Литмир - Электронная Библиотека

Они уже принялись за свои напитки — у Гарри был красный сок, который подавали горячим и пряным, что творило чудеса с его онемевшими руками и ноющими зубами, — когда пламя в камине вспыхнуло выше, и две женщины, спотыкаясь, вышли. Одна поддерживала другую, которая откашливалась от пепла.

— Вы живы, — ровным голосом сказала первая женщина, увидев их, — Я должна была быть более оптимистичной.

Вторая оттерла пепельный след со своего подбородка, а затем одарила Гарри зубастой улыбкой. Она была того странного возраста, который Гарри никогда не мог определить точно: немного старше Снейпа, но еще не бабулька. Ее каштановые волосы были свободно зачесаны назад, одета она была в рубашку и брюки с цветочным рисунком.

Снейп встал, чтобы поприветствовать их. Белокурая женщина, высокая и чопорная, представилась как Лини Хухтала, а та, что улыбалась — просто Кауко.

— Я Гарри, — кротко сказал он, когда Кауко наклонилась над столом, чтобы пожать ему руку. Под пристальным взглядом Снейпа он тоже встал, — Приятно познакомиться.

— Тебе нужно сообщить об этом Альбусу, — сказала Лини Снейпу, — Он продолжал говорить мне, что уверен в вашей безопасности, но я думаю, что он лгал. Мы идем?

— Пусть допьют кофе, — полушепотом сказала Кауко.

— Хорошо, да. Мы подождем.

Лини опустилась на скамейку рядом со Снейпом, стряхивая невидимые пылинки со своего платья прямого покроя. Кауко присела рядом с Гарри, одарив его еще одной счастливой улыбкой. Все были очень тихими. Гарри начал допивать остатки своего напитка, желая прервать неловкость.

— Что произошло? — Лини стала играть с одной из веток, обвивая ее пальцами, и не сводя глаз с цветов, — Мы знаем, что вы аппарировали, когда вас обнаружили в Берлине.

— Нам пришлось сделать значительный крюк, — спокойно сказал Снейп,— И мы потеряли зеркало во время потасовки.

Гарри оценил, как Снейп сказал « мы », когда это Гарри потерял зеркало. И он даже не потерял его, на самом деле, он взорвал его своей дикой магией или чем-то еще — не то, чтобы Снейп знал об этом. Тихая Лини казалась ему странной, с этим бесстрастным выражением лица и напряжённым взглядом, и он не хотел давать ей повода злиться на него.

— Что ж, вы, должно быть, повидали немало мест по всей Европе, — весело сказал Кауко, — Что тебе больше всего понравилось, Гарри?

Гарри задумался.

— Закопане, наверное. Это в Польше, в горах.

Снейп уставился на него.

— Нас чуть не убили в Закопане, Поттер.

— Да, но до этого было мило, — на вопросительный взгляд Кауко он объяснил, — Горы были красивые, и мы много играли в настольные игры и настольный теннис. И еда была хорошей, и была крутая собака.

На лице Снейпа мелькнула тень улыбки.

— Мы останавливались в четырехзвездочном отеле в Таллинне, — сказал он, — Но теперь я понимаю, почему люди говорят, что нет смысла водить детей куда-нибудь в действительно хорошее место.

Гарри и до этого чувствовал себя ужасно виноватым из-за отеля. Он был уверен, что у Снейпа будут проблемы из-за него, если Дамблдор когда-нибудь узнает. И теперь он чувствовал себя еще хуже из-за того, что заставил Снейпа думать, что он даже не ценит этого.

— Таллинн мне тоже понравился! — быстро сказал он, — Он на втором месте.

Как только Снейп допил свой кофе, они выстроились в очередь перед камином.

— Хухтала, Инари, — сказала им Лини, — Вот, что нужно произнести. Малыш сможет это повторить?

Гарри покраснел.

— Я не малыш, — сказал он, — И я не глухой и не глупый.

Лини осталась нетронутой.

— Если ты не можешь сказать это правильно, тебе придется путешествовать со взрослым, иначе заблудишься.

— Не волнуйся, Гарри, — усмехнулась Кауко, — Мне тоже приходится держать своего взрослого за руку.

— Правда?

— Я маггл. Если бы я попробовала использовать камин в одиночку… ну, я даже не знаю, что бы произошло.

— Я полагаю, смерть через сожжение, — сказал Снейп.

Гарри наблюдал, как Кауко взяла за руку Лини и, не задумываясь, шагнула в камин, как будто делала это уже бессчетное количество раз. Его тетя или дядя никогда бы не доверились Гарри настолько, чтобы пойти за ним в огонь вот так. Но Кауко была магглом и совсем не боялась. Как так вышло?И было бы очень грубо спросить ее об этом?

— Хорошо, твою руку, Поттер, — приказал Снейп, доставая из мантии горсть каминного пороха.

— Я могу сделать это сам, — напомнил ему Гарри.

— Я уверен, что можешь, но ты не будешь.

Камин выплюнул их на изношенный пол в гостиной. Лини и Кауко уже были там, ожидая у окна. Кауко терла подбородок салфеткой, пытаясь стряхнуть пепел с кожи.

— Я покажу вам спальни, — объявила Лини в воздух.

Было странно зайти в дом, не увидев его снаружи. Деревянные полы прогибались и скрипели под ногами; Золотой свет лился через западные окна. На первом этаже они вошли в миниатюрную библиотеку, уютно устроившуюся между ванной и кладовой, а теперь нерешительно переделанную в комнату для гостей. Книги устилали каждую поверхность, кресло для чтения стояло так близко к каркасу кровати, что в него невозможно было сесть, если только не положить ноги на подушки. Лини сказала, что здесь будет спать Снейп.

Чтобы попасть в спальню Гарри, им пришлось подняться по ненадежной лестнице на чердак. Деревянные балки, поддерживающие крышу, задевали макушки Снейпа и Лини. Кровати не было, только голый двойной матрац на полу и шкаф, который скрипел, когда к нему подходишь.

— Полагаю, ты дашь ему простыни, — бровь Снейпа поднялась на лоб.

— В верхнем ящике было что-то, — Лини махнула рукой в ​​сторону шкафа,— Я принесу ему одеяло позже.

— Не могла бы ты принести его сейчас ?

Лини бросила на него взгляд. Гарри почувствовал укол сочувствия: она была немного жуткой, но он понимал, насколько раздражающим может быть Снейп. Но она даже не пыталась спорить, а вместо этого спустилась по лестнице, чтобы выполнить его просьбу.

Гарри встал на колени перед окном, которое находилось в самой нижней точке между балками. Голый матрац и спертый запах чердака, конечно, были не очень хороши, но вид более чем компенсировал это: он взглянул на темное, раскинувшееся озеро, усеянное вдалеке чем-то вроде островов. Сосновая ветка задела оконное стекло, и большой паук свисал с паутины прямо под ржавой ручкой.

Затем, совершенно бесшумно, паук исчез.

Гарри обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Снейп убирает палочку.

— Что вы сделали с пауком?

— Я избавился от него.

«Вот, почему он никому не нравится», — подумал Гарри, раздражаясь.

— Зачем? Я не просил вас избавляться от него, это мог быть мой друг.

Только сказав это, он понял, как невероятно по-детски это прозвучало. Но он вспомнил о пауках, с которыми подружился в своей кладовке у Дурслей. Он часто делал вид, что они слышат его, когда он рассказывал им о своем дне.

Теперь он молился, чтобы никто и никогда не узнал об этом.

— Я пошутил, — быстро исправился мальчик. Его сердце тяжело билось в груди.

Снейп пробормотал свои сомнения, затем снова оглядел чердак и вздохнул.

— Ты бы предпочел поменяться комнатами?

Гарри уставился на него.

— Почему я не могу спать здесь?

— Ты не испугаешься?

Гарри проследил за взглядом Снейпа по комнате. Как он ни старался, он не мог представить, чего, по мнению Снейпа, он мог бояться.

— Я не боюсь пауков, если вы это имеете в виду, — медленно сказал он.

— Нет, Поттер, я просто хочу сказать… ах, неважно, — проворчал Снейп, отводя взгляд от Гарри так, будто внезапно смутился, — Хочешь спать здесь— будешь спать здесь, зачем мне вообще беспокоиться.

Когда Лини вернулась с пуховым одеялом и подушкой, Гарри все еще был в сильном замешательстве. Снейп заправил для него постель, словно Гарри был инвалидом. Так говорила тетя Петуния, когда он не знал, как что-то сделать на кухне, или когда он медлил. «Ты инвалид? Или ты думаешь, что я твоя слуга?»

35
{"b":"810036","o":1}