Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Весьма напоминает конец света, - произнес он подавленно.

- И это не преувеличение с вашей стороны, сэр, - кивнул генерал.

Пальцы сильнее сжали клапан пакета. Он почувствовал, как внутри от модели отвалилась какая-то деталь, но это уже значения не имело. Президент явно верил ему. Лейбер решил еще подпустить тумана. Может, ему еще и не придется распаковывать этот чертов паровоз. Мало ли куда кривая вывезет...

- Кто же запустил это КРУ?

- Мои люди все еще работают над этим.

- Значит, ответить мы ни словом, ни делом не можем - так?

- В общем, да. Хотя вопрос об ответе, так сказать, физическом нельзя считать закрытым.

- Объясните, генерал.

- В настоящий момент агрессор явно ожидает ответа. И мы дадим его, сэр.

- Дадим? Каким образом?

- Мы нанесем ядерный удар наугад.

- Бог мой! Вы что, рехнулись?..

- Подумайте о психологическом эффекте, сэр. Если даже мы поразим нейтральную страну - агрессор все равно не сможет не заметить этого. И наверняка преисполнится колебаний по поводу целесообразности следующего удара.

- Звучит весьма неубедительно, генерал.

- Осмелюсь предположить, господин президент, что когда вы немного освоитесь в должности, то поймете, что тактика устрашения приносит наилучшие плоды. Мы называем это превентивной мерой.

- И кого вы думаете... того? - президент нервно закашлялся.

- Ну, естественно, это не касается сверхдержав. Это только усложнило бы ситуацию. Я бы предложил Вьетнам, но это взбудоражит китайцев, и кто знает, что им тогда придет в голову. Восточная Европа отпадает по той же причине - здесь засуетятся русские, они чувствительны к таким вещам. Поэтому нужен кто-то более надежный. Скажем, Канада или Австралия.

- Но они же наши друзья!

- Господин президент, на том уровне, на котором мы действуем, обычно уже не бывает друзей. А только более или менее долговременные союзники. К тому же, лучше всего нанести удар по кому-то, кто не сможет ответить нам.

- Нет, генерал. Эти союзники отпадают.

- Хорошо. Тогда как насчет Японии? Один раз мы уже проделали с ним и это - особенного шума они не подняли. И экономическое положение у них, кстати говоря, сейчас куда лучше нашего. Так что это будет даже как бы одолжение с нашей стороны. К тому же, общественное мнение наверняка будет за нас, мне кажется.

- И все-таки японцы наши союзники.

- Так это-то и замечательно, господин президент! Если мы подорвем собственного союзника, представляете, какой эффект это произведет на вражескую державу? Они мозги себе сломают в догадках, что же тогда мы для них приготовили. И прежде чем ударить снова, крепко подумают, уверяю вас.

- Нет, - твердо произнес президент. - Если бы даже я разделял вашу точку зрения, я бы не стал этого делать, генерал. По крайней мере, не в первый день моего... К тому же какой это создает прецедент - вы об этом подумали?

- Решение, безусловно, за вами, сэр.

- Продолжайте поиски агрессора. Мне же необходима полная информация об этих самых КРУ. Что они представляют из себя и насколько опасны?

- Гм... видите ли, - с трудом овладев собой, начал генерал Лейбер, я, в общем, предвидел подобный вопрос... и поэтому взял на себя смелость представить вам уменьшенную модель этого устройства.

- Прекрасно, - кивнул президент. - Показывайте.

Неохотно поднявшись, генерал Лейбер слегка подрагивавшими пальцами принялся разворачивать бумагу. Сердце учащенно билось. Если у этого главы государства к тому же нет чувства юмора...

Этого генерал Лейбер так и не узнал: прежде чем очи президента узрели модель, в комнату, точно стадо слонов, ворвались агенты Службы безопасности.

- В чем дело? - Президент недовольно поморщился.

- Просим извинить, господин президент, но по каналам НОРАД только что передали: неизвестный противник нанес второй удар. Прошу вас, следуйте за нами.

- Следуйте за мной, генерал, - распорядился президент, поспешно направляясь к выходу.

Вцепившись в полуразвернутый пакет, генерал Лейбер затрусил вслед за хозяином кабинета, почти ничего не видя от нахлынувшего невыразимого ужаса. Он плохо понял, как оказался в лифте; в углу два охранника поддерживали под локти первую леди, белую, как мел.

Президент резко обернулся к Лейберу:

- Сможете руководить вашими людьми из бункера, генерал?

- Э-э... разумеется, сэр. Собственно, почти вся моя работа и производится посредством телефона...

- Отлично. Будем надеяться, что кому-то из ваших подчиненных удастся выжить, чтобы отвечать на звонки.

- Так точно, сэр, - наклонил голову Лейбер, поспешно пряча за спину пакет с моделью.

Пусть руки его отсохнут, если он покажет президенту эту чертову штуковину. В бункере от него спрятаться будет негде. А главнокомандующему, чего доброго, еще вздумается отдать его, генерала, под трибунал. От этих штатских всего можно ожидать. Все они, черт бы их побрал, психи.

Глава 11

На сей раз радары НОРАД, установленные на базе под Файлингсдейлом, Великобритания, засекли объект после запуска - почти сразу.

Такой успех генерал ВВС, отвечавший в это дежурство за установки слежения, целиком приписал недавно установленной спутниковой системе "Спейстрек" - настолько сложной, что она, по слухам, смогла бы отследить даже футбольный мяч, если бы тому вздумалось взмыть в воздушное пространство над Британскими островами.

- Отлично, - процедил сквозь зубы генерал, передвигаясь, словно призрак, между стендами с оборудованием в сумеречном свете огромного зала командного поста НОРАД, вырубленного в самой толще Шайенских гор в штате Колорадо. Описывавший круги на экране радара луч отбрасывал на лицо генерала зеленые отсветы. Командный пост сильно напоминал бы нестандартных размеров маклерский офис, если бы не облаченный в военную форму персонал и огромные экраны на стенах.

- Сэр, мы только что рассчитали траекторию - объект должен приземлиться в районе Вашингтона.

- Вашингтон, возможно, не удастся спасти, но зато мы наконец узнаем, откуда летит эта штука.

- Э-э... простите, сэр, но в этом я тоже не уверен.

- То есть как?

- Видите ли... мы поймали ее, когда она была уже в апогее траектории.

23
{"b":"80391","o":1}