— Мы будем там, — поклялся Гарри.
— Хорошо, тогда я пришлю адрес вместе с совой завтра, — сказала Гермиона. — Если ты не захочешь, то скажи, я пойму.
— Мы будем там, — повторил Гарри.
— Я надеюсь на это, — произнесла Гермиона с улыбкой. — Счастливого Рождества, Гарри.
— Счастливого Рождества, Гермиона, — ответил Гарри, обнимая впервые за долгое время своего близкого друга.
Несмотря на реакцию Рона, Поттер не мог быть счастливее того момента, когда Скорпиус попрощался с Альбусом, и они с Гермионой отправились по домам. Меньше всего Гарри ожидал столкнуться с самой умной ведьмой столетия, которая для него была как сестра, и, несмотря на реакцию Уизли, Поттер не собирался бросать подругу. Даже если она сейчас Малфой, она всё также остаётся Гермионой, и Гарри не собирался ещё раз потерять её дружбу.
***
Драко Малфой с удивлением наблюдал за своей женой, которая суетилась за обеденным столом, следя за тем, чтобы всё было идеально. Если быть честным, то Гермиона весь день была напряжена, после того как получила сову от Гарри, подтверждающую, что всё семейство Поттеров придёт на ужин. Даже после того, как Гермиона отправила письмо с адресом, она ожидала получить отказ от встречи, и поэтому Драко знал, что Гермиона не позволяла себе слишком много думать о воссоединении со своим старым другом. Однако теперь, когда встреча действительно произойдёт, девушка позволила себе поверить, что Гарри снова станет частью её жизни, и Драко не мог не заметить, как разнервничалась его жена.
— Ты знаешь, но от чего-то я уверен, что Гарри всё равно, что свеча немного смещена от центра или что вилки не лежат перпендикулярно столу, — со смехом сказал Малфой, стоя в проёме двери в столовую. — Он придёт увидеть тебя, Гермиона, а не посмотреть, какой хорошей хозяйкой ты стала.
— Знаю я, но всё должно быть идеально, — пробормотала Гермиона, прикусив нижнюю губу, внимательно изучая стол, который она оформляла полчаса.
— Я не знал, что Поттер перфекционист, — сказал Драко. — По твоим словам я сделал вывод, что он просто будет счастлив, что получил второй шанс на общение с тобой.
— Да, и я хочу этот второй шанс также, но мне продолжает казаться, что мы его не получим, — призналась Гермиона. — Ты не видел Рона. Ты не видел, насколько он был зол. Он не одобряет того, что Гарри и Альбус хотят стать частью нашей семьи.
— Это не его дело, — настаивал Драко, — я знаю, что Поттер сейчас его семья, но он не может указывать, с кем им общаться. В конце концов, отношения между нашей семьёй и Поттерами никак не влияют на их взаимоотношения.
— Попробуй донести это до Рона, — фыркнула Гермиона. — Когда он впервые подошёл, я была уверена, что он поумнел. Наше расставание было омерзительным, однако мы оба виноваты и были слишком молоды. Я думала, что он повзрослел, мне даже на мгновение показалось, что мы снова можем стать друзьями, как в старые добрые времена. Но когда он взглянул на Скорпиуса, я могла увидеть, как огонь ненависти разгорается в его глазах. Он никогда не встречал нашего сына, но уже возненавидел его.
— Мне знакомо это чувство, — сказал Драко, пожимая плечами. — Он возненавидел меня, не встречая ни разу.
— Однако тоже самое можно сказать и о тебе, — согласилась Гермиона. — Ты никогда не встречал Рона, но уже ненавидел его. Вы оба ненавидели друг друга, вам это внушили отцы в самом детстве. Однако прошло уже много времени, и многие вещи поменялись. Война кончилась. Больше нет тёмного волшебника, жаждущего своего часа, чтобы издеваться над людьми. У Рона нет ни одной причины ненавидеть нашего сына.
— Причина во мне, — сказал тихо Драко. — И, возможно, я заслужил ненависть. Из-за моих поступков на шестом курсе, Уизли чуть не умер. Я думаю, его ненависть вполне обоснована.
— Возможно, — неохотно уступила Гермиона. Несмотря на то, что она прекрасно знала, почему Драко так поступил, она смирилась с тем, что у него не было выбора в некоторых поступках, но были некоторые решения, которые весьма сомнительны. Инцендент с проклятым ожерельем и отравленным мёдом, например.
— Однако это не даёт Рону никакого права ненавидеть Скорпиуса. Тот факт, что он твой сын, не имеет никакого значения. Он просто мальчик. Мальчик, которого Рон не знает, и не должен судить. Но, если Скорпиус представляет опасность для Уизли только из-за тебя, Драко, он должен дать ему шанс из-за меня. Рон должен прекрасно осознавать, что мой ребёнок не плохой.
— Я считаю, что его ненависть ко мне намного сильнее, чем уважение к тебе, — предположил Драко.
— Соглашусь.
Не желая больше зацикливаться на Роне, Гермиона отправилась в гостинную проверить, готовы ли дети к приёму гостей. Помимо Скорпиуса, у Драко и Гермионы была ещё и младшая дочка, Лира. Счастливая пара сидела в гостинной, осматривая подарки, которые получила накануне.
— Прекрати нервничать и расслабься, — сказал Драко, следуя за женой в гостинную и подталкивая её к большому дивану. — Всё будет хорошо.
Надеясь, что её муж окажется прав, Гермиона уселась и наблюдала за детьми, которые наслаждались своими рождественскими подарками. Спустя полчала она смогла расслабиться и, даже когда раздался дверной звонок, девушка совершенно не переживала о предстоящем вечере. Направляясь к двери, она заметила, что Драко последовал за ней, Гермиона сделала глубокий вздох, открыла дверь и поприветствовала улыбающегося Гарри.
— Спасибо, что пригласили нас, — произнёс Гарри после того, как они с Гермионой обнялись.
— Спасибо, что пришли, — ответила Гермиона и обернулась к стоящей рядом миссис Поттер. — Привет, Джинни.
Взвизгнув, она обхватила Гермиону обеими руками и заключила в крепкие объятия: «Я так рада видеть тебя, Гермиона. Я надеюсь, наши пути больше никогда не разойдутся.»
— Я тоже на это надеюсь, — произнесла Гермиона, — всё, что мы можем сделать, это извлечь опыт из нашей прошлой ошибки и никогда не повторять его.
— Полностью поддерживаю, — сказал Драко, делая шаг вперёд. — Поттер, Она-Поттер, приятно снова вас видеть.
— Тоже приятно видеть тебя, Малфой, — сказала Джинни, нагло разглядывая мужчину, который являлся одним из самых горячих волшебников, с которыми ей пришлось сталкиваться.
— Мам, — пожаловался Джеймс и закатил глаза.
— Ты не должен стесняться своей матери, особенно тогда, когда она увидела такую сексуальность и по-достоинству оценила её, — пошутил Драко, со злой усмешкой.
— Не подливай масла в огонь, — отругала Гермиона своего мужа, когда Гарри усмехнулся, а Джинни покраснела. — Проходите, Скорпиус и Лира ждут в гостинной.
— Ты встречала Альбуса, а это Джеймс, — представил Гарри старшего сына, — и это Лили, — сказал он, улыбаясь маленькой девочке, которая выглядела одногодкой с Лирой, держа дочь за руку.
— Приятно познакомиться со всеми вами, — улыбаясь, произнесла Гермиона.
Проводив долгожданных гостей в гостинную, девушка представила своих детей Поттерам. Лира сразу же пригласила Лили поиграть вместе с ней в игрушечных щенков, пока Джеймс и Альбус устраивались поудобнее, чтобы изучить набор для квиддича, подаренный Скорпиусу. Когда дети разместились, взрослые уселись на диван в конце комнаты, и Драко стал разливать напитки.
— Я даже и подумать не могла, что этот вечер состоится, — призналась Гермиона. — Не после всего того, что сказал Рон.
— Мой брат — идиот, — фыркнула Джинни, — мы были все так взволнованны, когда Гарри сказал, что ты вернулась. Я знаю, твой отъезд был довольно-таки неловким, но тогда было тяжёлое время для всех.
— Да, это было тяжёлое время, — согласилась Гермиона.
— К тому же, мы были все взволнованны, а потом Рон рассказал о Малфое, — объяснила Джинни. — Если быть честной, то все были в шоке его токсичностью. Прошлое осталось в прошлом, и мы все двигаемся дальше.
— Почти все, — поправил Драко.
— Все, кроме Рона, — уступила Джинни. — Всей семье было что сказать, и мы все пришли к единому мнению — никто не хочет держать на тебя обиду. Альбус может дружить с тем, с кем сам хочет, и если это означает, что мы чаще будем видеться с Гермионой, то это прекрасный дополнительный бонус.