— Прошу прощения, можем мы поговорить? — Спросил седой мужчина, его лицо выглядело уставшим и напряженным.
— Конечно, прошу, присаживайтесь. — Джеймс понялся с кресла, позволив хозяевам дома занять самые удобные места. Сам он сел на кровать, закинул ногу на ногу и открыл свой журнал. Роланд неспеша сел в кресло, также закинув ногу на ногу и положив на колено скрещенные в замке руки.
— Вы будете записывать все, что мы будем говорить? — Поинтересовалась мать семейства.
— Конечно, я хочу получше познакомиться с Морганом. Скажите, как вас зовут? — Темнокожий мужчина уже успел записать в журнале дату и имя главы семьи. Теперь рядом он добавил то, что проговорила бледная пожилая дама, сжавшись.
— Лидия, Лидия Летфин. — Женщина слегка наклонилась вперед. Джеймс оторвался от журнала и улыбнулся своей широкой улыбкой:
— Прошу Вас, Лидия, расскажите мне, каким был Морган.
— Мой маленький сынок… он был очень смышленым… наверно, даже смышленее остальных детей, понимаете? Он всегда любил природу, его из сада было невозможно вытянуть. — Тяжело вздыхая, говорила Лидия, на глазах женщины выступили слезы, и она закрыла лицо руками. — Он был такой хороший… никогда не дрался… и так же, как и Вы, смотрел на проблемы с лучезарной улыбкой…
— Он был упертым, — вмешался Роланд. — Никогда никого не слушал. После того, как пришло время ему стать мужчиной и взяться за семейное дело, он решил заняться писательством и покинул мой дом. — Мужчина нахмурился, и на первый взгляд могло показаться, что его младший сын был ему противен, но Джеймс видел легкую нотку грусти в этих карих глазах отца. — Я много раз вступал с ним в перепалки и иногда даже поднимал руку на этого непослушного мальчугана, но даже не смотря на все наши пререкания, он всегда приезжал на праздники с улыбкой. И когда входил в дом, приветствовал нас всех, говоря: «Мои дорогие отец и мать, как я рад снова лицезреть вас!» Тогда мне это казалось странным и в какой-то мере даже унизительным, но лишь теперь я понимаю, что он искренне любил нас и… хотел, чтобы мы, наконец, сняли маски…
— Маски? — Удивленно спросил Джеймс, перестав записывать.
— Да. Понимаете, из-за своего статуса нам всегда приходилось вести себя сдержанно из-за нашего особого статуса. Мой муж всегда был на работе, как и я сама. Видимо, поэтому наши старшие дети переняли эту манеру от нас, став такими отчужденными и холодными.
— А младшие не такие?
— Нет, нет… Когда родился Морган и его сестра Лилия, мы уже не уходили с головой в работу, так как наши старшие дети начинали вникать в наш бизнес. Мы старались себя вести как можно дружелюбнее с того момента. Но как-то Морган подошел ко мне, когда мы играли с ним в саду и спросил: «Мамуль, почему твоя улыбка ненастоящая?» После этого… я поняла… что время, когда я могла стать хорошей матерью, ушло… и я просто не смогу более измениться… — Женщина вытерла слезы, Роланд взял жену за руку.
— Морган видел нас насквозь. Всегда благодарил нас, даже после, того как мы ругали его. А незадолго до его смерти он прислал нам письмо… — Роланд достал из кармана пиджака белый листок бумаги и протянул Джеймсу. Детектив быстро пробежал по написанному глазами.
— Он говорит о том, что благодарен Вам за Ваши старания вырастить его достойным человеком.
— Да, жаль, что я не смог поговорить со своим сыном по душам даже спустя столько лет.
— Из ваших слов и текста письма я вижу Моргана хорошим человеком, который всегда любил своих родителей и всегда стремился стать лучше. О таком сыне можно только мечтать. — С сочувствием в голосе произнес Джеймс.
— А у вас есть дети? — Спросила Лидия.
— Нет, моя невеста сбежала со свадьбы.
— Ох, прошу, простите нас за наше любопытство. — Тихо проговорил Роланд. — У нас редко бывают гости, а близких друзей у нас нет, понимаете? Все-таки, когда ты бизнесмен и предприниматель, у тебя больше врагов чем друзей.
— Ничего, это было давно, да я и не особо переживаю насчет того, что уже случилось. У меня здесь есть бумаги по поводу наследства Моргана. Вы ходили в бюро, чтобы узнать его завещание? — Темнокожий мужчина потянулся за своим портфельчиком и извлек из него закрытое печатью письмо. Он протянул его Роланду. Мать и отец убитого с волнением потянулись к этому белоснежному листку бумаги.
— Нам зачитывали его завещание, но что Вас так заинтересовало? — Пожилой мужчина достал из другого кармана пиджака очки и открыл конверт.
— Дело в том, что в завещании, которое зачитывали вам, не было сказано о большой сумме денег, которую Морган хранил в ячейке одного из швейцарских банков.
— Что? Двоеное завещание? — Удивилась Лидия, подняв глаза на детектива. Роланд прочитал завещание, ошарашено посмотрев сначала на Лидию, потом на Джеймса. Он медленно снял очки, протянув бумаги супруге. Та бегло прошлась по строчкам. По ее лицу было видно, что эта новость для нее, как и для Роланда, была неожиданной. Когда женщина оторвала взгляд от бумаг, ее волнение уже не было столь явным. Да, они умели скрывать свои чувства очень хорошо, и это не осталось незамеченным детективом.
— Но откуда у моего сына столько денег? И почему в завещании, которое читали нам, этого не было? Где Вы достали эту бумагу?
— Полагаю, эти деньги Морган планировал использовать для себя, но был вынужден завещать кому-то помимо Вас. — Со смешинкой в голосе произнес Джеймс. Ему, с одной стороны, было жалко эту пару, потерявшую сына, а с другой стороны, было немного странно видеть проявление печали и недоумения. Ведь все вампиры без исключения славились своей чопорностью и сдержанностью.
— Кому-то еще, вы говорите? — Уже более сдержанно спросил Роланд. — Но кому? И почему он был вынужден?
— Я присутствовал при обыске в его доме. Там нашли его дневник. В нем было написано, что он собрал много денег и что скоро они будут в безопасности. Видимо, Ваш сын предчувствовал что-то, раз завещал все деньги тому, кто предъявит его именную сейф-карту. Может, у Моргана была жена или дети? — Спросил Джеймс, посмотрев сначала на Лидию, затем на Роланда. Пожилая пара замотала головами. — Ну, что же, думаю, пока что это все, что я хотел узнать.
— Для нас все это очень странно, детектив. Но мы рассчитываем на Вас. Если вы еще что-то захотите узнать, можете прийти в мой кабинет. — Поднимаясь с кресла и подавая руку супруге, сказал Роланд.
— Хорошо, благодарю. — Ответил детектив и открыл дверь пожилой паре. Проводив супругов, Джеймс вернулся к своему журналу и поспешил сделать запись.
«Писатель, живущий за городом, далеко от цивилизации, ведет довольно аскетичный образ жизни и собирает огромную сумму денег. Поскольку сумма не вымысел, а сейф-карты от банковской ячейки нигде нет, напрашивается вывод: или Морган успел кому-то ее передать до своей смерти, или кто-то похитил ее, но скрывает это обстоятельство.» Последнее предложение Джеймс подчеркнул и продолжил.
«Родители тепло отзываются о своем сыне и не знали до моего приезда о деньгах. Сомневаюсь, что у них был хоть какой-то мотив. Да и зачем богатому предпринимателю убивать собственного сына из-за денег? Ревность? Вряд ли. Морган окружал, несвойственной подобным созданиям, теплотой и заботой своих родителей. Но пока поспешные выводы рано делать.»
Детектив подошел к окну своей комнаты. За прозрачным стеклом виден был большой красивый сад, за которым тщательно следили. Витиеватые дорожки, усыпанные мелким гравием, с обеих сторон обрамляли шикарныекусты роз различных сортов и расцветки. Причудливым узором все дорожки сходились возле старинного дуба огромных размеров. Великан, улавливая легкий ветер, покачивал своими ветками и тихо поскрипывал, наполняя мертвую тишину различными шуршащими и свистящими звуками.
На одной из дорожек на широкой скамье среди высоких красивых роз сидела молодая девушка, закинув ногу на ногу. Детально рассмотреть лица с такого расстояния детектив не мог, но видел ясно, что у нее были длинные смоляного цвета волосы и одета она была в красивое черное платье по колено и высокие черные сапожки. Среди всего этого буйства цветов и трав, эта прекрасная особа сильно выделялась и даже странно влекла. Девушка подняла голову и посмотрела в окно, из которого за ней наблюдал Джеймс. Мужчина взял свой журнал, накинул жилетку, положил в карман ручку и поспешно спустился на первый этаж. Оттуда уже не спеша он двинулся в сторону сада. Зайдя за угол дома, Джеймс направился к дубу. Проходя мимо роз, детектив даже не взглянул на них. Его привлекала мощь старого дерева. Он проигнорировал две лавки, стоящие рядом возле дерева на довольно широкой асфальтированной площадке и стал под тенью великана, закрыв глаза от наслаждения и окутавшего его спокойствия.