– Антонин! Прекрати немедленно, – попыталась осадить Пожирателя Гермиона.
– Что прекратить? Это твой дружок держит меня под прицелом, – сказал мужчина. – Не тыкай в меня своим обрубком, очкарик, – глянув на Гарри, проговорил он с угрозой в голосе.
– Антонин! Достаточно! – возмущенно произнесла Гермиона, а затем, коснувшись ладонью предплечья юноши и опуская его руку вместе с зажатой в ней палочкой, добавила: – Гарри, здесь нет магии. И не надо было тебе переходить барьер. Теперь ты тоже в ловушке.
– Да, та девочка-призрак сказала, чтобы я не переходил через ограду, – рассеянно проговорил Поттер. – Но я…
– … как всегда полез туда, куда не следует, – перебил его Долохов.
– Антонин! – Гермиона бросила гневный взгляд на мужчину, но тот лишь закатил глаза и отвернулся. – Что за призрак? – уточнила девушка.
– Она представилась как Бетти Уортон, – ответил Гарри. – Сказала, что, перейдя барьер, я не смогу вернуться обратно. Я ответил, что не брошу тебя здесь. Тогда она объяснила, что ограда – это особый портал, и что если я просто пройду через него, то могу выйти в какой угодно части леса и не факт, что найду тебя. Она предупредила, чтобы я переходил границу только, когда услышу твой голос совсем рядом и очень четко, без эха и чего-то подобного. И это сработало.
Гарри улыбнулся, но Гермиона не разделяла его радости.
– Надеюсь, хотя бы Рон и остальные не окажутся тут, – определенно нервничая, проговорила девушка.
– Когда я переходил, рядом никого не было. Не думаю, что они знают, где я, – произнес Гарри, а потом осмотрелся и спросил: – Значит, здесь нет магии? Что это вообще за место?
– Кочующий лес, – ответила Гермиона.
– Боюсь, мне это ни о чем не говорит, – озадаченно проговорил гриффиндорец.
– Это старая легенда, которая… – начала было девушка.
– Да, грязнокровка, расскажи ему все в подробностях, – с ярко выраженным сарказмом произнес Долохов. – Ведь у нас полно времени. И за нами вовсе не гонится целая толпа чудовищ, желающих нас убить.
– Не смей так разговаривать с ней, Пожиратель! – бросил Гарри.
– Или что? Что ты можешь мне сделать, милюзга? – шагнув к юноше и посмотрев на него сверху вниз, спросил Долохов.
Гарри не отступил, устремив на мужчину решительный взгляд.
– Знаешь, твой хозяин был умнее. Он хотя бы видел во мне угрозу, – произнес юноша. – Правда, он не знал, что ему просто не суждено было победить.
Гермиона увидела, как на скулах Долохова заиграли желваки.
– Схватка с Темным Лордом сыграла с тобой злую шутку, – от каждого слова, произнесенного Антонином, веяло арктическим холодом. – Ты уверился в том, что ты сильный волшебник. Но на деле ты просто зарвавшийся мальчишка, которому все время сопутствовала удача. Твой противник был слаб, но юношеская гордыня не позволяет это увидеть, так?
– Пусть так. Пусть моим грехом является гордыня. И как ты правильно заметил, я еще молод. А у тебя какое оправдание всем тем зверствам, которые ты совершал за свою жизнь?
– Гарри… – начала было Гермиона, но не смогла подобрать слов.
– Не суди о том, чего не понимаешь, Поттер, – сквозь зубы процедил Антонин.
– Пытаешься мне нотации читать, прихвостень сумасшедшего расиста?
В этот момент у Долохова внутри лопнула последняя цепь, сдерживающая давно клокотавшую в нем злость.
– Как ты назвал меня, сопляк?
Мужчина уже готов был броситься на Поттера, но внезапно разорвавший тишину леса пронзительный вскрик заставил их обоих забыть о перепалке.
***
– Гермиона! – выкрикнул Гарри, с ужасом наблюдая, как огромные ветки, появившиеся откуда-то из темноты, обхватили хрупкую фигурку девушки и стремительно потащили ее волоком прочь.
Поттер кинулся было за подругой, но Антонин, схватив его за плечо, отшвырнул себе за спину. Не удержавшись на ногах, юноша упал на землю.
– Не лезь, мальчишка, – рявкнул Долохов.
Тем временем из чащи показалась хозяйка веток – почти трехметровая старуха с реденькими седыми волосами до пояса и непропорционально длинными конечностями, тонкими как палки.
– Что это? – выдохнул Гарри.
– Ну привет, малышка Бетти, – пробормотал Антонин.
– Бетти? Та самая? – переспросил юноша.
– У нас их тут две, – сам не понимая почему, ответил Долохов.
Старуха крепче обвила ветками яростно брыкающуюся Гермиону и прижала ее спиной к своему туловищу.
– О, я смотрю вы друга привели? – хриплым старческим голосом проговорила ведьма. – Великий Даритель будет рад двум молодым душам.
– Ну отдашь ты ее своему дарителю. А потом что, сука? – спросил Долохов.
– Потом? – с перекошенным от ненависти лицом переспросила Бетти. – Потом я разорву тебя на части!
– Это понятно, – невозмутимо сказал Пожиратель. – Я о другом, недальновидная ты идиотка. Что будет после того, как девчонка возродится в этом лесу? В физическом теле. Тебе точно нужна эта головная боль?
– О чем ты? – прошипела ведьма.
Губы Долохова искривила усмешка.
– Лапонька, расскажи нашей милой Бетти, что ты будешь делать после завершения ритуала, – мягко обратился Антонин к напряженно смотрящей на него гриффиндорке. Мужчина театрально крутанул в руке горящий факел, и девушка поняла, что нужно ответить.
– Я подожгу этот лес снова, – уверенно сказала Гермиона. – И снова. Каждый день он будет гореть. Пока здесь не останется одна выжженная земля.
– Если только ты посмеешь сделать что-то подобное, я превращу твое пребывание здесь в ад, – повернув Гермиону к себе лицом, просипела Бетти.
– Тогда это будет ад для нас обеих, – парировала гриффиндорка. – Тебе бывает скучно здесь? Если я останусь, то скучать тебе не придется. Я устрою тебе такую веселую жизнь, что ты взвоешь, стерва.
– Моя девочка, – проговорил себе под нос Антонин, слегка улыбнувшись. Это не ускользнуло от Гарри, удивленный реакцией Пожирателя, юноша глянул на него и недоуменно нахмурился.
– Великий Даритель тебе не позволит. Никому из вас, – бросила ведьма последний аргумент.
– Не смеши, дорогая. Демон не станет рисковать создаваемой им веками кормушкой ради удовлетворения мести своей смертной служанки, – сказал Долохов.
– Я не служанка! Я здесь всем управляю, – разъяренно выкрикнула Бетти. – У нас с ним договор. Я завлекла ведьм в культ и отдала ему их души в обмен на вечную жизнь и могущество. Я его соратница!
– Ты подставила своих подружек, чтобы вечно скитаться по лесу в теле мертвой девчонки со способностью отращивать ветки? Как-то ты продешевила, мне кажется, – насмешливо проговорил Долохов. – Кстати, а что думают твои подружки по этому поводу? Они тебя уже простили?
– Эти дуры ничего не знают.
– Ну, если ты не хотела, чтобы они узнали, не надо было кричать об этом на весь лес, – вскинув брови, проговорил Долохов.
– Что? – глаза Бетти расширились. Отвлеченная Пожирателем, она не заметила, когда из чащи к ним вышли остальные оккультисты.
Их было восемь. Восемь человекоподобных существ, которых Антонин совсем не опасался сейчас, потому что все их внимание было приковано к ведьме, только что вскрывшей все карты. Монстры двинулись к ней с явно недружелюбными намерениями.
– Ну и что вы собираетесь делать? – крикнула Бетти. – Я стою над всеми вами. Я – главная! Если только попытаетесь мне навредить, вы навлечете на себя гнев Великого Дарителя.
В голосе ведьмы можно было заметить истеричные нотки. Оккультисты же не издавали не звука, медленно смыкая кольцо вокруг своего некогда лидера, не сводя с нее хищнических взглядов.
Когда одно из существ внезапно бросилось на Бетти, та машинально выпустила Гермиону из захвата своих ветвей. Не сговариваясь, Долохов и Гарри в несколько мгновений оказались рядом. Пожиратель схватил за предплечье отползающую по земле прочь от ведьмы Гермиону и подтянул к себе. Когда девушка поднялась на ноги, она обняла Долохова, и мужчине потребовалось усилие, чтобы подавить ответное стремление.
– Идем, – прошептал он ей на ухо, бросив факел у основания врастающего в землю туловища Бетти.