— Неужели ни у кого, кроме Рона, нет проблем с тем, что я теперь Малфой? — спросила Гермиона.
— Давай согласимся, что это не наше дело, за кем ты замужем, — ответил Гарри. — Мы лишь хотим, чтобы ты была счастлива. Ты же счастлива?
— Да, я счастлива, — сказала Гермиона, улыбаясь своему мужу. — А что насчёт вас?
— Очень счастливы, — ответила Джинни. — Нам так много предстоит наверстать.
— Если эта ночь, не единственный случай, то у нас ещё много времени впереди, — произнесла Гермиона с надеждой.
— Эта ночь не единственный случай, — заверил Гарри свою старую подругу. — Или по крайней мере, я надеюсь на это. Рон может быть и идиот, но я нет. Воссоединение с тобой — лучший подарок, который я только мог получить на Рождество.
— Это действительно особенный подарок, — согласилась Гермиона. — Я так рада, что наши сыновья подружились.
— Как насчёт тоста за Скорпиуса и Альбуса, которые объединили нас? — предложил Драко, поднимая стакан.
Со звоном бокалов был поднят тост за Скорпиуса и Альбуса и за их дружбу, которая теперь прочно связывала Малфоев и Поттеров. Рон возможно и не был счастлив узнать, как изменилась личная жизнь его бывшей девушки, но у Гарри не было никаких проблем с принятием семьи Гермионы. Но лучше всего то, что у него не было никаких проблем с тем фактом, что Гермиона снова стала частью его жизни. Это действительно был самый лучший рождественский сюрприз, на который он мог надеяться.
Конец.