Литмир - Электронная Библиотека

Хотя они и создают веселую картину, полагает он; они даже выглядят почти одинаково, одетые в одни и те же черные штаны, темно-зеленую водолазку и соответствующий бронежилет, обязательный для всех джонинов Конохи. Руки Узумаки Наруто обнимают Саске и Сакуру за плечи, и все трое вовлечены в то, что кажется напряженным разговором. Подслушивание, безусловно, не входит в намерения Итачи, но он сразу же замечает, насколько взволнованным выглядит его розововолосый медик; время от времени она сердито жестикулирует в сторону двух своих товарищей по команде, прежде чем провести пальцами по своим длинным развевающимся на ветру локонам, выглядя явно расстроенной.

Итачи должен признать, что чувствует некую интригу; это правда, что злить Сакуру — это почти приятное занятие, которым он и Генма признаются, что занимаются немного чаще, чем необходимо, просто для своего развлечения, но он мог бы подумать, что ее любимая Седьмая команда будет делать это намного интересней и увлекательней.

Пока старший Учиха наблюдает, его младший брат, к его удивлению, притягивает Сакуру ближе, обнимая ее за талию, и что-то шепчет ей и Наруто, выглядя очень серьезным. На этот раз Итачи не может не нахмуриться, вспоминая заявление своего глупого младшего брата сегодня утром за завтраком. Даже он знает, что Саске встречался с Сакурой в течение короткого времени, когда им двоим было по шестнадцать, до того, как их отношения, по-видимому, вернулись к близкой дружбе, к большому разочарованию их матери. Возможно ли, что его брат намерен возобновить связь?

Итачи слегка нахмурился, упрекая себя за то, что позволил своим мыслям увлечься чем-то столь тривиальным, как романтическая привязанность его младшего брата к Харуно Сакуре. Конечно, это будет головной болью — он совершенно точно не хочет, чтобы такой неотъемлемый член его отряда отвлекался на такие ненужные романтические занятия. Особенно с его младшим братом.

Легкая ухмылка касается уголков губ Итачи, даже когда Седьмая Команда продолжает свой путь. При нормальных обстоятельствах он, возможно, подумал бы о каком-то осторожном вмешательстве — однако, благодаря заявлению его уважаемого отца за завтраком, в этих мерах нет необходимости. Его глупый младший брат не сможет встречаться с Сакурой, пока Итачи не найдет собственный романтический интерес, и он абсолютно уверен, что этого не произойдет ни в какой момент жизни.

Тем не менее, его брат и два оставшихся члена Команды Семь выглядят слишком коварными, заставляя Итачи чувствовать себя некомфортно, и даже когда он снова возвращается к своим документам, капитан АНБУ продолжает поглядывать в их спины.

— Хорошо, помни, что я сказала ранее, — твердо инструктирует Сакура. — Саске-кун, ты наблюдаешь за ним за обедом как ястреб и слушаешь все, что он говорит, с предельным вниманием — ему должны нравиться некоторые вещи, и как его брат ты в лучшем положении, чтобы это выяснить.

Саске на мгновение закатывает глаза.

— Я все еще думаю, что единственное, что нравится Итачи, — это причинять мне страдания и несчастья. Может быть, если бы ты сломала мной несколько деревьев прямо за окном его спальни — он, вероятно, вышел бы и предложил выйти за него замуж на месте.

— Только в крайнем случае, Саске-кун. — Сакура подавляет смешок от возникшего мысленного образа.

— Мне что-то нужно сделать, Сакура-чан? — Наруто фыркает от смеха.

— Поддерживать морально, — говорит розоволосая с совершенно невозмутимым видом. — Если я появлюсь у твоей двери в три часа ночи, рыдая и переживая психологический срыв из-за полного безумия задачи, которую я согласилась выполнить в момент полнейшей глупости, ты должен будешь меня утешить.

Наруто усмехается и показывает ей свою адаптацию знаменитой позы хорошего парня.

— Конечно — ой, подожди, Сакура-чан, куда ты идешь?

Сакура смотрит на них через плечо, ее волосы развеваются на ровном вечернем ветру.

— Увидеть Ино-Свинку, конечно же! Вы, ребята, отличная компания и все такое, но я не думаю, что вы захотите давать мне какие-либо советы о том, как именно я могу соблазнить Итачи…

С этими словами Сакура уходит, вприпрыжку, оставляя Наруто и Саске безмолвно смотреть ей вслед.

— Эх, Саске-сволочь, — наконец хрипит Наруто, его разум полностью заполонили очень неприятные картинки его невинной, любимой Сакуры-чан, соблазняющей Итачи, самого страшного и злого из всех людей. — Я… о Ками … фу… зачем ты вообще придумал этот дурацкий план? — спрашивает он в ужасе.

Саске выглядит еще более охваченным ужасом, так как в его разум также вторглись упомянутые нежелательные картинки его лучшей подруги и бывшей девушки, делающей соблазнительные вещи с его Демоническим Отродьем злым старшим братом.

— Я не знаю, тупица. Я действительно не знаю.

Без дальнейших церемоний Саске хватает Наруто за руку и тащит его в сторону ближайшего бара. Наруто визжит, упираясь пятками в землю.

— Куда мы идем, сволочь? Ичираку в другой стороне!

— Конечно же, мы пойдем и напьемся так, что забудем это ужасное заявление Сакуры. Потом я заплачу за рамен. — говорит Саске так, как будто это должно быть очевидно.

Наруто вздрагивает, прежде чем начать идти в ногу со своим лучшим другом.

— Ага. Учитывая, что теперь у меня есть определенные мысленные образы Итачи и нашей Сакуры-тян, которые делают… вещи, которые мне нужно выбросить из головы.

— Я выпью за это, тупица. Я обязательно выпью за это.

Как только возмущенные Саске и Наруто исчезают из поля зрения, Сакура наконец позволяет себе рассмеяться. Выражение их лиц было абсолютно бесценным — но это же они придумали этот глупый план, а также дразнили ее по этому поводу весь день.

Однако, несмотря на это, она лишь полушутя сказала, что собирается найти Ино и попросить у нее совета. Сакура считает себя более чем способной куноичи, но, честно говоря, соблазнить Итачи, печально известного холодного и ледяного недоступного капитана АНБУ Конохи? Это вопрос, который находится далеко за пределами чьей-либо индивидуальной досягаемости — даже ее. Кроме того, последние две с половиной недели Ино была на миссии по наблюдению в Стране Снега, и хотя Сакура скорее выльет себе на голову тарелку горячего рамена, чем признается в этом, в конце концов, Ино безжалостно дразнила бы ее, если бы она когда-нибудь узнала — она действительно скучала по своей лучшей подруге.

Через несколько минут Сакура стоит возле маленькой квартиры, которую Ино делит с Шикамару, который все еще отсутствует на миссии на Амегакуре. В ту же секунду, когда девушка стучит в расколотую дверь, она распахивается, и Сакура вскрикивает от удивления, прежде чем упасть внутрь, в пару очень знакомых рук.

— Лобастая! — Ино визжит изо всех сил, прежде чем приступить к заключению Сакуры в одно из ее обычных сокрушительных объятий. — Не могу поверить, что собираюсь это сказать, но я действительно очень скучала по тебе! В Стране Снега было так ужасно, ужасно, ужасно скучно. Мне нечего было делать, кроме как ходить на горячие источники, и это напомнило мне тот курорт, на который мы пошли на твой последний день рождения, что навело меня на мысль, что все было бы чертовски веселее, если бы ты, Шика-кун или Чоуджи были там…

Сакура ласково закатывает глаза, прежде чем затащить Ино обратно в квартиру.

— Как хорошо, что ты наконец вернулась, Ино-Свинка.

Все еще болтая со скоростью миля в минуту, Ино ведет Сакуру в маленькую гостиную, прежде чем смахнуть стопки журналов недельной давности и некоторые документы Шикамару с диванов, чтобы они обе могли сесть.

— …И я совершенно не могу поверить, что прожила так долго в компании одной себя, — драматично заканчивает Ино, падая рядом с Сакурой. — Я действительно думала, что совсем сойду с ума. В любом случае, что за безумие ты затеяла, когда проводила здесь время в компании Наруто и Саске?

Сакура вздыхает, откидываясь на подлокотник.

— О, Ино, ты бы даже не поверила мне, если бы я сказала тебе.

— Тогда это должно быть очень интересно. Вводи меня в курс дела! — Блондинка ухмыляется лисьей улыбкой, что жутко напоминает Наруто

8
{"b":"805943","o":1}