Литмир - Электронная Библиотека

‑ Приветствую вас, просвещенный владыка подземного мира.

‑ Разрешите так же поприветствовать вас! Однако я не владыка. ‑ Нагал, явно польщенный данным началом переговоров, улыбнулся. Лучше. Я ученый! – преображенный нажал комбинацию кнопочек на небольшом приборчике, прикрепленном к нижней челюсти. ‑ Я думаю, мы обойдемся без услуг вашего помощника. Мой переводчик вполне хорошо синтезирует вашу речь в обе стороны.

‑ Хорошо, ‑ Саламандра облокотился на стол, сложив пальцы в замок. ‑ Тогда опустим все остальные любезности. Как я мог заметить, наши с вами цели не сильно различаются. Мы оба заинтересованы в совершенстве нашей расы.

‑ Вы верно заметили.

‑ Но и мы оба встречаем препятствия на своем пути. У вас ваши религиозные мотивы, что не позволяют пользоваться древними забытыми технологиями…

‑ Дарами богов! ‑ перебил Нагал.

‑ У меня же… юридические границы государств, ‑ словно, не заметив высказывания преображенного, продолжал Саламандра. ‑ Многие страны не позволяют моей организации проводить раскопки, объявив нас экстремистами. Ваши сородичи так же неохотно допускают нас до артефактов, что находятся на поверхности. И еще все осложняет семья. А вернее, ее младший представитель со своим институтом ТМ.

‑ Я, кажется, знаю, о ком вы говорите. И могу точно заверить, что это не его личные цели. Скорее кто-то из его подчиненных яро желает завладеть всеми возможными дарами богов!

‑ Да. И все еще осложняется тем, что институт заключил договор с «кротами»…

‑ Не самое лестное обращение к моему народу, ‑ поморщился Нагал.

‑ Русалами и ООН о том, чтобы все найденные артефакты, способные улучшить человеческую природу, были переданы в его собственность, ‑ закончил Саламандра, все еще продолжая не обращать внимания на вставки Нагала.

‑ Могу заверить, что письменного подтверждения ваших слов я не видел. Однако слышал неофициальный указ, способный послужить доказательством данного, не самого приятого события.

Наступила тишина, что нарушалась лишь активным постукиванием пальцев загорелого мужчины по экрану телефона. Нагал был даже не против его игры, поскольку этот звук позволял отвлечься от теней по краям зала, что то и дело пытались просочиться своими хищными членами к заседавшим. Последователи преображенного периодически отвлекались от своей немой дуэли с близнецами и настороженно оглядывались по сторонам.

‑ Остались лишь жалкие остатки, – Саламандра решил первым продолжить беседу. ‑ Одну из технологий недавно обнаружили в районе гор Унтерсберга. Я несколько удивлен, что эта территория не входит в вашу юрисдикцию, особенно если учитывать легенды о том месте.

‑ Я слышал ваши легенды о Карле Великом и его бороде, гномы… Если первое забавное предание, то второе ‑ весьма оскорбительное заявление о моем народе. Это место у нас считается священным из-за нахождения там дара богов! И действительно многие из моих соплеменников не осмеливаются приближаться туда, дабы не стать жертвами этого потрясающего наследия. В итоге, чтобы избегать лишних проверок местности и контакта, по документам эта территория не считается нашей. Но это лишь номинально. Многие из мест, где раньше находились дары, так же были запретны для нас.

‑ Да, а жителей поверхности тогда можно допускать до столь опасных артефактов и наблюдать, что с ними произойдет? ‑ в голосе Саламандры звучал укор.

‑ Моего народа в разы меньше вашего. Мы более значительно развиты. И стоим куда выше в иерархии власти, ‑ Нагал не оскорбился на столь нелестное замечание, поскольку и вправду зачастую еще в своих работах сравнивал жителей поверхности с лабораторными крысами; в лучшем случае с не самыми плохими рабами.

‑ Ваш Дар нашел институт. А вы прекрасно знаете, чем это заканчивается.

‑ Да, ‑ кисло подтвердил Нагал.

‑ К нашему великому счастью, эта зона теперь свободна от туристов уже три недели. Там вспыхнули некие «религиозные» волнения. Власти пока не справляются с ситуацией, поскольку это не единственный центр недовольства. У нас есть время на то, чтобы проверить, на что способна эта технология. Главное, чтобы институт не отреагировал слишком быстро. Если он заметит опасность использования артефакта, то может оставить на потом переговоры с государством и перейти к активным действиям.

‑ Я сделаю так, чтобы мои соотечественники также не обращали лишнего внимания на пересечение священных земель.

‑ И у меня будет еще одна просьба: мне необходима аудиенция у хладнокровных!

Нагал аж поперхнулся от такой наглости:

‑ Это будет нелегко организовать.

‑ Если мы хотим успеха в развитии нашей цели, нашей расы, то это требуется, ‑ настоял Саламандра.

‑ Я посмотрю, что смогу сделать…

‑ Хорошо! У нас времени не много. Эварист!

Эварист устало посмотрел на Саламандру. Ему не надо было слышать дальнейших слов. Он уже знал, что от него хотят.

Глава 2

Эварист закрыл за собой пассажирскую дверь-трап. Окинув взглядом тридцать восемь человек, что расположились на сидячих местах, «опасный» багаж, баки с топливом и заправочным шлангом, закрепленные у служебной двери-трапа, потомок Геракла направился в кабину пилота.

«Если повезет, то хотя бы несколько человек из них переживет слияние с технологией», ‑ Эварист не желал заострять свое внимание на тех, кого он скорее всего больше никогда не увидит, дабы лишний раз не чувствовать угрызений совести.

Буквально обрушившись на сиденье второго пилота, грек поздоровался с Хамилькартом.

Лысый мужчина в макинтоше, имеющий целый набор кибернетических улучшений, проронил линевую просьбу, что помехами вырвалась из-под его лицевой маски:

‑ Прошу, не изображай из себя пилота. Оставь это дело профессионалам, ‑ Хамилькарт протянул греку небольшую книжку. ‑ Основы управления самолетом в картинках.

Эварист кисло ухмыльнулся и, подержав брошюрку в руках, бросил ее себе за спину.

Первый пилот, как истинный фортепьянист, стал играть на всевозможных частях пилотажной панели. И под его дирижированием самолет ожил. Эварист не раз убеждался в том, что Хамилькарт искусен практически в любой технике.

Планировалось, что Airbus CN-235 долетит до Унтерсбергских гор за одиннадцать часов, с учетом двух посадок по пути для дозаправки.

‑ Полет будет долгий. Поспи.

‑ Отличное предложение, ‑ согласился грек и постепенно погрузился в забытье.

Эварист был счастлив отправиться вместе со своими коллегами на Сицилию. Он аккуратно положил чемодан в багажник автомобиля, тем самым оставив свой дом далеко позади на ближайшие полгода.

Стерев пот со своего лица, он почувствовал облегчение от того, что смог освободить руки от багажа, хотя Дамокльз с легкостью забросил в автомобиль и более тяжелую ношу. Он любезно уступил Эваристу место на переднем сиденье у водителя, зная его проблему с укачиванием.

Зозимос докурил тонкую сигаретку, ожидая напарников, и спрятал в маленькую коробочку, не желая мусорить. Как старший в этой компании он нес полную ответственность за данную археологическую экспедицию от Афинского археологического общества.

В этот раз приятелям предстояла не типичная для них работа. Обычно сфера их деятельности ограничивалась древними достопримечательностями Греции. В этот раз руководство Афинского археологического общества заключило договор с итальянской группой археологов и обещало им помощь своего персонала. По итогам данного соглашения Эваристу и двум его приятелям надлежало направиться на Сицилию.

Было решено воспользоваться паромом из Патры в Бриндзи. Эварист, конечно, изнемогал на борту судна. Выпив целую кучу противорвотных таблеток и даже больше, он все равно чувствовал предательский ком в горле, что давил из желудка.

После этого его ждала передышка в Бриндзи. И пока его коллеги пользовались некоторыми увеселительными услугами, что есть в каждом городе, Эварист отлеживался в номере, ожидая путешествия на автомобиле до Реджо-ди-Калабрии с последующей переправой в город Мессина.

2
{"b":"804811","o":1}