Литмир - Электронная Библиотека

Гарри тоже хотел бы поговорить с Гермионой о Малфое. Но подруга замыкалась в себе и источала арктический холод, стоило ей лишь заподозрить, что кто-то намекает на существование в этом мире Драко. Переглянувшись с юной супругой, Гарри решил отложить разговор. Поэтому Гермиона так и не узнала, что Драко уволился из Министерства через неделю после нее, оборвал практически все старые связи и с головой окунулся в семейный бизнес. С большим трудом наладившиеся отношения с Поттером и Уизли он тоже прекратил, сухо кивая им при редких встречах. Как будто не было послевоенных пикировок в барах, задержек на работе, подначек, а потом и попоек… Как будто он никогда не встречался с Гермионой. От Драко Малфоя каким его узнали герои войны осталась лишь оболочка, элегантная и бесцветная. Единственная попытка Гарри поговорить с Драко о том, что произошло, закончилась феерическим провалом — Малфой просто сделал вид, что не понимает ни слов Поттера, ни кто вообще перед ним находится. Вежливо выслушал сбивчивые призывы Гарри к здравому смыслу и человечности, рассеянно обронил «извини» и ушел.

Ничего из этого Гарри так и не смог рассказать Гермионе, ни в этот раз, ни в последующие. Она тоже делала вид, что не понимает, о чем речь, и становилась такой же бесцветной и холодной, как Драко. Гарри упрямо пытался целый год. Но они редко виделись, рабочая рутина затягивала всех. Гарри грустил, не находил себе места… но и сил поговорить с Гермионой тоже не находил. А портить неприятными беседами отпуска, которые Золотое трио все же умудрялось проводить вместе, никто не хотел.

Так все и тянулось несколько лет; и так бы и продолжалось и, вероятно, закончилось бы весьма печально, если бы в один прекрасный летний день на пороге поттеровского дома не нарисовался Блейз Забини.

— Свадьба через два месяца, — похоронным тоном сообщил Блейз.

Гарри и Джинни тревожно переглянулись и молча уставились на незваного гостя. Тот подождал реакции, понял, что не дождется, и тяжело вздохнул.

— Через два месяца Драко женится на Астории, — терпеливо пояснил он.

— Не думаю, что мы пошлем поздравительную открытку, — сквозь зубы процедил Гарри и набычился. Джинни оперлась попой на столешницу и задумчиво изучала Блейза со стороны.

— Этого нельзя допустить, — гнул своё Забини. — Драко не любит Асторию, Астория не влюблена в Драко. Ими манипулируют родители…

— Да плевать! — перебил Гарри.

— Поттер! — не выдержал Блейз, подхватился с места и забегал по кухне. — Ну хоть ты не прикидывайся слепым идиотом! Эта дурацкая свадьба — целиком и полностью затея Люциуса! Ни Драко, ни Астории она не нужна! И я совершенно точно знаю, кому еще она покалечит жизнь — твоей героической подруге…

— Не трогай Гермиону! — рявкнул Гарри, тоже подскакивая на ноги и сжимая кулаки. — Ваш треклятый серпентарий уже покалечил ей жизнь!

— Да я же помочь хочу! — взвыл Блейз.

— Что ж ты раньше не помог?! — язвительно парировал Гарри.

— Мерлин и Моргана, дайте мне сил, — жалобно простонал Блейз, закатывая глаза. И применил запрещенный прием — обратился к Джинни: — Гвинивер! Ну хоть ты послушай меня! Ты же женщина, ты должна понимать, что этим двум упрямцам просто необходимо поговорить!

Джинни скептически прищурилась и промолчала. Почему-то воодушевленный ее реакцией, Блейз удвоил усилия:

— Драко — упёртый баран, к тому же еще и закомплексованный до усрачки. Он всегда верил в плохое быстрее и легче, чем в хорошее. Я толком не знаю, что и как провернул Люциус, но уверен, что папаша обвёл вокруг пальца и сына, и вашу гениальную заучку. Кстати, если бы она не смылась так оперативно в неизвестном направлении, а встретилась и поговорила с Драко, то мы бы сейчас не расхлебывали все это… Стоп-стоп-стоп! — заметив, как нехорошо сузились глаза Джинни, Блейз выставил вперед ладони. — Я ее ни в чем не обвиняю! Просто я знаю старшего Малфоя всю жизнь, и я уверен, что ее он тоже обманул. И пытаюсь донести до вас простую истину: им надо встретиться. Поговорить, обсудить все и принять решение. Самим принять, понимаете?

— Как ты себе это представляешь? — деловито уточнила Джинни. — Гермиона не менее упряма, чем Малфой. Мы пытались с ней разговаривать. Пытались убедить, что ей надо увидеться с Драко. Она замыкается в себе, и на этом все.

— У меня есть план! — радостно возвестил Забини. — Я видел вас в прошлом году в Мадриде.

— Так, стояночка! — вмешался Гарри, пришедший в себя после того, как его жена и приятель засранца Малфоя затеяли некие переговоры. — Что вы тут задумали?

— Поттер! — экспрессивно начал Блейз, но спокойная и собранная Джиневра его перебила:

— Он прав, Гарри, — сказала она ровно. — Гештальты надо закрывать. Так или иначе, но Гермиона повисла в неизвестности после того, как… — Джинни дернула уголком рта и покосилась на Блейза. — Чем бы это ни кончилось, разобраться в ситуации надо. Прежде всего самой Гермионе надо. И тогда уж либо что-то исправлять, либо отпустить…

— Повторю твой вопрос: как ты себе это представляешь? — Гарри скривился. — Гермиона не будет слушать. Ни меня, ни тебя, ни уж тем более Малфоя. Да она увидит его — и все!

— У меня есть план! — снова всунулся Блейз.

— Какая-нибудь ваша слизеринская многоходовочка? — Гарри поморщился. — Не думай даже. Я Гермиону обманывать не буду! Ради твоего придурочного хорька я подругу терять не намерен.

— Гвинивер! — взмолился Блейз, поворачиваясь к Джинни с жалобной моськой. — Ну хоть ты…

Джинни хмыкнула и заинтересованно посмотрела на Забини.

— При чем здесь наш прошлогодний Мадрид?

— О-о-о! Слава Мерлину! — Блейз воздел руки к потолку. — Меня наконец выслушают! Так, — она моментально стал собранным и деловым, — наша задача — свести в одной точке пространства этих двоих и сделать так, чтобы они не смогли гордо разбежаться в разные стороны. Я уже убедил Драко, что лучше нашего прибрежного поместья ему для свадьбы не найти. Когда Малфои всем составом заедут туда, обратного пути для Драко не будет. И, — он хитро подмигнул Джинни, — как хозяин дома, я взял на себя организацию некоторых свадебных увеселений. Ваша задача — составить такой репертуар, чтобы создать нужную атмосферу.

— Не понял, — фыркнул Гарри. Джинни же начала улыбаться.

— Я видел вас в прошлом году в Мадриде! — повторил Блейз с таким видом, будто это все объясняло. — Оформите ваше развеселое кочевье как труппу, составим договор — и все, никто никуда не денется! А там уж как-нибудь подведем голубков к тому, чтобы они поговорили. Ну или хотя бы поругались. Хоть пар выпустят.

— Забини, — с широкой и немножко безумной улыбкой сказала Джинни, — ты же понимаешь, насколько это взрывоопасно?

— Гвинивер, — доверительно сообщил Блейз, — неужели ты думаешь, что Грейнджер откажется в лицо Малфою сказать, что он козел?

— Да о чем вы?! — выкрикнул Гарри, не в силах уловить логические построения родной жены и ненормального итальянца.

Двое заговорщиков посмотрели на молодого аврора несколько удивленно.

— Думаю, Блейз имеет в виду «Ведьму-речку», — Джинни пожала плечами.

— Гвинивер, он еще не понял? — с сомнением пробормотал Блейз. — Ох, что-то мне тревожно за родной аврорат…

— Забини, я тебя зельям не учу, вот и ты не лезь, — раздраженно отмахнулся Гарри. — Джин, объяснись!

Джиневра улыбнулась, стрельнула глазами в сторону гостя и объяснилась. Блейз поддакивал и подкидывал идеи. Выслушав их, Гарри глубоко задумался. Настолько глубоко, что успел заварить чаю и даже помедитировать над полной кружкой.

Привычная к повадкам мужа, Джинни ждала. Блейз нетерпеливо переминался с ноги на ногу и длинно тоскливо вздыхал. Когда терпение его было на исходе, Поттер поднял голову и прожег заговорщиков острым взглядом.

— Так, я понял. Джин, ты же понимаешь, что если затея провалится, — а она непременно провалится! — то мы потеряем Гермиону навсегда?

— Мы уже практически потеряли ее, — грустно возразила девушка. — Гермиона не счастлива, и ты это знаешь. И с каждым разом мне все тяжелее видеть ее такой. А план Блейза настолько сумасшедший, что может сработать. В любом случае, у нас добрые намерения.

4
{"b":"807813","o":1}