Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

‒ Глазам не верю. Как?.. ‒ изумлённо выпалила будущая императрица, а после расчувствовавшись взглянула на мужа и тёщу. ‒ Володя, наш сын… Он здоров!

И тут пришла пора удивляться всем Романовым, а отец исцеленного даже сбился резко с уверенного шага. Однако не прошло и секунды, как их глаза перетекли с Ростислава на мою бесстрастную персону, а подскочившая ко мне императрица, тёплыми ладонями в знакомой манере мягко сцапала меня за щеки и внимательно взглянула в глаза.

‒ Твоих рук дело? ‒ с лукавой улыбкой прошептала Варвара. ‒ Признавайся!

Рот открылся, чтобы запротестовать, однако довести мысль до конца я не успел, потому как вдох спустя взгляд мой невольно зацепился за открытые врата. Глаза вначале упёрлись в Морозова, далее в Потёмкина, в Трубецкого, затем еще в двух князей и словно этого было мало, откуда-то сбоку выпорхнули до невозможности развесёлые все три мои невесты.

Поцелуйте меня в зад все странники Астрала! Вы-то чего здесь забыли?!

Глава 9. Гостеприимство и начало эпохального события...

‒ Моей заслуги в этом нет, ваше величество, лишь попросил об одолжении свою подругу, ‒ спокойно отозвался я, отводя взгляд от будущих жен и вновь обращая его на императрицу. ‒ За время нашего перехода вышло так, что я лишился ноги. Да и остальные изрядно пострадали, но нам вовремя помогли…

‒ Кто?! ‒ взволнованно выпалила жена Владимира, не дав мне договорить и в очередной раз бросив заботливый взгляд на родную кровь, резко отстранилась от Ростислава. ‒ Кто помог тебе и моему сыну?! Как давно это случилось? Когда и при каких обстоятельствах ты потерял ногу, и как пострадали остальные?

Во имя Угорских Бесчинств! Сколько вопросов! Но, похоже, план сработал. Я и не сомневался, что всё выйдет таким образом. На нечто такое и рассчитывал. Правда, не думал, что мать цесаревича окажется настолько заинтригованной. Хотя, что взять с жизнючек? Сплошь фанатички своего целительского ремесла.

Пришлось оторвать свой взгляд от императрицы и Оксаны и невольно с немым вопросом посмотреть на Всеволода, который на пару мгновений отсрочил своё знакомство с прибывшими. Однако после увиденного тот и сам был в некоем замешательстве и, невзирая на всё происходящее, лишь утвердительно мне кивнул с располагающей и понятливой улыбкой на губах, между делом продолжая внимательно наблюдать за творившемся безобразием.

Да будет так! Сказано ‒ сделано. Мне даже лучше.

‒ Ваше величество, Оксана Прокофьевна, альвийские артефакты с вами? Нашим специалистам удалось повторить иномирную методику?

‒ Разумеется! ‒ в единый миг кивнули женщины с заметной гордостью, встав рядом друг с другом. Обе Романовы были настолько взбудоражены услышанным, что напрочь позабыли о своих мужьях и родных.

Кстати, императрица же магиня воды. Хм, интересно выходит.

‒ Коли так, ‒ расслабленно изрёк я, медленно поворачиваясь к императору. ‒ Ваше императорское величество, в данном случае придется объединить полезное с приятным. Само собой, с вашего на то дозволения я побуду сегодня связующим звеном между людьми и альвами.

‒ Дозволяю, ‒ после краткого молчания со снисходительной ухмылкой заключил мужчина, кивком головы подозвав к себе сына, и они быстро приблизились к своим заметно увлеченным подобной ситуацией женам.

Под любопытными взглядами множества людей довелось обернуться к нервничающим альвам и с призывающей улыбкой подозвать верхушку Тёмного Течения к себе. Первым двинулся Карз, после Рострик, а Охарз и Симона замыкали всё шествие. Подойдя почти вплотную, вся четверка, как и подобает при знакомстве, поклонилась альвийским способом.

‒ Ваши величества и высочества, ‒ в мягкой церемониальной манере заговорил я. ‒ Позвольте вам представить патриарха и предводителя дома Тёмного Течения Карза сына Кларса. Далее, представляю вам Охарза сына Хиллара. Если возвести место Охарза в роде на наш лад, то в доме Тёмного Течения он занимает место начальника службы безопасности. Теперь хочу вас познакомить с главным артефактором дома, а также наистарейшим и наимудрейшим альвом среди прибывших. Рострик сын Ораста, ‒ стоило услышать своё имя, как старик приосанился и заметно смутился. ‒ А теперь, ваше величество и ваше высочество, ‒ обратился я к Варваре и Оксане. ‒ Представляю вам Симонну, дочь Норрисы. Именно она смогла избавить от проклятий вашего внука и сына, а также помочь нам после тяжелой битвы. В доме Тёмного Течения она занимается целительством и алхимией. А еще она хранительница воды. В водной стихии они намного просвященнее всех нас.

‒ Весьма рад нашему знакомству. Моё имя Романов Всеволод Велеславович. Император Российской Империи. А все эти люди моя семья, ‒ с миролюбивым видом заговорил государь, руками обводя представителей правящей династии. ‒ И как принято говорить в нашем государстве, ‒ с улыбкой продолжил тот. ‒ Добро пожаловать!

‒ От лица дома… Тёмного Течения, ‒ взял слово заметно нервничающий Карз, облегченно выдыхая. ‒ Благодарим, ваше величество, за гостеприимство и за оказанную помощь. Захар очень много рассказывал о вас. Его помощь и помощь ваших людей была неоценима во время перехода. Поэтому мы более чем рады попасть под покровительство вас и вашей империи, ‒ и в один момент вся четверка альвов глубоко поклонилась, как и подобает в высшем свете среди дворян.

Ай да молодец, Карз! Ай да хитрый альвийский сын! Я давно подозревал, что он весьма дальновидный и умный мужик.

Брови Всеволода после увиденного и услышанного слегка дёрнулись вверх, правда, уже секунду спустя тот сдержанно улыбнулся и кивнул, оставшись довольным таким знакомством.

‒ Симонна, знач… ‒ тихо обронила императрица, но миг спустя супругу перебил муж.

‒ Достаточно, Варвара. Еще будет время для более тесного общения. Признаться честно, ‒ вновь вкрадчиво заговорил государь, отведя взгляд от внука и переведя его на альвов, ‒ для моего рода и всей империи вы совершили нечто невозможное. Поэтому примите благодарность от правящей династии Романовых. Отныне вы находитесь под протекцией Российской Империи и, минуя врата за моей спиной, вы станете частью государства. Но для начала нам следует как можно тщательнее познакомиться. Боюсь, моей супруге и невестке уже не терпится это сделать, ‒ кратко хохотнул Всеволод, чем ввёл в краску, как своих родных, так и прибывших, а после добродушно хлопнул в ладоши. ‒ Всех ваших соотечественников разместят в форпосте, а после переправят на Землю в Царицын. Но для начала вы должны ознакомиться с русским гостеприимством и отдохнуть с дороги! А теперь прошу за мной, нам нужно будет о многом переговорить.

В одно из мгновений Карз и Симонна успели бросить на меня слегка озабоченный взор, но я им в очередной раз ободрительно подмигнул. Не прошло и пары минут, как всё альвийское шествие при помощи нашего отряда, а также Назарова и Голицына двинулось в сторону центральных врат, а пару-тройку часов спустя их быстро и оперативно начали размещать в форпосте, потому как места там было более чем предостаточно.

Лишь только Кертайс порывался помочь вначале одним своим сородичам, а затем другим. Тем не менее помощь его оказалась настолько рьяной и дёрганной, что своим появлением он делал только хуже и сбивал с толку пришедших на помощь изгоев. Поэтому пришлось брать дело в свои руки.

‒ Кертайс! ‒ окликнул я взволнованного, но безумно довольного парня, когда мы оказались в стенах полиса. ‒ Уймись и расслабься! Отныне всё будет хорошо. Им всем помогут.

Несколько секунд тот крепко держал в руках чью-то поклажу, а рот его безмолвно открывался и закрывался как у рыбы на суше, но пару вдохов спустя парень, наконец-то, смог расслабиться и отдать необходимые предметы подоспевшим помощникам.

‒ Ваше сиятельство! Как и обещал, я буду молчать, ‒ вдруг ни с того ни с сего тихо отозвался Голицын, стоявший слева от меня и периодически поглядывающий мне за спину. ‒ Но теперь разрешите покинуть вас. Мои обязанности всё еще при мне.

20
{"b":"809529","o":1}