Литмир - Электронная Библиотека

– Да как ты смеешь, грязная шлюха! – рявкнул Пожиратель, выхватив палочку, которая тотчас превратилась в плеть.

Первый удар пришелся на плечо Анджелины. Девушка вскрикнула, но устояла на ногах. Второй же удар, обрушившийся на ее спину, когда она пыталась увернуться, повалил ее с ног. Мужчина продолжал нещадно хлестать вздрагивающую и кричащую все сильнее от каждого нового удара гриффиндорку. В какой-то момент ее голос стал срываться на хрип, а на форменной рубашке стали проступать пятна крови.

Это было больше, чем Гермиона была способна выдержать. Она метнулась к дрожащей Анджелине и упала перед ней на колени, закрывая ее своим телом.

– Пожалуйста, прекратите, – в слезах Гермиона повернулась к уже вошедшему в раж Пожирателю. – Умоляю! Вы убьете ее!

– Тоже хочешь получить, поганое грязнокровное отродье? – злобно зашипел мужчина и замахнулся, чтобы нанести удар. Гермиона зажмурилась и прижалась к Анджелине плотнее.

– Джагсон, ты обалдел? – услышала Гермиона резкий, чуть хрипловатый мужской голос где-то поблизости.

А потом чья-то рука в жесткой хватке сомкнулись на ее волосах на затылке, и в тот момент, когда ее потянуло вверх, из чуть приоткрытого рта Гермионы вырвался слабый стон боли. Она распахнула глаза и, насколько была возможность, повернулась в сторону удерживающего ее человека – высокого широкоплечего мужчины стройного телосложения, облаченного в форму Пожирателя смерти. Несколько прядей вьющихся темных волос падали на его бледное лицо, что вкупе с пронизывающим взглядом отливающих стальным блеском глаз создавало образ то ли опасного безумца, сбежавшего только что из психбольницы, попутно убив несколько санитаров, то ли хищника, загнавшего жертву в ловушку и готовящегося к решающему прыжку. На основе того, что она слышала, он, вероятно, был в какой-то степени и тем и другим.

Да, Антонин Долохов был одним из самых сильных, опасных и жестоких темных магов в рядах Пожирателей смерти, самозабвенно преданный Повелителю, безжалостно пытавший и убивавший врагов Темного Лорда, не щадя ни женщин, ни детей, ни стариков. Гермиона не могла объяснить причину, но, пожалуй, именно его мощная энергетика, накрывающая ее волной всякий раз, когда он оказывался рядом – вот, что заставляло ее боятся его даже больше, чем Волдеморта.

– Какого Салазара ты лезешь в это, Долохов? – чуть ли не зарычал Джагсон. Сейчас он чем-то напоминал капризного ребенка, у которого отобрали игрушку. – Шлюхам нужно показать их место.

– Темный Лорд распорядился выставить девок на торгах, так что ты портишь товар, – жестко бросил Долохов, встряхнув Гермиону и сильнее сомкнув пальцы на ее затылке, когда та дернулась, в попытке высвободиться из его хватки. – Если тебе так понравилась та кошечка, покупай ее и развлекайся потом сколько влезет.

Джагсон что-то недовольно пробубнил себе под нос, и, убрав палочку обратно в кобуру, поспешил уйти подальше от Долохова, который проводил его жестким пристальным взглядом.

– А ты проблемная, да, лапонька? – холодно проговорил Антонин, когда Джагсон отошел на приличное расстояние.

Он повернул Гермиону к себе лицом и обхватил ее рукой за подбородок, заставляя посмотреть на него. Гермиона всхлипнула и попыталась высвободиться, но мужчина лишь усилил хватку. Его взгляд был полон арктического холода, пробирающего до костей, отчего у нее перехватило дыхание, а сердце, казалось, пропустило удар.

– Тебе мало событий на сегодня? – тихо проговорил Долохов, продолжая сверлить ее взглядом. – Хочешь, чтобы тебя еще и избили до полусмерти? – мужчина вдруг посмотрел куда-то позади Гермионы, и его лицо искривила мерзкая усмешка. – Или, может, ты хочешь, чтобы тебя оттрахали где-нибудь на развалинах твоей любимой школы, как ту блондиночку? – рывком он развернул девушку к себе спиной, обхватив ее одной рукой за подбородок, а второй – за талию, и, прошептал ей на ухо: – С этим я могу тебе помочь.

Гермиона заметила двух приближающихся к ним людей и вгляделась в лица – худощавый мужчина с нервно подергивающимися глазами, одетый в форму Пожирателя, тащил за собой Лаванду Браун, удерживая ее за ворот блейзера («Почти за шкирку, как котенка», – подумала Гермиона). Вид у блондинки был сильно потрепанный: волосы спутались и были кое-где покрыты грязью, юбка смята, от колготок почти ничего не осталось, блузка была застегнута только на две нижние пуговицы, а блейзер висел лоскутами, больше напоминая тряпку.

Что сделали с Лавандой, было понятно не только по ее внешнему виду, но и по самодовольному лицу Пожирателя, периодически бросающего на девушку гадкий похотливый взгляд.

Двое остановились около Долохова и Гермионы.

– Долохов, я смотрю, ты тоже нашел себе аппетитненькую игрушку? – весело хохотнув, произнес мужчина и смерил Гермиону голодным взглядом с головы до ног.

Гермионе стало не по себе, и она почти рефлекторно сильнее прижалась спиной к Долохову. Она понимала, что это глупо, искать защиты у безжалостного убийцы, но почему-то сейчас он ощущался меньшим из зол.

– Типа того, – бросил Долохов в ответ, крепче обхватив Гермиону за талию. – А ты со своей уже наигрался, как я вижу, – продолжил он. – И как?

Худой Пожиратель осклабился и грубо обхватил Лаванду за плечи. От его жесткой хватки девушка стиснула зубы.

– Нормально. Жаль только широкая дырка попалась. Походу в ней побывала половина школы.

Гермиона невольно посмотрела в лицо Лаванды, которая покраснела и отвела взгляд в сторону. О ее душевном состоянии свидетельствовала только одинокая слеза, скатившаяся по щеке.

Долохов хмыкнул, никак не прокомментировав слова собеседника, и тот еще раз улыбнулся ему, а затем, кивнув, направился дальше, таща Лаванду за собой, туда, где стояли остальные плененные школьницы.

Антонин развернул Гермиону лицом к себе.

– Ну что, лапонька, как нам…

– Долохов!

К Пожирателю со спины подошел Корбан Яксли. По его чистому сюртуку, на котором не было ни пылинки, и идеально уложенным волосам, заплетенным в тугую косу, Гермиона предположила, что он не особо активно участвовал в бою, вероятно, лишь раздавая указания. Конечно, некоторые Пожиратели уже очистили одежду заклинанием, но вид у них все равно оставался немного взъерошенный, если не сказать, потрепанный. У всех, кроме Яксли.

«Типичный министерский чинуша», – подумала Гермиона.

Долохов повернулся на голос, перехватив Гермиону за ворот свитера.

– Темный Лорд приказал отвести всех пленных в Министерство. Готовь мисс Грейнджер, – на этих словах он перевел насмешливый взгляд на Гермиону, – к транспортировке.

Долохов молча кивнул. Гермиона не успела даже обернуться – мужчина молниеносно выхватил палочку, приставил древко к ее виску и произнес:

– Отключись.

Элайза Партон, дочь аврора, поддерживавшего Орден Феникса и павшего в битве за Хогвартс, сказала ей, что они сейчас находятся в одном из складских помещений Аврората, где раньше держали животных, используемых для различных государственных нужд. Это объясняло наличие клеток около двух метров высотой, расположенных вдоль стен помещения, тускло освещенного несколькими маленькими лампами, которые свисали с потолка.

Помимо Гермионы и Элайзы с ними в одной «камере» были еще Падма и Парвати Патил, Луна Лавгуд и Алисия Спиннет. Не считая Элайзу, все они были в Отряде Дамблдора.

«Это можно использовать», – подумала Гермиона.

Ее мысли будто прочитала Алисия:

– Нужно попытаться сбежать, Гермиона. Ты самая сильная и опытная из нас, у тебя есть шанс. А мы поможем.

– Нет, Алисия, если мы сбежим, то только все вместе, – произнесла Гермиона. – Я не позволю вам рисковать своими жизнями ради меня.

– Гермиона, – подала голос Парвати, – это, конечно, все очень трогательно, но давай мыслить здраво – шанса сбежать всем не предвидится. Ты самая умная из нас, ты сможешь выжить, если сбежишь, сможешь найти помощь, чтобы потом освободить всех пленных, а не только нас пятерых.

2
{"b":"804233","o":1}