Литмир - Электронная Библиотека

1843. Що він порадив тобі? – What did he advise you?

Це питальне речення в простому минулому часі.

(Питальне слово) + did + підмет + основне дієслово + …

Повторимо ще раз.

What did he advise you?

1844. Як це можна змінити? – How can it be changed?

Це речення ілюструє використання питальної форми конструкції can be – може бути зроблено щось

(Питальне слово) + can + підмет + be + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …

Повторимо ще раз.

How can it be changed?

1845. Ти зробив би це? – Would you do it?

Це питальне речення в простому теперішньому часі з модальним дієсловом would.

Питальне слово + would + підмет + основне дієслово без частки to + …

Такі речення перекладаються в майбутньому часі.

Модальне дієслово would перекладається як зробив би щось.

Повторимо ще раз.

Would you do it?

1846. Тобі потрібно зважити за та проти. – You need to weigh the pros and cons.

Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі.

Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …

Pros and cons – це стійкий вислiв. Перекладається як за та проти.

Повторимо ще раз.

You need to weigh the pros and cons.

1847. Я вже підмів підлогу. – I've already swept the floor.

Це стверджувальне речення в Present Perfect Tense.

Пiдмет + have або has + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …

На час Present Perfect Tense вказує прислівник невизначеного часу already – вже.

Прислівник невизначеного часу already – вже, ставиться між have/has та основним дієсловом.

Докладно цей час розглянуто в прикладі №1817.

Sweep – swept – swept – це три форми неправильного дієслова – підмітати.

Повторимо ще раз.

I've already swept the floor.

1848. Ви маєте будинок? – Have you got a house?

Це питальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом have got.

Have + підмет + got + …

В простих часах можливе рівнозначне використання дієслів have та have got, при описі зовнішності, сім’ї, коли йдеться про належність – у когось є щось і про хвороби.

При цьому в розмовній мові частіше використовується дієслово have got.

Повторимо ще раз.

Have you got a house?

1849. Я постараюся донести цю ідею. – I'll try to get this message across.

Це стверджувальне речення в простому майбутньому часі.

Пiдмет + will + основне дієслово + …

Get across – це фразове дієслово. Перекладається як донести щось – в значенні пояснити щось.

Повторимо ще раз.

I'll try to get this message across.

1850. Це дуже небезпечне місце для обгону. Зараз ви можете обігнати цю машину. – It's a very dangerous place to overtake. You can overtake this car now.

Перше речення – це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be.

Пiдмет + am або is або are + …

Друге речення – це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з модальним дієсловом can, для вираження фізичної чи розумової здатності, вміння, можливості зробити дію в теперішньому часі.

Пiдмет + can + основне дієслово без частки to + …

Повторимо ще раз.

It's a very dangerous place to overtake. You can overtake this car now.

1851. Їй не дозволено ходити туди. – She isn't allowed to go there.

Це заперечне речення в пасивному стані в простому теперішньому часі.

Пiдмет +am/is/are + not + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …

To be allowed to – це стійкий вислiв. Перекладається як бути дозволено, дозволено робити щось.

Повторимо ще раз.

She isn't allowed to go there.

1852. Я уважно вивчу цей звіт. Я перегляну цей звіт. – I'll look over this report. I'll look through this report.

Це стверджувальні речення в простому майбутньому часі.

Пiдмет + will + основне дієслово + …

Look over – це стійкий вислів дієслова з прийменником. Перекладається як уважно вивчати, перевіряти.

Look through – це фразове дієслово. Перекладається як переглядати, перегортати щось.

Повторимо ще раз.

I'll look over this report. I'll look through this report.

1853. Хотілося б мені не пити стільки кави ввечері: я не міг спати о пів на ніч. – I wish I hadn’t drunk so much coffee in the evening: I could not sleep half the night.

Це речення ілюструє використання конструкції I + wish I в умовному способі Past Perfect Subjunctive I.

I wish I + had + основне дієслово із закінченням -ed (або третя форма неправильного дієслова) + …

Past Perfect Subjunctive I – означає нереальні події минулого. Дія в цій формі умовного способу, звичайно, не відбулася в минулому. Це може бути втраченою можливістю в минулому.

Сенс цього прикладу полягає в тому, що я шкодую, що пив багато кави ввечері.

Drink – drank – drunk – це три форми неправильного дієслова – пити.

Повторимо ще раз.

I wish I hadn’t drunk so much coffee in the evening: I could not sleep half the night.

1854. Їм здавалося, що вони чекали цілу вічність. – They seemed to have been waiting for ages.

Конструкція They seemed перекладається як їм здавалося.

Після конструкції They seemed слідує інфінітив у потрібному часі. В цьому прикладі – Present Perfect Continuous Tense. Оскільки це інфінітив, то використовується to have.

Докладно час Present Perfect Continuous Tense розглянуто у прикладі №1817.

Wait for – це стійкий вислів дієслова з прийменником. Перекладається як чекати будь-кого або чогось.

Повторимо ще раз.

They seemed to have been waiting for ages.

1855. Я стаю все більш і більш впевненим. – I'm becoming more and more confident.

Це стверджувальне речення в Present Continuous Tense.

Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дієслово із закінченням -ing + …

На час Present Continuous Tense вказує фраза more and more – все більше і більше.

Докладно цей час розглянуто в прикладі №1822.

Повторимо ще раз.

I'm becoming more and more confident.

1856. Я повинен був вставати так рано. – I had to get up so early.

Це стверджувальне речення в простому минулому часі з модальним дієсловом have to.

Пiдмет + had to + основне дієслово + …

Модальне дієслово have to висловлює необхідність, яка залежить від зовнішніх умов, часто суперечить бажанню того, хто говорить.

Get up – це фразове дієслово. Перекладається як підніматися, вставати після сну з ліжка.

Повторимо ще раз.

I had to get up so early.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

5
{"b":"809918","o":1}