* Ячменный сахар – обычные леденцы из растопленного сахара и воды. Название предположительно было приобретено в давние времена, когда вместо воды использовался ячменный отвар.
Они завели разговор, и Мэри-Лу слегка расцвела. Она не боялась Салли. И рассказывала той обо всем подряд. Но затем стала выглядеть обеспокоенной:
– Знаешь, Салли, мне так не хочется, чтобы Гвендолин продолжала говорить ужасные вещи о Дэррелл. Она постоянно пытается заставить меня поверить в то, что Дэррелл надо мной очень жестоко шутит. Ну или же Алисия. Вчера моя чернильница была опрокинута на мой атлас, а Гвендолин сказала, что уверена, что это дело рук Дэррелл, потому как она видела, что пальцы у Дэррелл в тот день были сплошь в пятнах от чернил.
– Как будто Дэррелл способна на такое! – возмутилась Салли. – Да как ты можешь слушать Гвендолин, когда она говорит подобное?
– Я не могу ее остановить, – ответила Мэри-Лу, и ее лицо снова приняло испуганное выражение. – Ты же знаешь, она постоянно говорит о том, что мы друзья, и что она может говорить со мной обо всем.
– И ты действительно с ней дружишь? – настаивала Салли.
– Нет. Не совсем. И мне не хочется говорить ей о том, что я не хочу ее дружбы, – сказала Мэри-Лу. – И не называй меня трусихой. Я знаю, что я такая. Но никак не могу с этим справиться.
– Время вышло, Мэри-Лу, – объявила сестра-хозяйка, входя в палату. – Передай Дэррелл, что она может зайти в течение получаса, и принести с собой простые игры вроде «Счастливой семейки». Но только не «Снап»*.
* «Счастливая семейка» - карточная игра со специальными карточками-персонажами. Есть 4 типа персонажа: мама, папа, сын, дочь. У отца есть определенная профессия. Цель игры – собрать правильную «семейку». В России вариант локализации игры представлен в виде семей животных. «Снап» - карточная игра на основе обычной колоды карт. Основная задача игроков – быстрее всех отреагировать на две открытые парные карты (два короля, две девятки и т.д.), одновременно хлопая рукой по собранной игроками стопке карт и прокричав «Снап!». Можно подумать, что сестра-хозяйка принадлежит к англичанам-пуританам, которые не поощряют игральные карты, но на самом деле, Снап – более активная игра, а Салли еще не стоит слишком резко двигаться
Так что Дэррелл заявилась со «Счастливой семейкой» наперевес. Но девочкам было мало одной только раздачи карт. Они обсудили Мэри-Лу и Гвендолин.
– Гвендолин пышет ядом, – высказалась Салли. – Она постоянно наговаривает на тебя с Алисией, пытается приписать вам те гадкие проделки над Мэри-Лу.
– Интересно, кто это делает? – задумалась Дэррелл. – Одна из девочек с другой Башни? Например, Эвелин из Западной? У нее всегда дурацкие и язвительные шуточки.
– Нет, сдается мне, что это может быть сама Гвендолин! – ответила Салли, глядя на карты в своей руке.
Дэррелл изумленно уставилась на Салли:
– Да не может быть, – сказала она. – Ведь Гвендолин и Мэри-Лу дружат.
– Это Гвендолин так говорит. А Мэри-Лу считает иначе, – ответила Салли.
– Да, но… Никто бы не смог быть настолько противным, чтобы притворяться кому-то другом и в то же время так жестоко шутить над ним! – возразила Дэррелл. – Это была бы самая отвратительная вещь!
– Ну я и думаю, что Гвендолин – отвратительная! – отозвалась Салли. – Всегда терпеть ее не могла. Настоящая лицемерка, которой плевать на всех, кроме себя.
Дэррелл взглянула на Салли:
– Ты очень мудрая, – сказала она. – Такое ощущение, будто ты многое знаешь о людях – больше, чем я. Я уверена, что ты знаешь о Мэри-Лу гораздо больше, чем я.
– Мне нравиться Мэри-Лу, – ответила девочка. – Если б мы только могли избавить ее от извечного страха по любому поводу, с ней было бы весело.
– Но как нам это сделать? – спросила Дэррелл, рассеянно смешивая в кучу все карты. – О, Боже, ты глянь, что я натворила. Ничего страшного, сейчас гораздо интереснее поболтать, чем поиграть в карты. И как же намизлечить Мэри-Лу? Я пыталась подбодрить и пристыдить ее, но, видимо, ничего хорошего из этого не вышло.
– А ты разве не видишь, что она уже стыдиться себя? – неожиданно спросила Салли. – Но пристыдить – это не придать уверенности. Да и никто не сможет ее на это вдохновить – кроме нее самой.
.– Хорошо, тогда придумай способ, чтобы придать ей немного храбрости! – сказала Дэррелл. – Спорим, что ты не сможешь!
– Я подумаю над этим перед сном, – ответила Салли. – И, когда ты придешь навестить меня завтра утром – то у меня уже будет готов план действий – вот увидишь!
Глава 19 Затея Салли
На следующее утро, во время перерыва, Дэррелл как обычно пришла проведать Салли. Та уже с нетерпением ждала ее:
– Ну, я кое-что придумала! Это не совсем тщательно продуманная затея, но вполне подойдет для начала.
– И что же? – спросила Дэррелл, подумав, как мило сегодня выглядит неприметная малышка Салли – с румянцем во всю щеку и с хитринками в глазах.
– Вот, послушай. Что, если ты притворишься, будто у тебя случилась какая-то неприятность в бассейне, ну, когда выпадет подходящий случай, и начнешь звать Мэри-Лу? Крикнешь ей, чтобы она как можно быстрее сбегала за спасательным кругом и бросила его тебе? – поведала свой план Салли. – И тогда, если она это сделает, то решит, что спасла тебя от утопления, и это сильно ее вдохновит. Нас всех научили правильно швырять спасательные круги. И для нее это не составит особого труда.
– Да, это прекрасная идея, – согласилась Дэррелл. – Возможно, я смогу опробовать ее завтра. Я намекну остальным, чтобы не обращали на меня внимание, предоставив такую возможность Мэри-Лу. По крайней мере, я все расскажу тем, кому доверяю – но только не душеньке Гвендолин, будь уверена! Ты действительно полагаешь, что это поможет Мэри-Лу перестать всего бояться, если она сделает все, как задумано?
– Ну, сдается мне, что Мэри-Лу никогда не будет способна встретиться лицом к лицу со своими страхами, если не поверит, что для первого шага у нее уже есть капля здравомыслия и храбрости! – с серьезностью произнесла Салли. – Ведь, вероятно, ты не сможешь ничего сделать, если будешь думать, что не можешь. Но иногда сможешь сделать и невозможное, если будешь полагать, что можешь.
– Откуда ты знаешь о таких вещах? – с восхищением промолвила Дэррелл. – Как бы и мне хотелось об этом знать!
– Ну, это не так уж и сложно, поверь, – ответила Салли. – Все что для этого нужно – просто встать на место другого человека, и понять, что он чувствует, и тогда тебе удастся выяснить, как решить его проблему. Звучит слегка запутано – но я сама толком не могу сказать, что конкретно я имею ввиду. Не хватает подходящих слов.
– О, а я понимаю, что ты хочешь сказать! – воскликнула Дэррелл. – Ты делаешь то, о чем мне частенько твердит моя мама – влезаешь в чужую шкуру, и ощущаешь то, что чувствует этот человек. Но для этого я слишком нетерпелива. Мне-то и в своей шкуре тесно! А ты не такая. Думаю, ты очень разумная и добрая, Салли.
Салли покраснела, но выглядела довольной. И еще – довольно смущенной:
– Я не разумная, и ты сама знаешь, что не добрая – из-за того, как я отнеслась к Дафне, – промолвила она. – Но в любом случае, мне приятно, что ты так считаешь! Как думаешь, из моей затеи выйдет хоть какой-то прок?
– О, думаю, что да, – ответила Дэррелл. – Попробую завтра, когда пойдем в бассейн. Мэри-Лу слегка простудилась, так что ей не разрешили купаться на этой неделе, так что она сидит в стороне. Ей не составит труда пойти и принести спасательный круг, а затем кинуть его мне. И тогда она сможет порадоваться за себя!
– От чего-то мне кажется, что она счастлива, что простыла, – хихикнула Салли. – Она же так ненавидит воду! Спорим, она никогда не училась плавать.
– Самое смешное было, когда сестра-хозяйка сказала, что Мэри-Лу простыла и ей не стоит залезать в воду, – начала рассказывать Дэррелл, – потому что душенька Гвендолин немедленно начала шмыгать носом в классе, ну или что-то в этом духе, надеясь, что мисс Поттс сообщит об этом сестре-хозяйке, и та запретит купаться и Гвендолин тоже. Она же еще больше, чем Мэри-Лу, ненавидит окунаться в воду!