Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я все-таки отвезу тебя сегодня, прогуляешься в другой день и со мной, хорошо?

"Today I will take you home. You will go on a walk the other day and with me, okay?"

Я вспомнила, как сегодня ко мне приставал пьяный мужчина во время обеда. Наверное, настойчивость Артура сейчас с этим связана. Было тогда что-то странное в поведении того мужчины, но что именно, я не могла понять.

I remembered today a drunken man accosted me during lunch. Probably, an insistent offer Arthur had a relationship with it. There was something odd in the behavior of this man then, but what I could not realize.

– Хорошо, давай так, только ты сильно не задерживайся.

"Well, let it be so, only you don't stay out here too long."

– Я постараюсь.

"I'll try."

Я собрала свои рисунки, решив взять их с собой. Артур выключил ноутбук и нашел мне офисную папку для рисунков, я еще вернула чашку из-под кофе в миникухню.

I gathered my pictures, deciding to take it; Arthur turned off the laptop and found another folder for my drawings. I returned a coffee cup in the kitchenette.

Мы спустились вниз, Артур отвез меня домой. Он вышел вместе со мной из машины у моего дома, проводил до подъезда. У дверей он поцеловал меня крепко в губы. Мне так хорошо было с ним, так хотелось, чтобы он остался.

We went down; Arthur took me home. He came on with me from the car and came to the entrance of my house. At the door, he kissed me hard on the lips. I was okay with it and didn't want him to leave.

– Ну все, пока. Я позвоню, – сказал он, отпустив меня.

"Bye for now. I'll call," he said, releasing me from the embrace.

– Жаль, что ты не можешь остаться.

"It's a pity you can't stay."

Привстав на цыпочках, я поцеловала его в щеку и после поднялась к себе в квартиру.

Standing on tiptoe, I kissed him on the cheek and then went up to my apartment.

Открыв дверь ключом, я зашла, думая об Артуре. Опять качели: только что он был рядом, и вот уже я одна. Сладостное, щемящее чувство влюбленности – хотелось или быть с любимым, или кому-то рассказать о своем чувстве, или хотя бы посмотреть фильм о любви.

Opening the door, I entered, thinking about Arthur. Again, swing: only that he was here, and now I'm alone. Sweet, aching feeling of love – I wanted or to be with loved ones, or tell someone about my feelings, or at least watch a movie about love.

Я сняла верхнюю одежду, прошла в гостиную, бросила папку с рисунками на стол, сама завалилась на диван с пультом и стала искать, перебирая каналы, фильм про любовь. Любовь, любовь, любовь… я попалась, как «рыбка на крючок». Найдя то, что искала, я пошла на кухню, чтобы включить чайник – все-таки решила поужинать.

I took off my coat and shoes, went into the living room, threw a folder with drawings on the coffee table, slumped on the couch with the remote and began to search a film about love, going through channels. Love, love, love… I was caught, like "fish on the hook." Finding what I was looking for, I went to the kitchen to turn the kettle – still decided to have dinner.

На кухне сделала себе бутерброд, нашла шоколадку, заварила чай и все это отнесла себе на подносе в гостиную. Смотрела фильм, ужинала и еще думала о том, что сейчас делает Артур. Любовь в фильме была очень красивая, но несчастная. Сколько же несчастных историй про любовь снято… Я смотрела фильм и плакала, а еще ждала звонка Артура.

In the kitchen, I made myself a sandwich, got chocolate, made tea, and took it all on the tray into the living room. I watched the movie, had dinner and thought about what Arthur was doing at the same time. Love in the film was very beautiful but unhappy. So many films are about unhappy love. I watched the movie and cried, and waited for a call Arthur.

Он позвонил почти сразу, как фильм закончился.

He called almost as soon as the movie ended.

– Не спишь еще?

"Don't you sleep yet?"

– Нет, я кино смотрела и ждала, когда ты позвонишь.

"No, I watched the movie and waited for you to call."

– Что за фильм?

"What is the film?"

– Про любовь, только закончился. Как у тебя?

"About love, it just ended. How are you?"

– Есть вопросы, но мы их решим. Все нормально в целом.

"There are issues, but we will solve them. Everything is fine in general."

– Устал?

"Did you tire?"

– Твой поцелуй быстро бы меня вылечил от усталости.

"Your kiss would have quickly cured my fatigue."

– Тогда приезжай.

"Then come."

– Не сегодня, Сашенька, хотя я очень хочу, чтобы ты была рядом. А сейчас высыпайся, сладких тебе снов. Завтра, как обычно, я заеду за тобой.

"Not tonight, Sasha, although I wish you were here. Now go to sleep, sweet dreams. Tomorrow, as usual, I'll pick you up."

– И тебе сладких снов. Целую тебя.

"And sweet dreams to you. I kiss you."

– И я тебя.

"I do, too."

Как хорошо, что Артур позвонил. Какой он замечательный! Жалко, что он не приедет. Я посмотрела на стол, на котором были поднос с посудой от ужина и папка с рисунками – взяла их с собой сегодня и так ничего и не сделала. Как быть с этим логотипом? Сейчас я не в состоянии была об этом думать. «Утро вечера мудренее». Высплюсь, а завтра разберусь.

It's good that Arthur called me. He is the best! It's a pity that he's not coming. I looked at the table which was a tray of dishes from the dinner and the folder with the pictures – I took them with me and did nothing today. "How do I draw this logo? Now I couldn't think about it. ‘The night brings counsel.’ I go to bed, and tomorrow we shall understand."

Я отнесла поднос на кухню, вымыла посуду, потом искупалась в ванной, почистила зубы и пошла спать.

I took the tray to the kitchen, washed the dishes, then bathed in the bathroom, brushed my teeth and went to bed.

Глава 9. Сон: Логотип / Chapter 9. Sleep: Logo

Город с узкими улочками, я снова здесь. До кафе «Рядом с тобой» я прошла всего полквартала и зашла в знакомые мне двери. Тот же интерьер, Алекса сидела за тем же столиком. Я с радостью устремилась к ней.

The city with its narrow streets, I was here again. I went just a half a block down the street to the cafe Near You. Going into it, I saw the same interior, Alexa was sitting at the same table. I happily rushed to her.

– Привет, Алекса. Как я соскучилась по тебе!

"Hi, Alexa. I've missed you!"

– Привет, Александра. Похоже, что тебе есть, что рассказать, – Алекса приветливо улыбалась мне.

"Hi, Alexandra. It seems that you have something to tell you" Alexa smiled at me warmly.

– Да, так много всего произошло.

"Yes, so much has happened."

22
{"b":"805615","o":1}