Литмир - Электронная Библиотека

— Я не хочу, чтобы ты понял неправильно, Гарри: я полностью доверяю Лини, — сказал Альбус, глядя на Северуса, — Но я буду чувствовать себя намного лучше, если Северус останется здесь с тобой, пока вы оба не сможете вернуться в Британию.

Когда мальчик снова посмотрел на него, Северус кивнул. Его шея напряглась.

— Волдеморт знает об этом? — Поттер переключился на другую тему, по-видимому, удовлетворившись предыдущим ответом, — О природной магии? Поэтому он такой могущественный?

Альбус улыбнулся: этого вопроса он ждал.

— Нет, Гарри, — сказал он, — Давным-давно Воланде-Морт действительно был очень могущественным волшебником, имевшим в своем распоряжении обилие магии. Но он был эгоистом, человеком, стремящимся к абсолютной власти. Чтобы забыть о собственной силе, протянуть руку и попросить о помощи, нужны открытый разум и открытое сердце, Гарри. Это не то, на что Лорд Волдеморт способен.

Их взгляды встретились над головой мальчика. Слова Пророчества эхом отразились от черепа Северуса; он чувствовал себя немного огорченным и немного торжествующим.

— Полагаю, нам следует пойти и присоединиться к нашим хозяйкам за ужином, — встал Альбус, стряхивая настроение, как пылинку со своего плаща, — Кауко пообещала мне, что я впервые отведаю северного оленя. Ты пробовал его раньше, Гарри?

Поттер покачал головой, выглядя так, словно он предпочел бы, чтобы так и оставалось.

Когда он пошел из комнаты вслед за Альбусом, Северус схватил его за запястье.

— Минутку, Поттер.

Он казался лишь слегка напуганным, а это означало, что если Северус сохранит хладнокровие, он, возможно, сможет сделать это, не чувствуя себя монстром по окончанию.

— Ты знаешь, что такое уважение, мистер Поттер?

— Э-э, — тот пошевелился, словно пытаясь вырваться из объятий Северуса, но сдался на полпути, — Это трудно объяснить.

— Тогда приведу пример. Разве можно, скажем, без веской причины лгать тому, кого уважают?

Его плечи опустились. Он понял.

— Нет, — сказал мальчик со вздохом, — Простите, что я солгал о зеркале…

— Меня не интересуют извинения. Я хотел бы, чтобы ты проявил ко мне немного уважения, заверив, что этого больше не повторится.

— Не повторится, — скривился тот, словно сами слова причинили ему боль.

— Прекрасно.

Они прошли на кухню, где стол был уже наполовину накрыт. Альбус приглашающе улыбнулся Гарри, но мальчик, казалось, не заметил этого и втиснулся на скамейку рядом с Северусом. Ему просто так было спокойнее, Северус знал. Тем не менее чувство, охватившее его при виде отказа Альбусу, было слишком уродливым, чтобы озвучить.

Лини занялась раскладыванием еды по тарелкам каждого, сосредоточенно узнавая их предпочтения. Поттер смотрел на оленину с явным опасением. Когда она подошла к нему, он умоляюще посмотрел на Северуса.

— Я думаю, мальчику просто овощи, — сказал он ей. Она не подала виду, что услышала его, но наполнила тарелку, как было велено.

Он мог только представить, насколько неестественным был бы разговор в этот первый вечер, если бы не Альбус. Тот расспросил Кауко об оленях, а Лини — о ремонте дома, а также довольно подробно расспросил Поттера о его недолгой дружбе с сестрой Хетцель в Бельгии. Мясо северного оленя было нежным, но удивительно тяжелым, и Северус быстро наелся. Разговор протекал вокруг него и через него; казалось, уже поздно, но неугомонное солнце упорно висело в небе.

— Альбус сказал мне, что ты легилимент, — внезапно обратилась к нему Лини. Вопрос словно вышел из ниоткуда, но опять же, мужчина действительно не следил за разговором, — Это правда?

— Да.

Она удовлетворенно кивнула.

— Я не владею легилименцией, но нахожу это интересным. Ты должен рассказать мне об этом как-нибудь.

— Хорошо, — неуверенно согласился он. Разговаривать с ней было все равно, что играть в игру, правила которой ему не объяснил. Он вообще не мог уследить за ее темпом или даже точно определить, что она имеет в виду.

— Что такое легилимент? — спросила Кауко.

Лини сказала что-то короткое по-фински, и Северус предположил, что это перевод слова.

— Он может заглянуть в твой разум, — сказала она по-английски, и ее акцент резко усилился, когда она переключилась.

— Подожди, правда?

Затем Лини пустилась в более длинное объяснение, которое Северусу было совершенно неинтересно слушать. Он глотнул воды. Странный гнев, который засел в его груди, когда Альбус впервые ступил ногой в дом, заставил его чувствовать себя угрюмым, опустошенным и разбитым.

— Вы умеете читать мысли людей? — Гарри придвинулся ближе, его голос почти не был шепотом.

— Нет. Разум слишком сложная штука, Поттер. Я мог бы использовать заклинание, чтобы увидеть некоторые из твоих мыслей и воспоминаний. Или я могу попытаться проникнуть в твой разум без палочки, и в этом случае я смогу видеть только твои поверхностные мысли.

Он взял его за подбородок и поднял голову так, чтобы они смотрели друг другу в глаза.

— Сосредоточься на чем-то конкретном. Форма, цвет, слово, что угодно.

— Ладно, — нервно усмехнулся он, — Хотите подсказку? Например, категория или что-то в этом роде?

Северус улыбнулся.

— Нет. Ты думаешь о своем кошачьем друге из ресторана в Латвии.

Это был не более, чем цирковой трюк, но это сработало.

— Как вы это сделали?! — воскликнул мальчик, — Подождите, вообще-то я тоже могу.

— О, неужели?

— Да. Я покажу вам. Что бы вы ни делали, не думайте о розовых слонах. Хорошо? Подумайте о чем угодно, кроме розовых слонов.

Он сузил глаза в притворной сосредоточенности.

— Вы думаете о… розовых слонах.

— Верно, верно, — промычал Северус, — Удивительно. Настоящая легилименция.

Поттер ухмыльнулся.

Кауко встала и начала собирать пустые тарелки. Мальчик вскочил, чтобы помочь, и шум нарастал, пока Северус не решил, что будет справедливо извиниться и ненадолго спрятаться.

Затем он заметил, что Альбус наблюдает за ним.

— Что? — рявкнул он.

— Ты очень хорошо с ним ладишь, — мягко сказал Альбус. Затем он улыбнулся и посмотрел на свое запястье. — Что ж, уже поздно. Я поговорю с Лини, а потом уйду. Но Северус, прежде чем я уйду, я должен спросить. Я сделал что-то, что рассердило тебя?

— Нет, — услышал Северус свой собственный голос, — Конечно, нет.

— Я думаю, ты был расстроен с тех пор, как я впервые вошел сюда.

— Нет. Я просто устал, директор. Я был бы признателен, если бы вы оставили эту тему.

Альбус склонил голову.

— Конечно. В таком случае, я желаю тебе спокойной ночи, Северус.

Та же самая ярость расцвела в его груди, и росла, и росла, пока он не перестал видеть и слышать, пока он не стал кивать и желать спокойной ночи, направившись к себе. Его тело и его разум были двумя отдельными существами, которые только что встретились, чтобы сосуществовать в одном и том же месте.

Он запер дверь в свою спальню и сел на матрас, спрятав голову между коленями.

Нет, Альбус не сделал ничего, что могло бы его разозлить. Он не сделал вообще ничего такого, на что Северус мог бы злиться.

Но он также не сказал ему того, что Северус только что понял, что хотел услышать, и именно это было источником холодной ярости в нем, которую он не мог ни сдержать, ни направить.

Он не сказал ему и не скажет, а Северус был чертовым дураком, если вообразил это хотя бы на секунду, и все же…

«Ты сделал достаточно»,— говорил воображаемый Альбус, его голос был тихим, а глаза грустными, —«Ты очень хорошо с ним ладишь . Ты сделал достаточно, тебе больше не нужно этого делать, можешь идти. Бери мальчика и уходи.»

В конце концов, единственным человеком, на которого он мог злиться, был он сам: за то, что он хоть на мгновение поверил, что такое возможно.

Комментарий к Часть 20

Прим. автора:

« Спасибо за прочтение!

Сауна, уроки и новые строки будут в субботу. Увидимся позже :)»

========== Часть 21 ==========

38
{"b":"810036","o":1}