Литмир - Электронная Библиотека

Как всегда, ее поразили его грациозные движения. Ему следовало бы стать танцором. Затем взгляд Винтер переместился на выцветшие джинсы и фланелевую рубашку Ноа. Ей нравилось видеть его в форме, но больше она предпочитала, когда он носил повседневную одежду, а его темные волосы взъерошивал ветерок, и тень усов смягчала жесткие линии его лица.

Ступив в теплицу, Ноа посмотрел поверх ее плеча, словно ища собеседника.

— Ты здесь одна?

— Дедушке потребовалось съездить в город за продуктами. Во всяком случае, он так сказал, — поделилась она. Не успела Винтер допить свою первую чашку кофе, как Сандер съел свой завтрак и направился к двери. — Я бы предположила, что он сейчас в ресторане, наблюдает за установкой моей новой двери. — Она указала на заряженное ружье, которое стояло в углу неподалеку. — И я не одна.

Ноа изучил оружие, прежде чем повернуться к ней.

— Ты знаешь, как им пользоваться?

Винтер кивнула. Ее дедушка настоял на том, чтобы она научилась стрелять еще в детстве. Не только для того, чтобы защитить себя, но и, чтобы не пускать живность в свои сады.

— Я могу попасть в цель, — заверила она своего друга, а потом сморщила нос. Она уже много лет не практиковалась в стрельбе. — Большую часть времени.

Его взгляд переместился с винтовки на грядки, переполненные овощами.

— Так вот где происходит волшебство, — пробормотал Ноа.

Винтер улыбнулась от удовольствия. Она не страдала тщеславием. По крайней мере, не в отношении своей внешности или банковского счета. Но очень гордилась своими теплицами.

— Да, если считать волшебством плодородную землю, солнечный свет и много заботы, — проговорила она.

Без предупреждения Ноа шагнул достаточно близко, чтобы ее окутал теплый аромат сосны. От него всегда пахло так, словно он только что вышел из леса. Винтер нравилось, когда он заходил к ней в квартиру и оставлял после себя свежий аромат. В то же время он поднял руку, чтобы убрать прядь светлых волос, выбившуюся из ее косы.

— Вот именно это я и считаю магией, — заверил он Винтер, окидывая взглядом ее поднятое лицо со странной напряженностью.

Она вздрогнула, когда Ноа провел пальцами по ее щеке. Он не впервые прикасался к ней. Но сегодня утром в его нежных ласках появилось что-то необычное. Что-то, что заставило ее подумать о том, чтобы стянуть его фланелевую рубашку и исследовать твердые мышцы груди. Языком.

— Ноа, — прошептала она.

— В твоих глазах играют золотые искорки. — Он обхватил ее подбородок и провел большим пальцем по изгибу нижней губы. — Почему я никогда не замечал этого раньше?

Она попыталась хихикнуть, но получилось лишь сиплое пыхтение.

— Наверное, потому что ты обычно не возвышаешься надо мной.

— Почему нет?

Ноа сделал еще один шаг, прижимаясь к ней всем телом. Его тепло проникало сквозь плотный слой ее комбинезона. А может, это просто ее воображение. А может, жар исходил от ее учащенного пульса. Что бы ни послужило причиной, Винтер испытывала острое желание прижаться к его твердым мышцам.

— Потому что мы друзья.

Ее слова скорее звучали как попытка напомнить себе, почему они игнорировали физическое влечение, которое гудело между ними с тех пор, как они оба еще учились в школе.

Их психотерапевт предупреждал, что люди, посещающие группу вместе, часто вступают в интимные отношения, которые заканчиваются катастрофой. У каждого из них имелся багаж, с которым они пытались справиться, и слишком легко принять сочувствие за нечто более глубокое.

— Да, это так, — согласился Ноа, медленно опустив голову.

— Просто друзья.

— Хм-м.

Он поцеловал ее в губы, и все мысли о протесте разлетелись на миллион осколков. Это хвоя, путано решила Винтер про себя. Запах опьянял. А может, дело в его вкусе. Приторная сладость булочки с корицей, которую он, без сомнения, ел по дороге на ферму. А может, дело в его пальцах, скользящих вверх и вниз по изгибу ее горла. Его прикосновения казались настолько легкими, что она едва ощущала их, но каждое касание посылало искры желания, обжигающие ее.

Винтер позволила своим губам приоткрыться в знак приглашения, и с низким рыком Ноа углубил поцелуй. Их языки встретились, а он обхватил ее талию сильными руками. Головокружительное удовольствие охватило ее, прогоняя темную тяжесть, преследовавшую Винтер, словно облако.

Она не ожидала подобного, но вдруг поняла, что это именно то, что ей нужно. Тепло тела Ноа, нервные толчки возбуждения, восхитительное напоминание о том, что в этом мире есть что-то помимо ужаса и подозрений.

Нетерпеливо стянув садовые перчатки, она позволила им упасть на землю и запустила пальцы в его волосы. Короткие пряди были такими же шелковисто-мягкими, как Винтер всегда себе представляла…

Она поспешно отмахнулась от этой мысли. Все дело в восхитительном отвлечении. Жаркий момент. Если она признает, что представляла себе текстуру его волос, или эротические ощущения от его усов, царапающих ее щеку, или мускулистое совершенство его груди, прижимаясь к его телу, то не сможет притвориться, что это временное помешательство.

Погрузившись в пьянящий восторг от поцелуя Ноа, Винтер могла не заметить подъезжающую к дому машину. К счастью, грузовик Сандера Мура тридцатилетней давности имел выхлопную систему, которая выла каждые несколько миль. Он объявил о своем приближении за милю.

Выпутав пальцы из волос Ноа, она откинулась назад.

— Дедушка вернулся.

Ноа продолжал крепко обнимать ее за талию, глядя с мрачным выражением лица.

— У нас все в порядке?

Винтер замерла, обдумывая его вопрос. Если бы на его месте оказался другой парень, она бы кивнула, а потом решила, как относится к их поцелую. Но с Ноа она так поступить не могла. Его дружба слишком важна. В ее жизни останется огромная дыра, если он перестанет быть частью ее мира.

Встретив его пристальный взгляд, Винтер медленно кивнула. Ничего не изменилось. Правда? Это все тот же Ноа, с которым она хотела провести вечер, попивая вино и смотря плохие фильмы. Тот друг, которому она хотела позвонить, когда у нее появлялись интересные новости, или она волновалась, или скучала…

Она потянулась, чтобы взять его за руку.

— Да, у нас все в порядке.

Он сжал ее пальцы.

— Хорошо.

Винтер повернулась, чтобы выйти из теплицы, и подождала, пока Ноа присоединится к ней, прежде чем закрыть створки. Вместе они поднялись по грунтовой дорожке, которая вела к дому ее дедушки.

— Ты не просто так зашел сегодня утром? — спросила она.

— Да.

Больше никакого объяснения. Она повернула голову, чтобы изучить его, нахмурившись.

— Ты собираешься сказать мне, почему?

Ноа лишь лукаво улыбнулся.

— Я теперь не могу вспомнить.

Винтер покраснела, чувствуя себя странно уязвимой. Ускорив шаг, она смотрела, как дедушка останавливает машину перед крыльцом. Несколько лет назад она предложила ему помочь внести первый взнос за новый автомобиль, но он твердо отказался. У него в хозяйстве имелось несколько тракторов и квадроцикл, а поскольку он редко ездил в город, то не видел необходимости в новом грузовике.

Она не стала настаивать. Сандер делает только то, что хочет. Конец истории.

— Разве тебе не нужно сегодня работать? — Она бросила взгляд на повседневную одежду Ноа.

— Нет. Я официально не работаю сегодня, в выходные и на следующей неделе.

Она бросила на него изумленный взгляд.

— Я думала, ты всегда берешь отпуск летом, чтобы поехать на глубоководную рыбалку во Флориду?

Ноа пожал плечами.

— Мне полагалось немного свободного времени, и я решил его взять.

У Винтер закралось подозрение, когда он намеренно повернул голову, чтобы изучить Сандера, который выходил из грузовика. Пытался ли он скрыть свое выражение лица?

— Ты собираешься в путешествие? — потребовала она.

— Не-а. У меня давно назрел ремонт в коттедже.

Винтер раздраженно хмыкнула. Она не сомневалась, что ремонт в его коттедже необходим, но Ноа никогда не отлынивал от работы. Разве только для того, чтобы поехать во Флориду на рыбалку и навестить своих кузенов, которые все еще жили в Майами.

20
{"b":"807546","o":1}