Литмир - Электронная Библиотека

– Ну Арди, не сердись. Мне просто показалось, что она слишком молодая. И если ее отмыть, то эта девка и забудет, что она прислуга. Начнет тут хвостом вертеть.

– Ты ревнуешь?

    Удивительное дело, только что я злился на нее, но она меня обезоружила. Ведь когда не ревнуют, это значит, не боятся потерять. Мне кажется, что отсутствие ревности – это не признак самодостаточности, а скорей самовлюбленности… Но как бы то ни было, Линара меня забавляла этим.

– Арди, ты серьезно? К этому недоразумению среднего пола? Конечно, нет! Но я должна была проверить. Она хоть не заразная?!

– У меня нет времени гонять ее по лекарям. Вернусь, тогда отправлю.

– И как она нам еду будет готовить? – Линара изобразила вселенский ужас на лице.

– Чистыми вымытыми руками. К тому же она явно еще не освоилась, не знает твоих требований. Да и собственно, я нанимаю ее не для этого. Закажем сейчас что-нибудь из харчевни.

– А она будет прохлаждаться? И где ты ее поселил? – Линара принялась изображать из себя домовитую хозяйку, чего раньше за ней не водилось. Она у меня появилась, когда прислуга была полностью набрана, случайных людей не было, и высказывать сомнения по поводу кандидатур было бы неуместно. А сейчас она, похоже, начинала входить в образ рачительной хозяйки.

– Лин, давай ты не будешь подвергать критике мои решения. Я не для этого с тобой обручился, – поставил ее на место.

     Пухлые губы обиженно дрогнули, и Линара тяжело вздохнула.

– То есть я ничем не могу поинтересоваться?

– Интересуйся. Но оценивать мои решения от тебя не требуется.

– А если она нас обворует? – не унималась она, и я искренне не понимал, что с ней творится. Может, и правда, молодость и милая мордашка няньки ее тревожат?! Смешно. Она мне в дочки годится. Ну почти. Хотя и Линара –то немногим старше. Но она взрослая, знающая себе цену. А эта малявка реально лет на четырнадцать выглядит, мыслит и ведет себя. Да и вообще, как не от мира сего.  Как она воробышка кинулась защищать! Представил, как заверещала бы Линара, видев, что Гард треплет жертву: «Уберите эту гадость немедленно!!!» Я помимо воли усмехнулся.

    И тут же вспомнил, что даже не сказал, где нянька будет спать. Вон котомка сиротливо лежит под лестницей! Харрот! Даже животному, когда в дом берут, сразу же место указывают…

    И тут же сверху раздался нерешительный голосок.

– Простите, я думала, что сразу найду вашу спальню, но не смогла.

– Она еще и бестолковая! – страдальчески простонала Линара. И обращаясь к девчушке, резюмировала: – Спальня хозяев от гостевых отличается тем, что там есть какие-то личные вещи.

Глава 7

 А мои мысли опять вернулись к котомке. Что туда может поместиться, кроме одного платья и небольшого количества женских мелочей. В чем она будет ходить?

– Элина!

    Я понял, почему до сих пор в мыслях я называл ее то замарашкой, то чучелом, то просто девчонкой. Называя по имени, я невольно чувствую, как рот разъезжается в улыбке. Конечно, виной тому ударная «и» и, действительно, чтоб ее произнести, нужно губы растянуть. Эли-и-ина. Как ласкающие морские волны, которыми я не устаю любоваться, когда нужно по делам добираться до островов.

– Да?! – сбегая, как горная козочка, со ступенек, с готовностью откликается она.

– Ты в чем ходить будешь? Что из вещей есть?

     Девчонка смущенно потупила глаза и нерешительно ответила:

– Есть у меня. Платье. Одно. И крылатка. И …, – она замялась, прежде чем произнести. – Белье.

– Что у тебя есть? – я думал, что способность «удивляться» у меня уже выключена. Ан нет. – Крылатка? – изумленно переспросил я.

– Да…, – нянька непонимающе уставилась на меня и, словно, что-то сообразив, начала покрываться пятнами.

– Какая еще крылатка? – Линара окинула настороженным взглядом меня и няньку, не понимая, о чем речь.

– А откуда ты взяла это слово? Разве в Тамбарии не накидка говорят?

– Накидка. Говорят. Но у нас была соседка, она переехала из Гортвуда. И я от нее слышала. Мне понравилось слово. И я решила разнообразить свой лексикон.

       Она говорила рваными фразами, с головой выдававшими ее. Врет безбожно, но не умеет этого делать и краснеет.

     Вот и приплыли. Что мне еще предстоит узнать о тебе, Элина?

    Но для начала надо хоть создать человеческие условия для нее.

– Бери свои пожитки и обустраивайся. За лестницей гостевая комната с  умывальником, будешь жить там, – скомандовал я. Девчонка, закинув свое имущество в указанную комнату, тут же вынырнула и подсела к обиженному Гарду мириться.

      А Линара, очевидно, сообразив, что юные замарашки меня не интересуют, как и не интересуют отношения на стороне в принципе, включила хозяйку- обаяшку.

– Элиночка!

    Я сильно удивился тому, что за «Элиночка» не последовало «детка». Уж очень покровительственный тон она взяла!

– Что? – тут же откликнулась девчонка, опять заставив меня улыбнуться. Ну до чего ж странная замарашка! Она должна знать, что нанимаясь в услужение, нужно сознательно оставлять свое «Я» за дверью. Для этой работы самое важное – чтоб хозяин был доволен. И часто не столько качеством услуги, а отношением. Почтительным, иногда до приторности. Обычно в этом деле, как с деньгами – приятное слово лишним не будет.

Только не для меня. Я терпеть не могу чрезмерной слащавости. Линара же, несмотря на свою выработанную изысканность и «великосветскость», так еще и не привыкла и растекается в улыбке, когда ее начинают облизывать.

А вот у Элины этого почтения нет от слова совсем. Старается соответствовать, но ведет себя просто уважительно, как и положено со старшим.

     Линару покоробило это наивно непочтительное «Что?», но она решила, что воспитанием хороших манер у прислуги займется потом.

– Пойдем наверх, я найду тебе что-нибудь из моего гардероба. Все равно обновить все нужно.

      Праздник неслыханной щедрости!

– Нет, спасибо! Не надо! Получу заработанные деньги и куплю, что нужно! – девчонка убила на корню благородный порыв хозяйки. А Линара, не ожидавшая, что кто-то может отказаться от вещичек «с барского плеча», поджала губы куриной попкой и укоризненно посмотрела на меня. Во взгляде открыто читалось «Как ты мог взять такую неблагодарную …». Дальше не знаю, что она подумала. Может «особу», может «дрянь», но меня сейчас интересовало не это.

– Я тебе вперед выдам половину суммы, причитающейся за месяц Как приеду, отпущу тебя в город за покупками. Какую-нибудь более приличную одежку. Я не хочу, чтоб тебя забрали в тюрьму, как бродяжку, когда выйдешь за пределы защищенной территории.

– Спасибо!

     Мне показалось, что ее улыбка может растворить и время, и пространство. Детская, искренняя, лучистая. Ну не может она быть воришкой или шпионкой! Но выяснить всю подноготную просто необходимо. Хотя бы место жительства.

– Элина, глянь-ка в шкафы. Какая там крупа есть? За городом хочется простой каши с чем-нибудь. Громко называй, что видишь.

     Девчонка, так и не успевшая потискать Гарда, метнулась на кухню. Стукнули дверцы, которые она с непривычки не придержала. Надо давно заменить там всю мебель, но руки не доходят.

– Пшено. Овес…, – бойко рапортовала она. – ПшОница.

   Дракон меня забодай!! Ах ты ж врушка! Теперь можешь не рассказывать, как коренная жительница аристократической столицы империи приехала в глубинку и переучила тамошних жителей.

– Иди сюда! – приказываю я.

       Высовывается из кухни с недоумением на лице.

– А каша? Там я еще и части не посмотрела…

– Обойдемся без каши.

       Девчонка, ссутулившись, как старушка, робко подошла ко мне.

– А теперь рассказывай все, девочка Элина. Крылатка. Согласен, можно понравившееся красивое слово перенять. Но пшоница! Так говорят только в Гортвуде! Объясни, что ты скрываешь?!

8
{"b":"807645","o":1}