобы получить хорошую оценку. А после, когда узнал, что может хорошо нагреть руки на его книгах, и вовсе не давал Моргану прохода, пока тот не взял его в помощники. Никто, кроме нашего наивного добрячка, не общался с ним, он жалел его и из-за этого сам лишил себя друзей! Единственным недостатком в жизни брата было то, что он всегда пытался быть со всеми сразу. Он не любил себя, всегда старался угодить всем, подстраивался и пытался соответствовать идеалам других. Все говорят, каким хорошим он был, но никто не знает, как на самом деле он страдал! — Роза соскочила с подоконника, топнув ногой. В этот момент Джеймс заметил, как высока была женщина. До этого момента он считал, что она имеет такой рост из-за шпилек на своих туфлях, но теперь он видел, что ошибался. Роза была выше большинства женщин.

19
{"b":"810229","o":1}