Неизвестный с той стороны двери пробовал на прочность нервы девушки.
- Speculum superficiem. - скомандовала Мирелл, направляя волшебную палочку на дверь, та должна была стать прозрачной, что бы заклинатель смог посмотреть, что за ней. Но неприятель с той стороны, одновременно с хозяйкой комнаты, громко приказал: "Bombarda."
Сила взрыва отбросила девушку вглубь комнаты. Деревянная дверь разлетелась в щепки, которые только чудом не поранили Мирелл.
- Сюрприз драная кошка! - вслед за обидным приветствием, в гостиничный номер ворвалась Литэя.
Пару часов ранее. Где-то на окраине Каира.
Литэя прижалась спиной к древней каменной стене и попробовала отдышаться. Сердце бешено колотилось после долгой гонки. Справа была глухая стена дома, а слева настолько узкая щель между домов, что она вряд ли бы там пролезла. Её загнали в угол.
Девушка попробовала рукой окровавленное плечо.
- Мерлинова борода, задело.
Волшебная палочка была давно уже сломана и потеряна в этой жестокой погоне. Врагов было не много - всего двое, но цели у них были разные. Местный следователь магической полиции, которая здесь называлась меджаи, намеревался её убить. Другой преследователь - непонятная женщина, поймать живой, "любой" ценой. А вот Литэя до сих пор старалась никому не навредить.
Первым загнанную в тупик девушку нашел тот самый меджаи.
- Бежать некуда! Именем закона я обвиняю тебя в нарушении статуса секретности, применении магии перед обычными людьми, и беспорядках на улицах города! - он ещё что-то кричал на своем арабском, но девушка его не понимала. (Она знала только Французский и Английский). В конце концов, пламенную тираду законника прервал цветочный горшок, скинутый с подоконника соседнего дома. Глиняная кадка угодила бедняге аккурат по блестящей проплешине на голове, от чего тот едва не испустил дух, мгновенно потеряв сознание.
- Фух, еле успела. - отдышавшись и не спуская с Литэи палочку, преследовательница обошла бессознательное тело меджаи. - Akcio палочка!
Но та уже давно была безоружна. До точки возврата в своё время было ещё далеко. Оставался шанс прыгнуть в другое время, чтобы не попасться в лапы к этой... Литэи не знала, как зовут её преследовательницу, но что-то подсказывало ей, что та просто так не отпустит. И поэтому, следовало действовать.
Литэя накрыла дрожащей рукой часы на запястье и спросила.
- Позвольте узнать ваше имя?
- Обойдешься. Кто ты такая?
- Нет, кто ты такая?! - это была игра на нервах противника. Детская и не серьезная, и обычно она заканчивалась парализующим заклинанием в лоб. Вот только, Литэи уже успела крутануть часовую стрелку вперед, и тянулась указательным пальцем к кнопке на наручном маховике времени, что бы переместиться во времени и сбежать от назойливой незнакомки; как та опередила её.
- Akcio маховик времени! - замок на ремешке порвался, оставляя широкую ссадину. В следующую секунду наручные часы с помощью магии улетели от Литэи к незнакомке.
- Гадина! - не помня себя от гнева, Литэя бросилась с кулаками на женщину напротив себя. Та явно не ожидала подобного, поэтому первое что сделала - попыталась уклониться от бежавшей на неё Литэи, инстинктивно сжав ладонь и отведя руку. Активирующая кнопка сработала как надо, и Клаудетта Пэррик даже опомниться не успела, как переместилась на пол дня в будущее.
- Проклятье! - теперь уже Литэя застряла в этом времени. Точка возврата была привязана к часам, а не к ней. Поэтому даже когда стрелки на часах покажут полночь, в родной 1956 вернётся не она, а та женщина, которая сорвала с нее маховик времени. Нужно было срочно исправлять ситуацию. Кем бы незнакомка ни была, открывать ей все карты Литэя не желала.
Нужно было раздобыть второй маховик времени. Тот, что был у цели, которую выслеживала Литэя все это время, в этом городе песка и сухого ветра.
Как звали ту вторую путешественницу во времени, она не знала. Артур Лингсли как раз с этой целью и отправил её в прошлое. Но вот где она остановилась, Литэя знала прекрасно. Гостиница Grand Amaranth рядом с рынком Хан Эль Халили. Именно там на неё и напали эти двое полоумных.
****** ****************** **********
Лёжа на мягком персидском ковре Мирелл не видела, кто вошёл в комнату. Но кто бы это ни был, он сначала парализовал девушку, а потом принялся копаться в ее вещах. Не найдя нужного, преступник вскоре начал проверять карманы на обездвиженном теле, всё ещё оставаясь вне поля зрения. Меньше чем через минуту, маховик времени, который Леон вручил Мирелл перекочевал в карман Литэи.
Это было прямое нарушение приказа Артура Лингсли: "Что бы ни случилось, ты не должна контактировать с целью". Но сейчас девушка принимала решения сама. А значит, к демонам все эти дурацкие приказы! Пора выбираться отсюда и валить домой!
************* ****************** **********
- Больше не проси меня об этом. - прикладывая лёд к синяку под глазом Литэя выложила на стол перед Артуром Лингсли три маховика времени подряд: золотые карманные часы в двух экземплярах и те, что он дал ей - наручные в стальном корпусе.
Глядя, как у того глаза становятся размером с блюдце, а волосы на голове пришли в движение от ужаса, Литэя надменно изогнув верхнюю губу резюмировала.
- Так уж получилось. I am sorry.