Литмир - Электронная Библиотека

  - Решили вернуть?

  - Нет, нет. Что вы. Просто мне вдруг стало интересно, сколько ему лет.

  - Хм... Дайте подумать. Эта птица была ещё при моём отце... Давайте глянцем в журнале.

   Клаудетта вместе с Аланом последовали за мистером Гарисоном. Который подошёл к книжной полке, заваленной перьями и кучками птичьего помёта, и почесав подбородок, вытащил старый журнал.

  - Я прекратил вести учёт сразу же, как отец передал мне магазин. Не люблю бумажную волокиту. Так, Сейчас посмотрим. - Он начал колдовать над открытыми страницами волшебной палочкой, что бы быстрее ускорить поиск. - Вот оно. Так... Старый ворон - одна штука. Любит посвернословить и воровать блестящие пуговицы. Отличительная черта - на внутренней поверхности правого крыла имеется одно единственное белое перо.

  - Предатель. - каркнул ворон.

  - Со слов моего деда, был передан в магазин старушкой в обмен на фестрала. Ух ты! Это получается, запись сделана в 1896 году! Значит, ещё мой дедушка принимал ворона, тогда получается, дедушка моего дедушки, а это 18 век! Вашей птице более двух сотен лет!

  - Вы торгуете фестралами? - поинтересовался Алан.

  - Торговали до начала 19 века. А после министерство наложило вето на редкие виды животных.

  - А как звали эту старушку? - спросила Клаудетта.

  - Тут не записано имя. Но есть адрес, куда был доставлен фестрал. Графство Лестершир, Чарнвуд... Мистер Поттер, выбрали что нибудь?

  Клаудетта обернулась. Гарри стоял прямо за её спиной и о чем то усиленно думал.

  - Вы знаете, я никак не могу определиться между милой, карликовой совой и большой, полярной. Что вы посоветуете?

   Но Клаудетту было не так уж и легко обвести вокруг пальца. Поттер наверняка подслушал адрес, а теперь пытался заговорить окружающим зубы. "Не умный поступок. - решила про себя женщина. - Мог бы разузнать все у Гарисона после того, как мы уйдем."

  - Пожалуй мы пойдём. Мистер Гарисон спасибо за помощь. - Алан протянул хозяину Волшебного зверинца руку, что бы проститься, слегка подмигнул своей невесте.

  - До свидания. Мистер Поттер. - короткий кивок в сторону Гарри. - Клаудетта улыбнулась самой беспечной улыбкой на которую была способна. - Попрощайтесь за меня с вашей супругой.

  Подхватив Алана за руку, она поспешила на выход.

  - Нужно успеть туда до Поттера! - процедила сквозь зубы Клаудетта, пробираясь сквозь толпу. - Ты запомнил адрес?

  - Да, Шеймблз 12. Подсмотрел в журнале.

  - Я аппарирую в Чарнвуд. Потом правда придется искать по номерам домов.

  - Ты знаешь где это?

  - Была там однажды.- Свернув в переулок, где было меньше гуляющих, она прижалась к своему жениху и поцеловала его.

  - Спасибо, что ты у меня есть...

  Глава 9.

   Нужный дом нашелся не сразу. Пришлось хорошенько побродить по Чарнвуду, да и замаскирован был особняк знатно. Скрывающие чары от маглов, охранные заклинания и защитные пентаграммы... Двухэтажное здание полностью заросло плющом, поэтому оно напоминало больше приземистый холм, нежели жилой домик. На стук кнокера долго никто не подходил, но терпение Клаудетты и Алана вскоре было вознаграждено. Скрипучая дверь медленно открылась, и показалась хозяйка дома - преклонных лет старушка.

  - Хм... Я подумала, что это опять соседские дети. С кем имею честь господа?

  - Здравствуйте. Меня зовут Клаудетта Дэйл, а это мой жених Алан. Мы прибыли из Франции, разузнать об этой птице. Согласно документам, он раньше принадлежал вашей семье.

  - Правда? Вот уж не думала, что ещё могу кому-то быть интересной. Проходите. - старушка пропустила их в холл. - Только не натоптайте мне здесь. А то последний домовой эльф заболел, и теперь не кому убираться.

   Оставив верхнюю одежду у вешалки, гости прошли в малую гостиную. Все в этом доме дышало стариной. Резная мебель, ковры, гобелены, статуи и рыцарские доспехи... Живые картины обрамляли массивные рамы, подчёркивая древность этих шедевров. Изнутри дом был в разы больше, чем снаружи. "Видно не обошлось без заклинания незримого расширения."- сделала про себя вывод Клаудетта. Пока пара шла в гостиную, Алан украдкой обратил внимание своей супруги на матогота, который свернулся калачиком и мирно дремал подле больших, напольных часов с причудливым механизмом под стеклом.

  - Меня зовут Доротея Фоули. Все что вы видите, - это богатство нашего древнего рода. - заметила интерес своих гостей старушка. - Когда то о нашей семье писал сам Кантанкерус Нотт в своём справочнике. Так о чем вы хотели поговорить господа?

  Старушка села в мягкое кресло-качалку и дождалась пока Клаудетта и Алан усядется на диванчик напротив.

  - Миссис Фоули, нам очень приятно познакомиться с такой известной чистокровной волшебницей как вы. - начал беседу Алан. - А ваш дом, это образец порядка и стиля. Сейчас редко где встретишь подобный антураж старины.

  - А вы умеете льстит мистер Дэйл. Так в чем же причина вашего визита?

  - В журнале, который хранится в Волшебном зверинце, что в Косом переулке, указано, что данная птица была предоставлена в качестве оплаты за другое редкое животное. Эта запись датируется 1896 годом. Но мы предполагаем, что сделка была совершена гораздо раньше, может быть даже в 18 веке.

  - Так это не чучело? - указала волшебной палочкой старушка, на сидящую на плече Клаудетты птицу.

  - Не дождешься карга. - проснулся ворон.

28
{"b":"810157","o":1}