Литмир - Электронная Библиотека

— Куда это ты? Вместе расправимся с этими и…

Договорить он не успел: черная стрела вонзилась в шею под подбородком.

— Не-е-ет! — Фингон спрыгнул с коня и кинулся к умирающему другу. — Держись, я сейчас!

Орки только и ждали этого момента, ринувшись всей толпой на небольшой отряд нолдор.

Меч Финдекано взлетал на встречу врагам, разил и защищал того, чья рука держала его. Взгляд нолофинвиона полыхал и обжигал, отбрасывая своей яростью тварей.

Кровь, алая и черная, но одинаково скользкая была повсюду. Распоротые и разорванные зубами коней тела орков создавали ощутимую преграду для атакующих. Однако и обороняющимся, измотанным нолдор приходилось нелегко: изнуренные сражением, многие уже еле держались на ногах, только все прибывающим оркам это не было заметно, и оттого в их ряды пробрался страх — эти эльфы не бежали и не сдавались, они стояли неприступными скалами, защищаясь, нападая и прикрывая раненых товарищей. Добраться же до их командира, как велел им повелитель, было невозможно — уже не один орк, желавший достать Нолофинвиона, валялся у его ног.

Ничто не предвещало беды — ни для нолдор, ни для ирчей, однако в очередной раз взмахнув мечом, Финдекано поскользнулся и запутался ногой в кишках им же убитого орка. Этой секундной заминки хватило, чтобы ловкая тварь обрушила свой ятаган на голову Фингона. Шлем раскололся пополам, но пригасил удар, сделав его не смертельным, хотя Нолофинвион и рухнул на землю, и его алая кровь смешалась с черной.

Ирч захохотал и победно занес клинок, чтобы в следующий миг рухнуть со стрелой в спине под пение труб отряда Финдарато.

Впереди серебрилась широкая лента Нарога, и Лехтэ попыталась прикинуть, где ее можно перейти. На первый взгляд это было непросто, тем более, что драгоценное время исчезало, как роса с трав Ард-Галена под жаркими лучами Анара.

Оглянувшись назад, нолдиэ обвела глазами равнину, порадовавшись отсутствию погони. Подъехав ближе, Острад торопливо заговорил:

— Леди, в паре лиг ниже по течению есть брод.

— Мы успеем до него добраться? — обрадовался Тарион.

— Да. Но есть одна проблема — он каменистый, и поскользнуться там довольно легко.

Командир верных что-то неразборчиво пробормотал себе под нос. Тэльмиэль покачала головой. Опасный или нет, а рискнуть надо. Не дожидаться же тут ирчей?

— Надо рискнуть, — наконец ответил он вслух.

Еще раз обдумав предложение, Лехтэ кивнула:

— Я согласна.

— Тогда за мной! — скомандовал Острад и, развернув коня, направил его вдоль берега.

Высокие травы колыхались, лаская ноги коней. Наверное, если спешиться и пригнуться, то их никто не заметит, но ведь с ними лошади. Нет, такой вариант не годился, каким бы заманчивым он не выглядел.

Прибрежный тростник тихонько пел, ему вторили голоса птиц, и было так удивительно мирно, что казалось почти невозможным поверить в беду, подстерегавшую их совсем рядом.

Воины сосредоточенно, внимательно оглядывались, хмуря брови, а Лехтэ с грустью думала, что они, по совести говоря, бросили сородичей. И неважно, что это был приказ командира, не оставивший им выбора. Все, что они могли — это надеяться, что оставшиеся нолдор сумеют отбиться и целыми и невредимыми вернутся домой.

Внезапно она всей кожей почувствовала вдруг разом вспыхнувшее в воздухе напряжение и, оглянувшись, заметила у самого горизонта крохотные фигурки тварей.

— Скорее, вперед! — скомандовал Тарион, который также увидел ирчей.

Кони ускорились, перейдя в галоп. Скоро Острад начал заметно забирать к берегу, и Лехтэ догадалась, что они приближаются к броду.

Вода опасно бурлила, перескакивая через камни, и нолдиэ невольно задержала дыхание. Однако выхода не было — только вперед! Она спешилась и, погладив коня по шее, ласково прошептала ему на ухо:

— Все хорошо. Мы справимся, вот увидишь.

Тот недоверчиво посмотрел на нее, словно сомневался в словах, потом фыркнул и покивал, соглашаясь. Острад первым вошел в воду, за ним, собравшись с духом, двинулась Лехтэ.

Влага мгновенно замочила сапоги. Подошвы немного скользили, и река, несущаяся под напором, так и норовила столкнуть ее. Нолдиэ не поддавалась. Она уверенно шла вперед, внимательно выбирая, куда поставить ногу, и конь, то и дело толкая ее носом в плечо, двигался точно по ее следам. Капли воды почти весело сверкали в лучах Анара, но Лехтэ не слышала ни ее плеска, не видела ни игры света, ни бликов. Звуки не долетали до ее ушей. Все внимание сосредоточилось на пути вперед: камень, еще один, очередной, на который необходимо было поставить стопу и удержаться. Еще шаг. К победе, к мужу.

— Мы справились! — выдохнула она, когда под ногами оказалась твердая земля противоположного берега, а не опасные скользкие камни.

Конь выскочил следом за ней и замотал головой, встряхиваясь. Один за другим начали переправляться остальные воины. Последним перешел Тарион. Однако совсем без происшествий все же не обошлось — самый молодой из верных упал и вывихнул плечо. Командир поспешил ему на помощь и уже на берегу вправил сустав. Тот поморщился, но процедуру вытерпел без звука.

— Ехать можешь? — спросил его Острад.

Тот, не раздумывая, ответил:

— Конечно.

— Тогда вперед. Нам нужно постараться до ночи уехать как можно дальше.

Отряд снова вскочил на коней, успешно справившихся с переправой, и сорвался с места. Теперь по правую руку тянулись поля, а по левую возвышался длинный хребет холмов Андрама.

«Что еще нам предстоит преодолеть, — подумала Лехтэ, — прежде чем я доберусь до мужа?»

Погони за ними не было.

— Лежи-лежи, куда это ты собрался? — Финдарато осторожно придержал кузена, намеревавшегося встать с походного ложа.

— Надо догнать остальных, — тихо произнес он.

— Никто не ушел, не беспокойся, — заверил его Финрод. — Мы справились со всеми, когда твари в панике побежали.

— Нет, — мотнул головой Фингон и тут же застонал.

— Ты косы свои береги, — по-доброму усмехнулся Финдарато.

— Что?

— Ляг и не шевелись, вот что, — уже строже ответил Арафинвион.

— Но Лехтэ… и остальные… они спаслись?

— Прикрой глаза, я тебе сейчас спою…

— Что с женой Курво и частью моего отряда?!

— Финьо, пожалуйста, успокойся. Она в Амане, там не должно быть орков, — тихо, но твердо произнес Финрод. — Твои верные получили помощь, погибших мы похоронили.

— Когда была битва?

— Вчера. И я рад, что ты наконец пришел в себя.

«Еще бы перестал путаться в происходящем. Причем здесь жена Курво?» — подумал Финрод, когда в шатер вошел его верный.

— Лорд Артафиндэ, — сказал он. — Разведка обнаружила конные следы, ведущие к Нарогу.

— Это они, — приподнялся, опираясь на ложе здоровой рукой, Фингон. — Скажи, они сумели избежать орков?

— Думаю, да, лорд Финдекано, — они двигались к броду, до воды мы проследили, но переправляться на другой берег у нас не было приказа.

— Хорошо, — Фингон с облегчением откинулся на свернутый вместо подушки плащ.

Дождавшись, когда кузен уснет, Финрод завершил песнь и вышел из шатра.

— Как же повезло, что вам тогда не понравился тот туман, что накрыл собой весь лес, — произнес верный.

Финдарато кивнул.

— Да, нам стоит доверять своим ощущениям, когда речь идет об искажении, — ответил он. — Враг может скрыть своих тварей, но не тот диссонанс, что привносит его магия в мелодию Арды.

Отдав необходимые распоряжения, Финрод придвинулся к костру, размышляя, как Лехтэ оказалась в Белерианде и только ли она решила проститься с Аманом.

Языки пламени жарко плясали, порой искрами взлетая к самым звездам. Запрокинув голову, Финдарато следил за огненными светлячками, что гасли в холодной темной вышине, так и не долетев до своих небесных собратьев.

— Амариэ, — прошептал он. — Ты не пришла, я знаю, но ты любишь, я это чувствую… Мы встретимся — я в это верю.

58
{"b":"804647","o":1}