Литмир - Электронная Библиотека

Я оттолкнул Малфоя в сторону.

У входа в Большой зал нас окликнула профессор Макгонагалл. А еще я познакомился со школьной медсестрой мадам Помфри. Поттер, судя по всему был ее частым гостем. Профессор привела нас с Гермионой в свой кабинет.

— Профессор Люпин послал с совой сообщение, — начала она, — что вы, Поттер, потеряли сознание в поезде.

Ответить я не успел. В дверь кто–то постучался, и в кабинет ворвалась мадам Помфри.

— А-а, это ты! — начала тараторить увидев меня мадам Помфри, — тебе опять угрожала опасность?

— Это был дементор, Поппи, — пояснила Макгонагалл.

Они, нахмурившись, переглянулись.

— Выставили дементоров вокруг школы, — недовольно закудахтала мадам Помфри, откинув Гарри волосы и коснувшись лба. — Одним обмороком дело не кончится. Да он весь мокрый! Такая страсть, а проку от них чуть. Да если еще учесть, какое действие они оказывают на людей хрупкого здоровья…

— Леди, — улыбнулся я женщинам, — благодарю вас за проявленную заботу, но уверяю, что слухи о моей смерти, как всегда, несколько преувеличены. Я выпил восстанавливающее и поел шоколада, так что все в порядке.

— Ну, что ж. Отлично. А теперь, будьте так любезны, подождите нас в коридоре, — сказала Макгонагалл, — мне надо сказать несколько слов мисс Грэйнджер о ее расписании, после чего все вместе пойдем на праздник.

Вскоре появилась сияющая Гермиона в сопровождении Макгонагалл, и мы отправились в Большой зал. Каюсь, тогда на ее сияющий вид я не обратил внимания.

Там я, наконец, увидел кто такой Хагрид, которого назначили нашим преподавателем по магозоологии. Впечатление Хагрид… производил. Настоящий великан.

А утром на завтраке Рон обратил внимание на расписание Гермионы. И вновь каюсь, грешен. Я как-то пропустил его слова о том, что Гермиона должна была присутствовать на трех уроках одновременно.

С урока прорицаний я вышел с твердым намерением больше его не посещать. А на следующем уроке, которым весьма кстати оказалась трансфигурация, я подошел к Макгонагалл, которая была не только нашим деканом, но и заместителем директора и перевелся на нумерологию и руны.

После обеда мы отправились на свой первый урок по уходу за магическими существами. Мы пересекли луг, спускающийся к Запретному лесу, где на опушке стояла хижина Хагрида. На уроке, кстати, снова отличился Малфой.

Хагрид стоял в своей кротовой шубе, сзади него — охотничий пес Клык. Весь его вид выражал нетерпение — ведь это был первый в его жизни урок.

— Скорее идемте! — закричал он, когда ученики подошли метров на десять. — Какой урок я для вас приготовил! Сейчас увидите. Все за мной, вперед!

Вскоре мы оказались у ограды просторного загона. В нем никого не было.

— Прошу всех встать вдоль изгороди! — распорядился Хагрид. — Чтобы всем… э–э… было хорошо видно. А теперь первым делом откройте книжки…

— Что–о? — изумился Малфой. — Как это откройте?

— А, ты что не знаешь как открывать книги, Малфой? — включился я в разговор.

Знаете, вот вроде бы и сознание взрослого, но может быть тут сыграли свою роль возраст тела и детские гормоны. Не знаю. Но понравилось мне опускать мажорчика ниже плинтуса.

— Ну ты и тупой. Показываю. — Я незаметно погладил книгу по корешку и спокойно открыл ее.

А Хагрид тем временем привел гиппогрифов. Я о таких в свое время только читал или в кино их видел. Туловище, задние ноги и хвост у них были от коня, а передние лапы, крылья и голова — орлиные.

Оказалось, чтобы установить с таким созданием доверительные отношения, нужно было ему поклониться. Не прерывая при этом зрительного контакта. Если ты ему понравился, то можно было на нем потом прокатиться. Ух и кайф, скажу я вам. Все таки летать не на самолете, как пассажиру, а на такой вот… штуковине, это две огромные разницы.

Вот тут-то Малфой и обгадился, в очередной раз.

— Это совсем просто, — говорил он, растягивая слова, но так, чтобы я их слышал, — раз даже Поттер справился… Держу пари, — обратился он к гиппогрифу, — ты ничуть не опасен! Ты глупый, огромный, уродливый зверь.

В какую–то долю секунды сверкнули стальные когти, и Малфой издал душераздирающий крик. Хагрид бросился к Клювокрылу, это у гиппогрифа клика была такая, и не без борьбы надел на него ошейник, а тот так и рвался у него из рук нанести обидчику еще удар. Малфой, скорчившись, лежал на траве, мантию расцвечивали ярко–красные пятна крови.

— Я умираю! — громко стонал Малфой, окруженный испуганными одноклассниками. — Да, умираю! Видите, он меня убил!

— Черта с два, — я вклинился в малфоевский монолог. — Профессор Харгид, я думаю будет справедливо снять со Слизерина баллов сто, за нарушение им техники безопасности.

— Ну, уж сто-то сразу зачем, Гарри. Десять баллов со Слизерина. Для первого раза достаточно, — выдал вердикт Хагрид, — а сейчас…

— А сейчас, — вновь вклинился я, — вы продолжите урок, а я сопровожу мистера Малфоя в больничное крыло.

С этими словами я ухватил Малфоя за шиворот и потащил его в сторону замка.

Да, к сведению. Школа делилась на четыре факультета или скорее дома. Программа обучения-то была одинакова для всех. Так, что скорее дома. Назывались они: Слизерин, Гриффиндор, Рейвенкло и Хаффлпафф. А система наказаний заключалась в снятии баллов сразу со всего дома или назначении отработок определенному ученику.

Хочу сказать, что когда я привел Малфоя в больничное крыло, то вид у него был изрядно помятый и избитый.

— Что с вами опять, мистер Поттер? — всполошилась мадам Помфри увидев нас.

— На сей раз со мной все в порядке, — улыбнулся я женщине — сегодня у нас мистер Малфой отличился. Мало того, что на уроке технику безопасности нарушил и пострадал, так еще и по дороге с лестницы упал. Причем не с одной, а с пяти или даже шести.

Излишне говорить о том, что падать Малфою с лестниц, помог ваш покорный слуга.

До четверга Малфой на уроках не появлялся. Утром в четверг у слизеринцев и гриффиндорцев было подряд два урока зельеварения. Малфой явился на второй с видом героя, раненного в жестокой битве: рука забинтована и на перевязи.

— О, Дракусик появился, — я посмотрел на Малфоя взглядом не предвещающим ему ничего хорошего.

— Как рука, заживает? Ты давай аккуратней, а то после урока опять с лестницы упадешь и старания мадам Помфри пойдут насмарку.

Не знаю чего там задумывал Малфой, но после моих слов он отсел от нас подальше.

Так началось мое знакомство со школой и продвижение Поттера по социальной лестнице вверх.

========== Дорожные неприятности и как с ними разбираться ==========

Помните, я говорил, что мне хотелось оказаться от Хогвартса как можно дальше? Но, поскольку оно на данном этапе было неосуществимо, я решил, что не помешает подправить ситуацию. Для более, так сказать, комфортного пребывания в этом месте.

Что я для этого сделал? Для начала я написал мистеру Фортескью. И попросил его проконсультироваться у того хорошего человека, благодаря которому в моем распоряжении оказалось заклинание Экзорцизма. Я попросил уточнить, будет ли оно воздействовать на призраков. А когда получил подтверждение, то школа избавились от Бинса и Пивза.

27
{"b":"809150","o":1}