Литмир - Электронная Библиотека

Финну это не понравилось.

Месяц назад, до первого путешествия в другой мир, он немедленно растормошил бы всех троих. Он заставил бы маму сказать, что ей просто приснился плохой сон, и втянул бы Эмму и Чеза в какую-нибудь глупую игру, чтобы их рассмешить.

Но сегодня…

«Наверное, им нужно отдохнуть. Может быть, это самое лучшее».

Финн выбрался из спальника и на цыпочках вышел из комнаты. Все двери в коридоре были ещё закрыты. Неужели остальные ещё спят?

Дом госпожи Моралес, тихий и пустынный, даже в ярком солнечном свете, льющемся в окно на верхней площадке, выглядел жутковато. Казалось, солнце лишь подчёркивало сходство этого дома с домом другой Натали.

В том доме Финн, Эмма, Чез и Натали боялись всего. И не без причины.

Финн побежал вниз, потому что первый этаж дома госпожи Моралес меньше напоминал дом другой Натали. Мальчик довольно громко топал, но тем не менее никто не открыл дверь у него за спиной, никто не крикнул: «Доброе утро!», не похвалил: «А ты рано проснулся, молодец!»

Первый этаж был так же пуст, как второй. Финн миновал просторную гостиную, стараясь не думать о том, какой мрачной она кажется с опущенными шторами и жалюзи.

Вдруг он споткнулся о чью-то ногу.

– Мама! – закричал Финн, и мама тут же откликнулась:

– Финн!

Финн посмотрел на женщину, лежащую на кушетке в тёмном углу. Ему показалось, что он сходит с ума. «Нет. Я видел, что мама спит наверху. Она бы не успела… Это миссис Густано».

Миссис Густано моргнула. Видимо, она тоже растерялась.

– Ох, – сказала она. – Финн Грейстоун. Прости. Я подумала, что это мой Финн. А он никогда не встаёт так рано. Это было бы ну очень странно. – Глаза миссис Густано, судя по всему, могли лучиться так же весело, как мамины. Но сейчас они смотрели печально и тревожно, и вокруг них пролегли морщинки, которых не было у мамы.

А может быть, у мамы тоже появились морщинки. Она сильно изменилась за последние месяцы.

– Честное слово, ты ходишь совершенно как мой Финн, – сказала миссис Густано. – И держишь голову, как он. Конечно, я вижу, что глаза у тебя больше, а нос меньше, и ты точно не мой Финн, но всё же…

– А я смотрел на вас и думал – куда же делись волосы? – признался Финн. – Я думал – неужели мама подстриглась ночью?

В сумерках это был единственный способ отличить миссис Густано от мамы. Если бы мама коротко подстриглась, вместо того чтобы собирать волосы в хвост, возможно, даже Финн бы ошибся.

Миссис Густано коснулась коротких завитков на затылке.

– Вы, дети, наверно, тоже очень странно себя чувствуете, – сказала она. – Хотя вы-то не так уж друг на друга и похожи. Представляешь, вчера, ещё до того как я увидела твою маму, я вдруг подумала, что, наверное, надо отрастить волосы. Неужели это её влияние? – Тут миссис Густано закрыла рот ладонью, будто сказала что-то лишнее.

– Что… – начал Финн и замолчал, потому что в дверь позвонили.

Миссис Густано замерла, а потом на цыпочках подошла к окну и заглянула в щёлку между жалюзи. Финн последовал за ней.

– Позовите госпожу Моралес, пусть она скажет, открывать дверь или нет, – прошептал Финн. Ему не хватало роста, чтобы заглянуть в щёлку. И… храбрости. – Это, наверное, просто курьер или…

– Нет, кажется, это ко мне, – пробормотала миссис Густано.

Она подошла к двери и распахнула её.

Недолго думая, Финн нырнул за ближайшую кушетку.

– Здравствуйте, – сказала миссис Густано, стоя на пороге.

Финн выглянул из-за кушетки. На крыльце стоял седоволосый полицейский. Хотя Финн повидал множество местных полицейских, когда те искали его маму, этого человека он ещё не встречал.

– Доброе утро, мэм, – поздоровался полицейский. – Кейт Густано, если не ошибаюсь?

– Как вы узнали, что я здесь? – спросила миссис Густано. – Вы следите за нами?

– Вы мешаете следствию, – сказал полицейский. – Мой долг – сообщить вам, что вы подвергаете себя и детей опасности, пытаясь вести расследование самостоятельно, в то время как этим должны заниматься компетентные лица.

– Вы не ответили на мой вопрос, – перебила его миссис Густано. Она говорила точно так же, как мама, когда Финн, Эмма и Чез попадали в беду. – Здесь мне не грозит никакая опасность. Насколько я помню, это свободная страна, и я её полноправная гражданка, а значит, мы с детьми имеем право поехать куда хотим. И… кажется, вы меня в чём-то обвиняете? Вы нашли – или сфабриковали – какие-то улики и против меня, наподобие фальшивых улик против моего мужа? Вы хотите, чтобы я позвонила адвокату и сообщила ему о незаконном задержании, полицейском произволе и…

– Пожалуйста, успокойтесь, – начал полицейский.

– Не надо говорить женщине, с которой несправедливо обращаются, «пожалуйста, успокойтесь», – ледяным тоном проговорила миссис Густано.

Дело плохо.

А вдруг у полицейского и правда есть фальшивые улики против миссис Густано?

Финн подумал про Финна Густано, который спал наверху. Вот будет ужас, если он проснётся и узнает, что его маму арестовали и увезли!

Финн выскочил из-за кушетки.

– Здравствуйте! – крикнул он, подбегая к двери. – Миссис Густано приехала из другого города и не знает, какая у нас замечательная полиция! Пожалуйста, передайте от меня привет офицеру Даттону! Однажды, когда мама ещё не нашлась, он привёз нам целый мешок мягких игрушек! А потом они с офицером Дао навестили маму, когда она лежала в больнице, и привезли много цветов. Передайте привет и офицеру Дао! Вы ведь их знаете… Эми и Бена? Они просили называть их Эми и Бен.

Седой полицейский, казалось, смутился – по крайней мере, они с миссис Густано перестали спорить. Полицейский нахмурился:

– Молодой человек, это вас не касается. Мне нужно отвезти миссис Густано и её детей в участок, чтобы снять показания.

Миссис Густано ахнула:

– С какой стати?!

Финн не расслышал ответа полицейского – его отвлёк какой-то шум за спиной. Кто-то бежал по лестнице… Он повернулся и увидел Эмму – растрёпанную со сна, босиком, в просторной футболке, которая на бегу еле держалась на плечах. Эмма пронеслась мимо Финна и гневно взглянула на полицейского. А потом вдруг постучала пальцем по его значку.

– Я так и думала! – воскликнула она, раскинув руки, словно защищая миссис Густано и Финна. – Миссис Густано, никуда не ходите с ним, он обманщик! Это не настоящий полицейский! Скорее всего, он не из нашего мира! Он…

Прежде чем Эмма успела договорить, мужчина развернулся и бросился бежать.

Глава 14

Эмма

Вестники - i_015.jpg

Миссис Густано обняла Эмму.

– Ты спасла нас! – воскликнула она.

– Может, догнать его? – спросил Финн, явно собираясь сорваться с места.

– Нет-нет, это слишком опасно, – сказала миссис Густано и решительно взяла Финна за плечо.

Эмма взъерошила брату волосы.

– Незачем, – ответила она с улыбкой. – Я прицепила на него трекер, отслеживающее устройство, когда коснулась значка. Мы будем за ним следить. Если он не снимет трекер, конечно.

Миссис Густано удивлённо открыла рот.

– Ты, похоже, злой гений почище моей Эммы, – сказала она. – То есть, конечно, не злой – совсем наоборот. – Она продолжала смотреть вслед мнимому полицейскому. Тот добежал до машины, стоящей на подъездной дорожке, поспешно сел в неё и отъехал.

– Как ты догадалась, что он ненастоящий? – спросил Финн, дёргая сестру за руку. – Ты же была наверху! Я думал, ты спишь!

– Я проснулась как раз вовремя, – ответила Эмма. Она пыталась выглядеть смущённой, но получалось плохо. Её губы сами собой расплывались в ликующей улыбке. – Я посмотрела в окно – и… ну, ты же помнишь, как часто мы общались с полицейскими, когда мама пропала. Настоящий полицейский не станет так криво парковаться. А потом я услышала, что не представился – а полицейские всегда представляются первыми. И вы видели его значок? Он выглядел совсем по-другому!

10
{"b":"805168","o":1}