Тётушка повернулась к мужу, который так и стоял за её спиной, не проявляя ко мне особой теплоты и приветливости. На фоне своей хлопотливой супруги он выглядел медлительным и задумчивым. Элиот лишь поздоровался со мной и решил, что этого хватит.
– Слышу-слышу, – ответил размеренно. – Ты ведь повторяешь это каждый день! Считаю, уже то, что наш сын продолжает жить в этом доме со своей женой, в полной мере выдаёт его привязанность к тебе.
– Ничего ты не понимаешь! – Аделла махнула на него рукой. – Ну что же мы стоим на крыльце! Ужин уже давно готов. Ждём только тебя, дорогая!
Мы вошли внутрь, и тётушка сразу повела меня через просторный, пустоватый холл к широкой лестнице, которая поднималась на второй этаж. Я даже прищурилась от блеска огромной хрустальной люстры, которая нависала над головой, как угроза. Казалось, такую махину не выдержит ни одно крепление.
– Я провожу тебя в комнату, – продолжала без умолку трещать Аделла. – Переоденешься и сразу спускайся в столовую! Ты, наверное, голодная! Какой кошмар! И что значит “были в полиции”? Что случилось? Расскажет мне кто-нибудь?
Учитывая, что с тётушкой я осталась одна и она не давала мне вставить и слово, рассказать о том, что произошло по дороге из порта, было очень проблематично. Но наконец Аделла замолчала, и я вкратце пересказала ей суть нашего неожиданного приключения.
Тётушка даже остановилась, так и не открыв дверь, за ручку которой взялась.
– Ты с ума сошла?! А если бы это оказалось опасным! Прошу тебя, больше даже не приближайся к подозрительным людям и не влезай в сомнительные события! В конце концов, Амелин отправила тебя сюда совсем с иной целью! Ты должна сохранять вид благочестивой молодой леди, а не разбойницы, которая гоняется за… за…
Тут её мысль дала сбой, и, недосказав, за кем же обычно гоняются разбойницы, она вздохнула. А я не стала ничего возражать. В этом споре мне точно не победить.
К счастью, Аделла скоро оставила меня одну со строгим наказом не задерживаться. Рона пока не приходила – видимо, знакомилась с местными слугами и размещалась в своей комнате. Позже расспрошу её, как она устроилась.
Я наугад распаковала один из своих чемоданов и вынула оттуда подходящее случаю платье. Не стоит ещё больше расстраивать тётушку своим неподобающим видом. Умывшись и кое-как переодевшись без помощи камеристки – местных звать пока не хотелось, – я взглянула на себя в зеркало.
Щёки раскраснелись, а на лбу выступила испарина. Уф! Жарковато! Справиться в одиночку с неудобным платьем в очередной раз оказалось непростой задачей. Я открыла ридикюль, чтобы достать оттуда платок – другой искать было лень, – но обнаружила, что его там нет.
Видимо, выронила в участке. Как обидно!
Но переживать о нём некогда. Пора познакомиться с остальными родственниками и посмотреть, кто из них окажется наиболее полезен.
Все уже ожидали меня за столом. Судя по недовольному лицу Элиота, моя задержка его немало раздражала. Похоже, троюродный дядюшка не слишком-то рад моему приезду. Да я и сама не в восторге, правду сказать. Все эти светские хлопоты мало меня интересовали.
По правую сторону от Элиота сидел молодой мужчина – ровно того возраста, когда мужчин вообще перестают называть юношами, – холёный, весьма самодовольный, но, кажется, беззлобный. Он оглядывал меня с приветливым любопытством. Напротив него сидела хрупкая рыжеволосая девушка в голубом, закрытом до самого подбородка платье. Она часто хлопала ресницами и слегка улыбалась, как будто в её голове в этот миг крутились самые хитрые мысли. Наверняка ей хотелось с кем-то ими поделиться, но она сдерживалась только из вежливости к старшим.
– Очень рад встрече! – Мужчина встал и учтиво наклонил голову. – Фелан Таркетт. Сын этих двух тиранов.
Он кивнул в сторону родителей.
– Фел! Что это вообще такое? – сразу возмутилась Аделла.
– Ну а что? – Элиот пожал плечами. – В чём-то он прав.
– А это моя супруга – Морвенна, – как ни в чём не бывало продолжил Фелан.
Девушка лучезарно улыбнулась и сразу защебетала, как будто ей дали на это безмолвное разрешение:
– Я уже слышала, какая невероятная история приключилась с вами по пути сюда! Вы что же, и правда вернули сумку Сарике Эббет? – Она взглянула на мужа так, словно хотела, чтобы он разделил её восхищение.
– Так вышло. – Я села на учтиво придвинутый для меня лакеем стул. – Сама не ожидала, что всё обернётся именно этим.
В стоящей передо мной тарелке словно по волшебству появилась еда: овощи и ароматное мясо. И тут я поняла, насколько проголодалась! Вести какие бы то ни было разговоры сразу расхотелось, но Морвенна, кажется, ещё не закончила обсуждение событий сегодняшнего дня.
– Это просто удивительно! – Она без интереса повозила вилкой в своей тарелке. – Сарика Эббет – звезда кабаре “Красный фламинго”. На её выступления всегда собирается полный зал. Я видела его только однажды и была очень впечатлена.
– Да-а, – протянул Фелан, словно заправский ценитель. – У неё куча поклонников. И билеты в дни её выступлений всегда дороже обычного.
– Сарика подарила мне две контрамарки, – между делом упомянула я.
Чем привела более молодую часть слушателей в полный восторг.
– Вот это удача! – Морвенна совсем позабыла про ужин. – Наверняка выступление в честь открытия Светского сезона – это и вовсе что-то грандиозное!
«Да-да, – сразу подумалось мне, – как и всё, что связано с этим самым Светским сезоном». Что ни упомянешь рядом с этим словосочетанием, так всё обязательно “грандиозное”, “небывалое” и “потрясающее”.
– Так, может, вы составите мне компанию? – Я подняла на Морвенну взгляд. – В этом не будет ничего предосудительного. Вы, можно сказать, мои родственники.
– И речи быть не может! – отрезала Аделла. Ну надо же, столько молчала, что я уже подумала было, что ей всё равно. – Посещать такое заведение девице неприемлемо!
– Разве с сопровождением тоже? – Это положение возмущало меня всё больше.
Думала, хоть здесь часть строгих правил, которыми меня мучили дома, перестанет иметь вес.
– Нежелательно, – чуть менее уверенно добавила тётушка. – Это удар по репутации.
Ох уж мне эта репутация! От этого слова меня скоро начнёт тошнить!
– Послушайте мать и оставьте глупые затеи! – вставил Элиот своё веское слово, едва оторвавшись от еды.
– Да! – облегчённо подтвердила Аделла. – Клэр, тебе лучше подумать о том, что скоро в зале нашей самой крупной гостиницы будет проходить благотворительная ярмарка!
– Наверняка “самая грандиозная” – в честь Светского сезона, – невинно предположила я.
Тётушка скривилась, расслышав в моём голосе явную иронию.
– Тебе достаточно понимать, что на ярмарке соберутся все видные аристократы города. Особенно женщины, конечно. Через знакомства с ними можно добиться и более престижных приглашений на приёмы. К сожалению, участвовать в ярмарке ты не сможешь. Но зато у тебя будет возможность там прогуляться, что-то купить и хотя бы мелькнуть на глазах у нужных людей.
– Невероятная честь, – вздохнула я.
Честно говоря, больше мне хотелось побывать на представлении в кабаре, чем на сборище степенных матрон. И пусть оно носит самый благородный характер. Впрочем, нужно понимать, что это и правда будет мне полезно. Среди женщин всегда ходит много слухов. Может, удастся узнать что-то важное.
– Хорошо, – согласилась я, не желая вступать в дальнейшие ехидные пререкания.
Морвенна переглянулась с мужем, а затем склонилась к моему уху.
– Мы обязательно сходим в кабаре! – шепнула заговорщицки. – Миссис Таркетт об этом не узнает!
***
Лестер Этелхард
Первое после возвращения в Кальн утро сложно было назвать добрым. Почти всю ночь Лестер маялся от странного зуда под кожей. Там, где тело обвивало магическое изображение дракона.
Надо же! Столько лет он никак его не беспокоил – существовал как обычный рисунок, который наносят из прихоти или ритуальных соображений. Лестер даже перестал обращать на него внимание. А сегодня то и дело просыпался от явственного ощущения, что по нему кто-то ползает. Неприятно, знаете ли!