Литмир - Электронная Библиотека

– Ты чего тут делаешь? – поинтересовалась она. – Ищешь косточку, которую припрятала?

– Не глупи, – огрызнулась Гвендолин, рассерженная из-за того, что столкнулась с Джин. – Мне что, нельзя чуточку посадоводничать? Или это только твое право?

– Хорошо, а что конкретно по саду ты хочешь сделать? – настаивала Джин, всегда предпочитавшая подробно узнавать о том, что пробудило в ней любопытство.

– Всего лишь копать, – сказала Гвендолин. – Слегка взрыхлить землю. Она слишком сухая.

Джин фыркнула. У нее была чудесная коллекция фырканий, которую она демонстрировала преимущественно Гвендолин, Салли и Мэри-Лу. Гвендолин же остервенело копала своей лопаткой, жалея, что не может бросить червяка за шиворот Джин. Но возможно, Джин вообще не будет сильно возражать против такой шалости.

После того случая Гвендолин решила не искать червей. Она поставила цель найти пауков. Но когда она увидела одного крупного в дровяном сарае, то чуть не выскочила оттуда сломя голову! Как бы то ни было, паук был настолько огромный, что прямо просился в парту Мэри-Лу. Как эффектно он появится оттуда!

Кое-как Гвендолин поймала паука, хотя и тряслась, когда ловила его, накрыв цветочным горшком. Ей удалось поместить паука в небольшую картонную коробочку. Затем чувствуя себя очень умной, девочка пробралась в общую комнату, намереваясь прятать его в своем шкафчике до тех пор, пока не настанет подходящий момент.

В этот же вечер она завела разговор о пауках.

– Я сегодня задела головой паутину в дровяном сарае, – поделилась она. – О, это было так ужасно. Терпеть не могу пауков.

– У моего брата Сэма однажды был ручной паук, – начала Алисия, всегда готовая в любой момент озвучить случай из своих семейных хроник. – Он жил в папоротнике в нашей оранжерее, и появлялся каждый вечер, чтобы попить водички, после того как мама поливала папоротник.

– Фууу! Мне было бы очень неприятно это видеть! – вздрогнула Мэри-Лу. – Я так боюсь пауков.

– Ну ты и дурочка, – ответила ей Алисия, все еще сердитая из-за разбитой рамки для фотокарточки. – Боишься одного, трусишь из-за другого, что за жизнь у тебя, Мэри-Лу. У меня огромное желание поймать здоровенного паука и сунуть тебе за шиворот!

Мэри-Лу побледнела. Одна мысль об этом заставила ее сердце подскочить от ужаса.

– Я помру, если ты это сделаешь! – произнесла она слабым голосом.

– Трусливая размазня, – лениво откликнулась Алисия. – Ну, проверим, когда я разживусь пауком!

Гвендолин не произнесла ни слова, но как она ликовала! Что могло было быть лучше! Алисия сказала даже больше того, на что рассчитывала Гвендолин, и что более ценнее – каждая первоклассница Северной Башни слышала эти слова. Просто прекрасно!

«Подожду до понедельника, когда Алисия и Дэррелл будут дежурить в классной комнате», – решила она. – «А затем подстрою каверзу. Преподам им урок!»

Так что, когда настал понедельник, Гвендолин выжидала удобного момента. Она и Мэри-Лу ходили везде вдвоем, к сильному изумлению Дэррелл, Алисии и Бетти. Как могла Мэри-Лу сблизиться с этой отвратительной Гвендолин, особенно после того бессердечного погружения под воду? А почему Гвендолин подлизывается к Мэри-Лу? Это казалось очень странным для первоклассниц.

Удачный случай для Гвендолин настал, и она им воспользовалась. Перед полуденными занятиями ей сказали пойти и забрать что-то из общей комнаты. Она метнулась за этой вещью, затем кинулась к классной комнате вместе с маленьким коробком. Затем открыла его, позволив громадному, длинноногому пауку забежать в парту. Он забился в темный угол и затаился, совершенно недвижимый.

Гвендолин заспешила обратно, уверенная, что ее никто не видел. Двумя минутами спустя Дэррелл и Алисия неспешно зашли в класс, чтобы налить воды в цветочные вазы. Ах, какая удача для Гвендолин!

Глава 11 Паучий случай

Первым занятием в это утро был урок счета в уме. Ученицы тяжело вздыхали из-за вычислений, за исключением быстро соображающих, наподобие Ирен, тех, кто получал от этого удовольствие. И это так же означало, что не было нужды открывать парты, потому как вся работа была устной.

Мисс Поттс с пониманием отнеслась к подопечным, так как полдень выдался крайне жарким. Дэррелл была рада тому, что мисс Поттс была не столь требовательной, как обычно, ведь счет вообще был ее слабой стороной, а счет в уме – особенно.

Следующий урок должна была проводить мадемуазель Дюпон. Планировался урок разговорного французского, на котором девочкам следовало постараться ответить на все вопросы мадемуазели, вполне простенькие, но на французском. Мисс Поттс удалилась, а мадемуазель уже прибыла, правда, ее добродушие слегка спало по причине жары. Учительница была слишком пышнотелой, чтобы наслаждаться знойным сезоном, и крохотные бисеринки пота поблескивали у нее на лбу, когда она усаживалась за массивный стол напротив рядов учениц.

Asseyez-vous*, – сказала она, и девочки с благодарностью сели, подумав, что единственным уроком, которому они действительно будут рады в такую погоду – уроки плавания.

* Садитесь

Занятие проходило медленно и со скрипом. Беглость разговорного французского у учениц была не на высоте, и постоянные паузы с заминками начали выводить мадемуазель из себя.

– Ах! – воскликнула она под конец, – слишком душно, чтобы общаться с такими скудоумными ученицами, какие вы, в такой знойный полдень! Вытащите ваши учебники по грамматике, и я объясню вам основы, по которым вы сможете улучшить вашу речь, ежели они разместятся в ваших коротких умишках!

Девочки начали открывать парты, чтобы достать свои учебники. Гвендолин с предвкушением выжидала, чтобы увидеть, что произойдет, когда Мэри-Лу откроет свою парту. Но ничего не случилось. Мэри-Лу не заметила ни паука, ни коснулась его. Она опустила крышку своей парты.

Все ученицы открыли учебники на заданной мадемуазелью странице. Именно тогда Мэри-Лу обнаружила, что случайно вытащила английскую грамматику вместо французского учебника. Поэтому она снова подняла крышку парты, чтобы достать нужную книгу.

Que faites vous, Мэри-Лу? – потребовала ответа мадемуазель, испытывавшая ненависть к слишком часто открываемым и закрываемым партам. – Что ты делаешь?

* Что ты делаешь

Мэри-Лу запихнула английскую грамматику подальше в парту и достала французскую. Паук, поняв, что на него надвигается книга, в испуге кинулся прочь из своего закутка. И почти добежал до Мэри-Лу, прежде, чем она его заметила. Она выпустила из рук крышку парты с ужасным грохотом и испустила леденящий кровь вопль.

Все вокруг в тревоге подскочили с мест. Мадемуазель взметнулась на ноги, столкнув на пол кучу книг, посыпавшихся со стола на пол с громкими хлопками. Учительница сурово посмотрела на Мэри-Лу.

Tiens! Что за шум! Мэри-Лу, ты в своем уме?

А та не могла вымолвить ни слова. Вид огромного паука, целенаправленно бегущего прямо на нее, полностью вывел девочку из строя. Она вместе со стулом отодвинулась от парты и воззрилась на последнюю, словно ожидала, что паук выскочит из-под крышки.

– Мэри-Лу! – прогремел голос мадемуазели. – Скажи, что с тобой? Я требую!

– О, мадемуазель… здесь… здесь просто огромный…гигантский… паук в моей парте! – запинаясь, выдала Мэри-Лу, совершенно бледная.

– Паук? – переспросила мадемуазель. – И ты устроила такой переполох, и так громко закричала, что мы все в страхе вскочили! Мэри-Лу, стыдись! Я тобою недовольна. Садись.

– О… я… я не могу, – промолвила Мэри-Лу, дрожа от страха. – Он может выползти. Мадемуазель, он огромен.

Мадемуазель же сильно колебалась, стоит ли ей верить в существования паука или же нет. С одной стороны, глухота Алисии на прошлой неделе, а с другой…

Ирен захихикала. Мадемуазель строго на нее посмотрела.

– Посмотрим, наличествует ли этот паук или нет, – решительно заявила она. – И предупреждаю, Мэри-Лу, если это шутка снова, и там нет паука, ты отправишься к мисс Поттс за наказанием. Я умываю от тебя руки!

17
{"b":"807756","o":1}