Литмир - Электронная Библиотека

Короче говоря, Саске наблюдает, как Сакура, девушка, которая любила его, влюбляется в его старшего брата, фактически разрушившего его жизнь, и его губы и легкие дрожат от силы, необходимой ему, чтобы хранить молчание.

Итачи отстраняется, бесстрастно наблюдая, как его брат борется за возможность дышать.

— Нет, — наконец выдыхает Саске. — Это не реально. Это не может быть правдой. Я должен был быть — она никогда не должна была сойтись — с тобой, из всех людей — она собиралась ждать меня всю жизнь, пока я не закончу свои дела с тобой…

— Уверяю тебя, глупый младший брат, — шепчет Итачи, снова поднимая голову Саске, чтобы встретиться с ним взглядом. — Это было очень правдоподобно, но очевидно, что тебе может понадобиться больше убедительности в этом маленьком факте.

Итачи, прижимающий Сакуру к стене…

Левый глаз Саске слегка дергается; именно в этот момент что-то в его мозгу щелкает, и он больше не может сдерживать крики чистой, неразбавленной агонии.

Пятнадцать минут спустя

Наруто и Сакура расхаживают взад и вперед перед воротами Конохи; Наруто слегка дрожит, не только из-за холода, но он успокаивающе обнимает за плечи лучшую подругу. Он напрягается, когда чувствует, как напрягаются мышцы Сакуры, и она резко смотрит в темный лес.

— Они идут.

Словно вызванный самими словами, перед ними мерцает Учиха Итачи; это то, к чему Наруто не думает, что он когда-либо привыкнет, и он рычит, его шерсть вздымается, прежде чем он видит до боли знакомую черноволосую, одетую в черное фигуру, перекинутую через его плечо, и все дыхание покидает его тело.

— …Саске, — хрипит он.

Без дальнейших церемоний Итачи бросает полностью бессознательного младшего брата в ожидающие руки Наруто. К его чести, мальчик-лис не вздрагивает, хотя его глаза сужаются, когда он замечает отсутствие реакции своего бывшего товарища по команде.

— Ты не… — он смотрит на Итачи.

— Нет, — прерывает Сакура, крепко кладя руку Наруто на плечо, и на мгновение Итачи кажется, что он видит ее глаза, затуманенные слезами, но она несколько раз моргает, и ее зрение снова проясняется. — Он в порядке. Это просто… последствия Цукуеми, если я не ошибаюсь.

Наруто тычет Саске в шею, проверяя пульс.

— Ты не причинил ему вреда? — подозрительно спрашивает он.

Итачи не может сдержать ухмылку.

— Позволь мне заверить тебя, что мой глупый младший брат физически невредим.

На этот раз Сакура бросает на него подозрительный взгляд.

— Умственно?

Итачи посылает двум младшим шиноби опасную улыбку.

— Я не могу давать никаких обещаний.

— Что? — Наруто взвизгивает, весьма встревоженный.

Итачи беззаботно пожимает плечами.

— Он спровоцировал меня. И он, возможно, никогда больше не будет прежним, но, по моему личному мнению, отсюда может быть только улучшение.

Быстро поцеловав Сакуру в щеку и слегка кивнув Наруто, он ушел, оставив Команду Семь стоять — или висеть на плече, в зависимости от обстоятельств — но снова целой, впервые за десятилетие.

— Чертовски странный у тебя парень, Сакура-чан, — ворчит Наруто, пытаясь устроить Саске поудобнее. — Но я должен признать, что это довольно классный свадебный подарок.

Сакура улыбается, перебрасывая одну из безвольных рук Саске себе на плечи, пока они возвращаются в деревню.

— На этот раз, Наруто, я согласна с тобой — по обоим пунктам.

А Саске, со своей стороны, просто откидывает голову и немного пускает слюни.

Три месяца спустя

С нежного десятилетнего возраста Харуно Сакура мечтала о своей идеальной свадьбе.

Это определенно не то, о чем она мечтала.

Что ж, если честно, у нее действительно есть идеальное место проведения, потрясающе красивое свадебное платье Веры Вонг, подаренное слезливым Тоби, присутствие всех людей, которых она любит больше всего на свете (с добавлением Акацуки), и она, в конце концов, выходит замуж за Учиху.

(Однако, судя по ее детским мечтам, она определенно выходит замуж не за того Учиху, но это совершенно не относится к делу.)

Самое главное, что когда Сакура представляла свою свадьбу, она вряд ли ожидала, что это произойдет в военное время. Во что, к сожалению, оно и вылилось — по крайней мере, согласно периодическим отчетам Конохамару и Моэги.

— О, черт, — вздрагивает Сакура, пока Конан и Тоби помогают поправить ей платье, делая последние приготовления к ее выходу.

— Возможно, было бы лучше провести две отдельные церемонии.

Конан успокаивающе похлопывает ее по руке.

— Ерунда. Я уверена, что все ведут себя с предельной зрелостью и самообладанием, подходящими для такого замечательного случая.

Тоби суетливо поправляет рукав платья.

— Не волнуйся, Сакура-чан! Я уверен, что мои друзья и твои друзья станут лучшими друзьями!

Сакура с сомнением сглатывает.

— …Если ты так говоришь.

Тем временем…

— Я ненавижу тебя.

Пейн моргает, глядя на светловолосый сосуд Кьюби.

— …Прости?

— Заведи чертово хобби, почему бы и нет? — Наруто взрывается, раздраженно дергая воротник рубашки. — Ты пытался убить меня последние десять лет! Ты портишь всем жизнь! Ты не можешь просто взять свою дурацкую организацию и заставить их заниматься другими делами, помимо поимки джинчурики?

Пейн вздыхает в своей самой утомительной манере.

— Ничего личного, уверяю тебя, хотя я категорически возражаю против того, чтобы ты называл мою организацию дурацкой. И что еще мы должны делать, кроме поиски джинчурики? У организованных преступных группировок в наши дни так мало вариантов. Оригинальность всегда была приоритетом для Акацуки.

Наруто задумчиво чешет голову.

— Если ты стремишься к оригинальности, то можешь обучить всех своих людей игре в покер или блэкджек и стать карточными акулами.

Лидер Акацуки хмурится.

— Сомневаюсь, что этого будет достаточно, но, тем не менее, это интересная идея, сопляк. Возможно, мы сможем обсудить это за столом для пунша.

— Для тебя я не «сопляк», а «будущий Рокудайме Хокаге». — Наруто хмурится, скрестив руки на груди. — И я приду только в том случае, если ты пообещаешь ничего не исполнять по дороге туда.

Пейн снова вздыхает; проклятый мальчик и его тупые лазейки.

— …Отлично.

***

— Ты меня не помнишь.

Гай глубоко хмурится, глядя на Кисаме самым задумчивым взглядом.

— Нет, ты не кажешься мне знакомым. Ни в малейшей степени.

Кисаме изрядно рычит, желая, чтобы Сакура не приказала Самехаде оставаться в штаб-квартире Акацуки в течение всего дня.

— Мы уже встречались дважды, уродец в спандексе. И оба раза я надрал тебе задницу.

Гай на мгновение задумался, прежде чем расплыться в одной из своих невероятно ярких улыбок.

— Однако все это было в прошлом! Давай воспользуемся силой юности и начнем замечательную дружбу, в которой мы будем учится у сильных сторон друг друга, чтобы стать еще более замечательными личностями!

Кисаме вздыхает, потирая ноющие виски.

— …Пока ты, зеленый глист, не вспомнишь, кто я…

Гай пристально смотрит на него минуту подряд.

— О, Ками! — наконец выдыхает он, его глаза расширяются до размеров обеденных тарелок. — Я понял! Не могу поверить, что не понял этого раньше!

Кисаме усмехается в своей самой акульей манере.

— Ну наконец-то.

— Ты снимался в «Челюстях», не так ли? — Гай торжествующе визжит, прежде чем броситься вперед и с любопытством тыкнуть Кисаме в лицо пальцем. — Вау, они действительно сотворили чудеса с твоим гримом…

В этот момент Хошигаки Кисаме, внушающий страх один из Семи Мечников Тумана, вздыхает и изо всех сил пытается отступить, не проливая крови.

***

— О, нет, ты этого не сделал, сука, — свирепо говорит Яманака Ино, выпрямляясь во весь рост и уперев руки в бока. — Ты украл мою чертову прическу.

Оскорбленный, Дейдара усмехается.

— Это не твоя прическа, гм. Кроме того, мне она идет гораздо больше, чем тебе, ты, конченая платиновая блондинка…

47
{"b":"805944","o":1}