Литмир - Электронная Библиотека

оглянулась по сторонам, оперлась на палку, но внезапно застонала и

села вновь. Обеспокоенный Элизио оставил книгу на деревянном

подобии подоконника и вскочил.

— Что случилось, мама? — спросила Мерседес.

Анита же словно вцепилась в сердце своей морщинистой рукой —

такой жгучей была боль. Она задыхалась и стонала. Элизио

запаниковал. Мерседес расстегнула матери рубашку и уложила

её на койку.

— У нас нет никакого лекарства! — зашептала встревоженная

Мерседес.

— У Марты есть сердечные таблетки! — сказал Элизио.

— Скорее беги и возьми их!

В отчаянии Элизио выбежал на улицу. В траве стрекотали сверчки.

Из тёмных глаз Элизио потекли слёзы, словно капли дождя, в висках

бешено колотилась кровь, а сердце от волнения стучало, как станок.

Дом соседей (если, конечно, его вообще можно было назвать

домом, ибо выглядел он так же, как и дом семьи Торрес) находился

совсем недалеко — маленькая ветхая постройка среди кучи мусора.

Чего только не валялось в этой куче: бумажные стаканы, битые бутылки

из-под алкоголя, пробки, фантики. Элизио подбежал к бараку и

постучался в шаткую дверь. Это мгновение показалось ему целой

вечностью, ведь он очень переживал за своих близких и боялся за них,

как, впрочем, и всегда.

Соседка, смуглолицая девушка с чёрными короткими волосами и

тёмными глазами, одетая в потёртое жёлтое платье, распахнула дверь и

увидела Элизио, который пребывал в диком смятении.

— Элизио, здравствуй! Что ты здесь делаешь в столь поздний час?

— спросила она.

— Прошу, пожалуйста, Марта, дай сердечные таблетки. У моей

бабушки приступ!

– О, Господи! Сейчас, Элизио! — ответила в смятении Марта. Она

подбежала к маленькой полке, достала из неё картонную коробку и

вынула оттуда пластинку с таблетками.

— Вот, возьми! — крикнула она.

— Можно потише! — послышался сонный голос с койки. — Что

произошло, Марта?

Это был брат Марты. Его звали Ласаро.

— Ничего, Ласаро, спи, — ответила Марта.

— Спасибо! — сказал Элизио.

—Ему нельзя нервничать, — шёпотом произнесла Марта. — Совсем

истощал от голода.

Уже не слыша голоса соседки, Элизио побежал домой, тяжело

дыша. Сердце все также дрожало, в висках колотились сосуды, как

молот по наковальне. Он молча отдал матери таблетки, наполнил стакан

водой и распахнул шаткие ставни.

– Ей лучше? — спросил Элизио, обращаясь к матери, потупил глаза

и вздохнул.

— Кажется, да, — дрожащим голосом сказала Мерседес.

— Кажется?!

— Ей лучше!

Минула ещё одна неделя. Элизио стал работать ещё усерднее и

брал всё меньше еды. Он отдавал родным последние деньги, не жалея

собственных сил. Приступы периодически случались с матерью

Мерседес, и каждый такой приступ Элизио переживал как в первый раз.

Болезнь не уходила, а усугублялась только с каждым днём. Дошло до

того, что Анита перестала вставать с постели.

— Дай мне руку! Дай мне руку, Элизио! — прохрипела она однажды.

По спине пробежал холод. Торрес вздрогнул, но подошёл, взяв женщину

за руку.

— Что такое, мама?! — спросила Мерседес. — А?! Мама!

— Мне плохо, — тихо ответила мать.

— Воды?

— Нет, спасибо! — ответила мать, задыхаясь.

— Таблеток?!

Анита всё больше задыхалась. Вскоре она и вовсе перестала

дышать.

— Нет! За что?! — закричала Мерседес и упала на колени. — О, Святая Мадонна! За что?!

На койке лежало тело женщины с седыми волосами, морщинистой

смуглой кожей и опухшими глазами. Словно покинутая обитель. Дом

без жильца.

Элизио замер. Он не мог сказать ни слова, но из его глаз всё

сильнее текли слёзы. К горлу подступал комок боли. Он стоял и смотрел

на мёртвую, словно не мог осознать того, что произошло.

Мерседес долго крестилась, стоя на коленях. Она плакала

навзрыд, ещё сильнее, чем в тот день, когда ее лишили работы много

лет назад. Нет ничего мучительней потери близкого человека. Тросы

альпиниста рвутся, и ему приходится самому карабкаться по крутой

скале жизни, и самое страшное, что он никогда не знает, когда силы

покинут его, он ослабеет и сорвётся.

Элизио молча подошёл к телу и быстро перекрестил его ладонью,

а затем вышел из дома. Он испытывал потребность излить душу, но не

хотел удручать этим мать. Элизио направился к дому Марты и Ласаро.

Марта открыла дверь.

— Ласаро спит? — спросил он у Марты.

— Элизио! — поприветствовала его Марта.

— Спит?

— Да, наконец-то уснул.

— Марта, — произнёс Элизио дрожащим голосом.

— Что случилось, Элизио?

— Моей бабушки… Тетушки Аниты больше нет в живых, — ответил

Элизио, тихо всхлипывая.

— Как так?! — шёпотом прокричала Марта.

– Очередной… Сердечный приступ… Давай выйдем на улицу…

— Слишком темно и опасно. Вчера одного из жителей трущоб

смертельно ранили и ограбили…

— Я думаю, что не одного…

— Я тоже…

— Что ж, прощай! Я забыл, что Ласаро болен. Он ведь не переживёт, —

сказал Элизио и, не выдержав, залился слезами.

— Прощай, — ответила Марта дрожащим голосом.

Элизио понимал, что нужно идти домой, утешать мать, но не

находил в себе сил. Он шёл куда глаза глядят, шёл, не зная почему, в

порыве горя и отчаяния. Кровь стучала в висках, голова болела. Не

было сил. Он продолжал идти вперёд, не глядя. Что только ни способно

сотворить горе с человеком? Мысли его путались. Он думал о смерти и

плакал. Он думал о страдании, о вечной разлуке. Какой же теперь

станет его жизнь? Вспоминал он и о тех днях, когда ему было шесть лет.

О тех днях, когда он вместе с Ласаро слушал сказки бабушки Аниты. Она

заменила Ласаро мать. Марте было уже двенадцать к тому времени,

когда их с Ласаро родители погибли во время землетрясения, и она

помнила их, а Ласаро не помнил. Вспоминал Элизио о том, как они

играли на крышах трущоб, ставили корыто на него, воображали, что

черпаки — это весла, а железные чашки на голове — шлемы

конкистадоров. В тот день на улицу вышла бабушка и прокричала:

— Спускайтесь! Упадёте! Переломаете себе все кости!

Она всегда очень заботилась о них.

— Нет! Не упадём! — кричали дети и смеялись.

— Смотрите! Пенять будете на себя! Я говорю, спускайтесь!

В конце концов она уговорила их слезть.

Куда все это улетело? Казалось, что в такой несносной жизни нет

ни единого светлого проблеска, но любое горе всё же переносится

легче, когда рядом с тобой твои родные. Вскоре Элизио понял, что нужно возвращаться и, развернувшись, пошёл обратно.

========== III Соратники ==========

Через три дня состоялись похороны Аниты. Ласаро о её смерти так

и не узнал — его не было дома по загадочным причинам уже два дня.

Тогда Элизио и Марта сидели на деревянной скамье и разговаривали.

— Где я его только не искала, у кого только не спрашивала! — сокрушалась Марта.

— Хочется верить, что он цел и невредим, — ответил Торрес.

Вдруг к ним подошёл высокий креол, одетый в зелёную рубашку и чёрные брюки. Марта сразу же узнала его.

— Альваро! — воскликнула она.

— Марта… — начал говорить её приятель. — Я и Диего… Словом…

Диего ждет нас… Всё произошло быстро…

— Что ты хочешь мне сказать?!

— Мы видели сегодня… Мы подумали, что он потерял сознание, но…

Я не знаю слов утешений… Он… Он умер…

— Кто умер?! Что вы хотите мне сказать?!

— Ласаро умер?! Да?! — спросил Элизио.

Альваро глубоко вздохнул и ответил:

— Да, умер… Мы нашли его тело на пустыре… Диего сейчас там и

ждет нас…

Узнав о смерти брата, Марта была безутешна. Она не могла понять,

3
{"b":"805904","o":1}