— Но как же… — попыталась возразить она.
Впрочем, мгновение спустя нолдиэ сообразила, что здесь, среди холмов, от нее уж точно никакого толку не будет, и кивнула:
— Хорошо, я постараюсь успеть.
— Благодарю, — откликнулся сын.
— Пусть будет с тобой благословение Единого, — закончила мать.
Дортонионские стражи обрисовали ей маршрут и присоединились к верным Химлада. Вскочив на коня, Лехтэ наклонилась к самому уху Вагая и попросила:
— Вперед, в крепость! Поспешим.
Рука, оцарапанная той паскудной мышью, как называл Тхурингветиль Карантир, действовала еще плохо, но хотя бы слушалась своего хозяина. Целители уверяли, что на полное выздоровленте уйдет несколько недель, а то и месяц, но лорд Таргелиона ждать не собирался. Как сообщили ему верные, Лантириэль, не иначе как узнав о недуге Карнистира, спешила в крепость и должна была прибыть через день или два.
Морифинвэ решил, что начнет разговор и сразу же преподнесет любимой кольцо. А дальше… только Единый знает, что им суждено.
Работа спорилась, хотя порой Карантир откладывал инструменты и растирал левой рукой правую.
«Морготово отродье! Ты не помешаешь моим планам!» — думал он и упрямо продолжал свое дело.
Когда два серебряных обруча легли на стол, Карнистир отер со лба пот, еще раз внимательно оглядел кольца и, завернув их в тряпицу, убрал в карман. Быстро разложив по местам инструменты, он вышел из мастерской и почти сразу увидел Лантириэль.
Дева в пыльных дорожных одеждах спешила к нему.
— Что с вами произошло, лорд? — взволнованно спросила она, оглядывая любимого.
— Все в порядке, — отмахнулся Карантир, не сводя с нее глаз.
Та недоверчиво посмотрела на Морьо.
— Нет, все не так, — наконец заговорил он. — И не то. Я скучал. По тебе. Очень. И… я люблю тебя.
Лантириэль замерла, осознавая только что услышанные ею слова.
Морьо ждал ответа, а потом сделал шаг вперед, и их губы встретились.
Поцелуй, сначала нежный, почти что невесомый, становился все более жарким, словно то пламя, что кипело в крови у Карнистира, передалось и его возлюбленной. Лантириэль прижалась к нему всем телом, обняла за шею и ответила так, что никакими словами бы не смогла передать.
— Люблю, — наконец прошептала она, сделав глоток воздуха и сама потянулась к губам Морьо.
— Мелиссэ, — Карнистир опустил руку в карман, намереваясь надеть ей на палец кольцо. — Я…
— Лорд!!! Тревога! — гонец летел к Морифинвэ. — Нападение на севере! Ард-Гален в огне…
— Что с остальными крепостями? Неужели Врата пали?!
— Неизвестно. Полчища орков приближаются, замечено несколько балрогов и прочей дряни.
— Пламя?
— Остановилось. Сработала защита.
— Отлично. Что с северными фортами?
— На связь вышел лишь один. Боюсь…
— Готовьтесь к обороне крепости. А я с тремя отрядами выступаю на север.
— Может, останетесь?
— С ума сошел?! Выполнять!
— Ланти, ты будешь в крепости. Раненых привезут сюда. Ты…
— Нет! Я еду на север с тобой. И прикажи еще нескольким целителям отправляться — наша помощь уже нужна там.
— Но…
— Нет, возлюбленный мой лорд. И ты сам понимаешь, что я права.
Конница Таргелиона вылетела из ворот менее, чем через час. Морьо старался не думать, как, а точнее почему, войско Моргота прорвалось на юго-восток от Врат. Он и предположить не мог, что все северные крепости почти одновременно приняли удар. Во всяком случае те, что принадлежали сыновьям Фэанаро.
— Именно так, Повелитель! Мы захватим восток и лишь потом ударим по нагорьям, дабы повергнуть ниц их короля, — Саурон рассмеялся, представляя распростертого пред черным троном Нолофинвэ.
— А если они придут на помощь? Или мы быстро не разделаемся с этими, — Моргот зло сплюнул, — сыновьями нолдорского выскочки?
— Понимаю вас, Господин, но даже если устоит Химринг… Вы ведь о нем? Мы прорвемся на юг через Аглон. Врата возьмет наш милый малыш, а земли этого, как его, Карантира… да тьфу на них — пара дней, и они наши!
— Пошли туда слуг моего огня!
— Как скажете, Повелитель.
— И готовь наступление на нагорья раньше.
— Но…
— Я сам поведу войска.
— Не много ли чести для этих остроухих?
— Не сразу, Майрон, не сразу, — проговорил Моринготто и ухмыльнулся, заметив, как тот поморщился, услышав это имя. — Но я должен видеть, как рухнут стены их крепостей.
— Ваша воля — закон, Повелитель.
— Ступай. Пусть познают мощь темного пламени!
И в следующий миг со склонов Железных гор потекли потоки колдовского огня, сметая на своем пути все живое, уничтожая, выжигая, питаясь ужасом и страхом, они продвигались все дальше и дальше, пока не наткнулись на невидимую преграду.
Тем временем распахнулись черные врата Ангамандо, выпуская многотысячную армию Моринготто.
Битва началась.
— Что там? — раздалось еще со ступеней, ведущих на самый верх одной из башен Аглона.
— Дым! Весь север охвачен огнем.
— Неужели началось? — спросил первый, одновременно подавая сигнал другим башням — нолдор Химлада должны быть готовы встретить войско Врага.
Дозорные вернулись с рубежей, когда гонец уже отправился с донесением в крепость.
— Огонь ползет по склонам Железных гор. Наша защита активирована — земли Химлада не сгорят, — сообщил один из прибывших.
— Это хорошо.
Тот кивнул и продолжил.
— Бой идет севернее — Моринготто решил уничтожить владения лорда Нельяфинвэ.
— Не бывать тому! Мы поможем…
— На Химлад тоже движется войско.
— Понял. Скачи быстрее в крепость, доложи лорду. А мы приготовимся к обороне.
Вызов палантира застал Куруфина за невеселыми размышлениями. Теперь идея отправить жену вместе с сыном в Дортонион ему не казалась такой уж правильной.
«Мог ведь потом с ней приехать в гости к кузенам. Погуляли бы среди сосен. Зачем только я…» — мысль оборвалась, и он бросился к засветившемуся камню, надеясь увидеть свою семью.
— Моринготто напал на крепость, — без приветствия начал нолдо, в котором Куруфин узнал одного из верных Майтимо. — Многотысячное войско. Ард Гален горит.
— Установки?
— Сработали. Но балрогам они не помеха.
— Что с Ма… вашим лордом? Почему ты сообщаешь мне об этом?
— Сражается. Он что-то почувствовал ночью и выехал с отрядом на север.
— Мы придем на помощь. Главное, продержитесь! — почти крикнул Искусник.
— В вашу сторону тоже движутся отряды.
— Понял. Численность?
— Много сотен. Точнее не скажу.
В библиотеку Химринга влетел нолдо, прокричавший что-то, после чего связь прервалась.
Гонец из башен Аглона встретил своего лорда на пороге библиотеки:
— Дым от пожаров на севере. Он уже виден с границ Химлада. Дозорные скоро вернутся, они сообщат подробности.
Куруфин кивнул, принимая сообщение, и удивительно спокойно проговорил:
— Война началась. Сражения уже идут у Химринга. Скоро войско Моринготто дойдет и до нас. Надо быть готовыми встретить его.
— Не сомневайтесь, лорд! Мы не пропустим Врага в наши земли!
Куруфин кивнул, а через несколько минут воины Химлада уже собирались по сигналу тревоги во дворе — Врагу предстояло дать должный отпор.
====== Глава 74 ======
В распахнутое окно ворвался резкий, дышащий жаром ветер. Читавшую у окна Алкариэль словно обдало огнем. Она вскочила, отбросив на диван книгу, и посмотрела на север. Там, за границей ущелий и сторожевых крепостей, полыхало багровое, во все небо, зарево.
Нолдиэ всплеснула руками и бросилась к выходу.
«Нужно найти мужа, — мелькнула у нее в голове тревожная мысль. — Что происходит? Бой, которого все ждут, начался? И, может быть, понадобится моя помощь?»
Она бежала, летела, едва касаясь хорошо знакомых, до последнего камешка, лестниц. Алкариэль провела в этих башнях и залах несколько радостных, бесконечно счастливых лет.