Литмир - Электронная Библиотека

   Отодвинув тяжёлое полотно Клаудетта увидела саму себя.

  Счастливое лицо. Яркая улыбка. Отличный темнофиолетовый костюм-платье и сложенный зонтик в руках. Красоту женщины не портили даже пепельно белые волосы. Клаудетта на картине приветливо помахала сама себе рукой. Эта женщина на полотне была искренне счастлива, о чем свидетельствовал не только её лучезарный образ, но и обручальное кольцо с большим камнем на безымянном пальце левой руки, выставленное на показ. Клаудетта перед портретом прикоснулась к своему кольцу. Это украшение подарил ей Алан.

   Конфликт на первом этаже разгорался с каждой секундой все сильнее. В итоге, пусковым механизмом к решительным действиям, послужил звон разбитого стекла. Клаудетта сорвалась со своего места и пулей бросилась вниз. Она знала, что должна сделать.

   Но за те короткие секунды, пока женщина преодолела коридор и лестницу, внутри неё всё сжалось от страха. А что, если она заблуждается? Что если маховик времени спрятан в другом месте? Может ей стоит вновь сотрудничать с министерством магии?

   На последних ступеньках лестницы перед первым этажом особняка она решилась: "Была не была!"

   Алан стоял в центре холла и держал "на мушке" Гарри Поттера. Рядом с ним стояла она сама. Та самая Клаудетта с портрета, с пепельно-белыми волосами и в темнофиолетовом костюме-платье. Они стояли к ней спиной - Алан и Клаудетта. А вот Гарри Поттер и его рыжий напарник увидели сбежавшую с лестницы женщину. Лица обоих вытянулись от удивления. Женщина на секунду замялась, но в тот же момент рядом призывно мяукнул матоглот. Пара шагов и Клаудетта достигла часов, что охранял этот похожий на большую кошку зверь. Секундная стрелка едва колыхалась отсчитывая мгновения на большом циферблате. Здесь, помимо одного круга цифр были ещё два. Как же пользоваться этой штукой? До этого она лишь слышала про маховики времени, но ни разу не видела их в живую. Крутнув большую и среднюю стрелки в обратную сторону, как ей показалось в нужное положение, Клаудетта выбрала год и месяц. Из холла послышались возмущенные голоса. В эту комнату шли люди. Ну же, что делать дальше?!

  - Двенадцать часов! Двенадцать часов! - завопил ворон. В последние мгновения перед тем, как в комнату вошли хозяйка дома, Гарри Поттер с Роном Уизли и Алан со своей супругой, Клаудетта выставила все стрелки на двенадцать и под оглушительный бой часов зажмурилась, почувстовав, как время вокруг неё стремительно побежало в обратную сторону...

  Конец.

  Эпилог.

   Ветер за окном сменился на снег. Крупные снежинки танцевали в воздухе, укутывая лес в белое. Мир вокруг небольшого домика в Бликлинге погружался в сон. Клаудетта перелестнула страницу старого фолианта и погладила подушечками пальцев выцветший рисунок королевского оленя.

  - Я один раз видела такого красавца. - неожиданно сказал призрак из-за плеча девушки, тем самым слегка её напугав. - Вот такие рога!

  Прозрачная персона переместилась в центр комнаты. Выставила руки, изображая большие оленьи рога, и закружилась.

  - А какой после охоты был бал!

  - Анна, прекрати. Я уже неделю слушаю только про балы и платья. Тебе больше не о чем поговорить?

   Призрак Анны Болейн оказался болтлив и легкомыслен. В большом поместье, куда её поселил новый знакомый - мистер Стамп, было ещё больше привидений. Именно поэтому, Клаудетта в первую же ночь сбежала оттуда в маленький охотничий домик, в миле от холодного и мрачного здания Бликлинг-холла. Но почившая королева увязалась за ней и сюда. Благо, что одна.

  - Ну почему же! Я прекрасно ещё разбираюсь в причёсках, но тебе ведь и эта тема не нравится.

   Это было уже чересчур. Громко захлопнув книгу, Клаудетта сообщила: "Все, я спать." - и направилась в спальню. Призрак леди Болейн состроил на лице грустную мину и посмотрел в след девушке, уносящей с собой единственный подсвечник с горящей свечой.

  Уже лёжа в постели под теплым одеялом, Клаудетта вспомнила о своём женихе Алане Дэйле и приятно улыбнулась. "Подожди дорогой, я скоро вернусь. Ты даже и не заметишь." - мелькнула последняя мысль, перед тем как она окончательно погрузилась в сладкий сон.

  *************

   Утро было как всегда туманным и прохладным. Снег под ногами таял, и ноги скользили по мокрой дороге, мешая и без того липкую грязь. Клаудетта шла в поместье, возвращать книги, которые взяла на днях. Здесь, в Грейт-вуде было нечем заняться, и она коротала время за книгами из библиотеки. В данный момент в Лондоне, министерство магии бурлило, словно потревоженный муравейник. Умы сотрудников будоражил слух о первой путешественнице во времени. Поэтому министр Стамп отправил её подальше, что бы она не мешалась.

   Как оказалось, те часы в доме у миссис Фоули, работали только в одну сторону. Это был один из первых прототипов "маховика времени". Так сказать тестовая модель. А вот в то время, куда попала Клаудетта, конкретно эта модель представляла собой всё ещё обычные часы. Поэтому вернуться назад возможности не было. Да и мистер Фоули молодец, сразу же разболтал о нежданной гостье на своей работе. Благо хоть министр оказался с головой, и сразу же засекретил все подробности.

   Очередной день прошел мирно и спокойно. Клаудетта вновь встречала вечер в компании древнего талмуда и призрака королевы. За окном снова стоял небольшой морозец и сыпал мелкий снежок. Книга в руках девушки была очень старой и ветхой - Алтарные обряды и заклинания. Автор - некто Бартоломео М.. Эта рукопись девятого века привлекла внимание девушки как раз из-за украшавших обложку серебряных, дубовых листочков на уголках. От времени металл потемнел и утратил свой цвет. Даже чернила немного выцвели.

  - Что это у тебя? - заглянул на страницы призрак. - Лучше бы потанцевала со мной, чем свои каракули читать.

  - Это руны. Они очень древние.

  - Сдались тебе эти руны, вот в моё время, мы не утруждали себя чтением. Хочешь, что бы тебе почитали, - зовёшь чтеца и он тебе любую книжку рассказывает, а ты в это время можешь чем угодно заниматься...

31
{"b":"810157","o":1}