Литмир - Электронная Библиотека

Аккольти, под действием магии, опутанный тугими веревками, падает на колени, потеряв равновесие. Бруно не смеет самовольничать, сжимает в зубах вырванный трофей и рычит, приподнимая пасть в оскале. Ждёт приказаний. Они оттачивали эту команду с его самого детства именно для случаев неожиданного вторжения.

Уязвимая Хелен отхлестывает к противоположной от двери стене, откуда видно обоих. Жмётся к поверхности, будто врастает в неё всей фигурой. В груди щемит от тревоги, а ладошки, лоб и шея покрываются каплями пота.

– Ты не убьешь меня! – срывается с ее губ панический вопль. Глаза шарят по Итану и перескакивают на Бруно. – Его парализует, если он попытается тебя освободить!

Аккольти противится плену верёвок, кривя лицо, но безуспешно проигрывает магии. Намертво захватили.

– Ты тоже отсюда не выберешься живой, если не развяжешь меня!

Как лицом в битое стекло!

«Неужели он остался таким хладнокровным ублюдком

Зубы ее норовят раскрошиться от давления челюстями, в голове война правосудия и инстинкта самосохранения. В такой панике чаща терпения переполняется и разливается в одночасье. Бруно начинает приближаться, держа в пасти магическую веревочку, запачканную слюной.

– Хорошо! – выкрикивает она, жмурясь. – Развяжу! При одном условии!

Хелен ничего не видит, но слышит, как мелкое подкрадывание прекращается. Она распахивает веки.

– Что ты хочешь, Грассо? – грудным тембром спрашивает Аккольти исподлобья.

Глаза в глаза. В них волна жгучей ненависти. Вязкой, обливающей все сознание.

– Где эти подонки? Я знаю, они были у тебя! Куда пошли?

Итан опускает голову, непроизвольно улыбаясь, и выпускает нервный смешок.

– Мне нужна свобода за наводку. Во всех смыслах. Я скажу, если ты оставишь меня в покое и забудешь все, что здесь видела.

– Нет! Свобода – твоя, если ты лично поможешь их поймать. Услуга за услугу! – Хелен отсекает их торг.

Он поднимает голову, в глазах чертики бегают. Дьявол во плоти! Договариваться с ней на лучший вариант уже бессмысленно. И так сойдёт. Вечно запугивать ее Бруно он не сможет.

– По рукам. А сейчас развяжи меня живо! – Итан дергается в очередной попытке выбраться из душащей петли.

– Мне нужна клятва на браслетах! Я не доверяю тебе на слово! —всхлипывает она и вжимается в деревянную стену сильнее, когда Бруно поднимает уши, метнув молнию в глазах.

Глава 2. Жизнь пахнет темнотой и железом крови

Бруно получает команду ждать, как только Итан не без помощи Хелен освобождается от верёвок. Волк убирается к подстилке, где погружает морду в миску и пьет чистую воду.

Тонкая сверкающая нить клятвы переплетает их сомкнутые руки, на запястьях которых уже надеты магические браслеты. Теперь оба связаны обязательствами. Он – помочь поймать преступников, она – дать свободу после миссии. И если кто-то из них не сдержит слово, сила клятвы отнимет жизнь того смельчака, решившего обмануть древнюю магию. Хелен пошла на этот шаг только из соображения логики: Итана давно не ищут, поэтому она могла без последствий утаить правду о его местонахождении. А сохранить себе жизнь, пусть и таким скованным путем – единственный выход.

Женские пальчики касаются бронзовой кожи, и Хелен не просто близко стоит к своему кошмару – она трогает его, сильнее сжимая подушечки пальцев на его предплечье.

«Мерзкий негодяй! Прямо сейчас я стою в этой мерзкой хижине, трогаю твою мерзкую руку, чтобы провести с тобой мерзкое время в лесу, в поисках остальных преступников. Да как меня угораздило?! Аккольти, ты шантажист и манипулятор! Мне бы и в голову не пришла мысль прикрывать твой мерзкий зад от Спецслужб, если бы мы были в других обстоятельствах!»

– Сними чары с ружья, – требует он, после того, как обряд обещания завершился.

Но Хелен, как заворожённая, уже без страха осматривает место, в котором оказалась по воле судьбы: высокие потолки, одно большое помещение, не разделённое на комнаты, где красуется кровать, а возле неё – место для отдыха с мягким креслом, каменным отполированным столом и камином. Со вкусом сделано, нечего сказать. Она молчит, будто не слышит, что он повелел, или нарочно игнорирует разговор.

– Сделай так, чтобы твой волк меня не трогал. Если со мной что-нибудь случится, я не побоюсь клятвы и прикончу тебя на месте, даже если сама после этого умру, – спокойно осведомляет она и рассматривает полку с книгами, посудой, деревянными геометрическими статуэтками.

– Я сказал…

Она внезапно взмахивает рукой, стоя спиной к нему. Не даёт ему закончить. С оружия слетают чары.

– Ты меня услышал, Аккольти?

Хелен с наглым стервозным лицом разворачивается к нему и рукой опирается на низкую тумбу. Он и мускулом не повёл, хотя нервишки защекотали.

– Руку убери, – диктует Итан до трясучки равнодушно и присаживается к оружию, чтобы разрядить его.

С ее лица слетает маска наглости. Опешила. Бросила озадаченный взгляд на руку: а там пальцы почти дотрагиваются до незамысловатой и неизвестной штуковины в виде серебряного листа. Рука немедленно отдёргивается.

– Проклятый темный артефакт, – информирует Итан, когда неловкое молчание затягивается, и отводит затвор назад через рукоятку. – Если хорошо училась, должна знать, что есть штуковины, которые могут заставить делать что-то против воли.

– Зачем ты его хранишь?

– Это просто элемент декора. Не трогай ты, и тебя не будут трогать.

– Чушь.

Она чувствует неловкость от своего вызывающего поведения, хотя помнит по былым временам, что в разговоре с Итаном нужно либо грубо, либо никак.

В этот момент Бруно разлёгся на брюхе, тщательно вылизывая языком правую лапу. Не награждает незваную гостью своим участием. Вероятно, наколотая сломанным сучком конечность интересует больше дерзкой девицы. Из-за этого безмолвие свободно разгуливает по комнате, разбавляется только треском поленьев из камина, откуда огонь отбрасывает желтые тени на профили присутствующих.

В этой интимной и с виду уютной обстановке Хелен зависает. Наблюдает, как Итан умело орудует инструментом для охоты. При тусклом освещении огня его лицо, обрамлённое скулами, выглядит ещё острее и зловеще. В диковинку лицезреть его при весьма необычных обстоятельствах. Возмужал невообразимо. Не заметить это означает быть слепой.

Закончив с разрядкой, Итан совершенно случайно замечает пятно засохшей крови на сосновом покрытии: проводит по полу и растирает след подушечками большого и указательного пальцев. Задумчиво не фокусирует взгляд на чем-то определенном.

– Один из них был ранен в бок. Это твоих рук дело? – спрашивает он, не смотря в ее сторону.

Заприметив, что он обнаружил зацепку, Хелен подходит ближе к Итану. Все ещё сторонится хищника, от которого неизвестно, чего ожидать. Присаживается на корточки, чтобы лучше разглядеть, что же вызвало у него интерес.

– Да, я кинула в одного Оглущающее, обычная практика. – Она скребёт по доске ногтем, не понимая, что здесь удивительного.

– Рана не была похожа на ту, которую оставляет это заклинание. Слишком точная, – подытоживает Аккольти и выпрямляется. В голове по-прежнему ведет мыслительную деятельность. – Как они выглядели? – он всовывает в свой ремень пригодные патроны, плотно размещает их внутри и защёлкивает застежку.

Снизу вверх Хелен изучает его лицо, а он нарочно не одаривает ее своим томным и недовольным взглядом. И его равнодушное поведение начинает раздражать.

– В чёрных плащах с капюшонами, один худой, а другой чуть полнее. Тёмные волосы у обоих, – говорит Хелен.

А в ответ давящее молчание. Итан даже перестал поправлять ремень, который готовил для выхода.

– Аккольти, ты язык проглотил?! – не выдерживает она, видя, как он чересчур погрузился в себя. И ничего, черт его, не говорит.

– Бруно, ко мне!

Через секунду волк уже несётся к нему, испугав при этом Грассо. Она старается выставить руку, но теряет равновесие и отклоняется назад. Едва не падает. Но какое ее было удивление, когда Бруно, подбежав к хозяину, покорно садится перед ним и поджимает уши. А Итан ещё умудряется насмехнуться с реакции Хелен и поднести к морде волка ладонь, чтобы тот нюхнул зацепку. И в этот момент Бруно оскаливается, вздымает свои уши, точно локаторы, и передергивает мордой, что-то учуяв.

3
{"b":"809573","o":1}