Литмир - Электронная Библиотека

— Она создала это место для тебя? – спросил Снейп.

— Очень великодушно с ее стороны, ты не находишь? И это при всей ее нелюбви ко мне, — Альбус усмехнулся. — Думаю, она сделала это для тебя, Северус, чтобы мы могли беседовать, как и раньше.

— Думаешь? — с привычным ему сарказмом спросил зельевар.

— Почему ты не сказал мне, что любимый человек добровольно принявший судьбу — не я? Ведь ты знал, — спросил Снейп, чуть помедлив.

— То место, куда ты должен был отправиться, требовало мобилизации всех твоих душевных и физических сил, а что еще может так стимулировать, как ни скорый конец. Ведь именно это заставило тебя забыть сомнения и с готовностью ринуться на ее поиски. Самопожертвование — это не просто хороший поступок. Это самая светлая сила, на которую способна наша душа в моменты особого подъёма. Это то, что делает нас равным Богу. Когда ты совершенно осознанно принимаешь решение отдать то, что для тебя важнее всего.

II

— Ты специально выбрала самый «причесанный» из подвластных тебе миров?

Они сидели на высоком обрыве, глядя в даль. Белые перистые облака, как стадо белоснежных овец, толпились на небе, а подойдя ближе к краю, они словно падали вниз, сливаясь с великолепным водопадом. Микроскопические капли воды, наполняющие воздух вокруг, переливались на свету, и превращаясь в плотный жемчужный туман, застилали широкое ущелье под их ногами. От чего казалось, что они сидят на самом краю земли.

— Как тебе, кстати, «Последняя битва»? — поинтересовался мужчина, — Эпичненько?

— Да, совсем не плохо. Прыжок веры, от человека, который никогда никому не верил. Признайся честно, в голове промелькнула мысль, что я тебя кину? — язвительно поинтересовалась она, внимательно глядя на партнера.

— Признаться, был момент… — ответил он спокойно продолжая смотреть в даль. — Но ты умеешь быть убедительной.

— Красиво у тебя здесь, — задумчиво произнесла девушка, — спокойно.

— Красиво, спокойно, тихо… какое скотство, даже проклясть никого, — раздосадовано.

— Да брось, зато одни чистокровные, ни об этом ли ты мечтал? — она смотрела с улыбкой на спутника, красивое лицо которого все еще было нарочито раздраженным. — У тебя волосы, Том, — она провела ладонью по его коротким темным волосам. От ее прикосновения он вздрогнул и образ обиженного юноши вмиг рассыпался.

— Да, я тоже по ним скучал, — он запустил руку в шелковые волны иссиня-черных волос. — Знаешь, это, наверное, было единственным неудобством в мою бытность Лордом Волан-де-Мортом.

Нат, улыбаясь, рассматривала сидящего рядом с ней мужчину. На вид ему было не больше тридцати, гибкий, сильный, красивый. Он снова отвел взгляд, всматриваясь в даль, слишком напряженно, слишком нервно.

— Как тебя зовут сейчас?

— А ты что, как воевода дозором обходишь владения свои? — словно не расслышав ее вопроса.

— Ну, нельзя же вас вечно оставлять без присмотра, — улыбнулась она. — Ну и как ее зовут?

Мужчина обдал спутницу с ног до головы презрительным взглядом.

— Ты, о чем?

— Сроду не поверю, что ты не нашел себе пару для «батальных сцен». С твоей-то неугомонной натурой.

— Они все меня обожают, — высокомерно выдал он. На этот раз с вызовом глядя в ее хрустально-серые глаза.

— Я уверена в этом. Илоны, народ законопослушный. Им была нужна нотка сумасбродства.

Лицо Тома скривилось, точно от зубной боли.

— Нотка сумасбродства? — с презрением переспросил он. — Ну, спасибо, что хоть не самодурства.

Он снова отвернулся и уставился в даль, туда, где стая птиц пересекала, наполненный пушистыми облаками, горизонт. Их спины, отражая свет двух светил, казались перламутровыми.

— Знаешь, иногда полезно вносить разумный хаос в чью-то размеренную жизнь. Поверь мне, я знаю, о чем говорю.

Том повернул в ней голову.

— Кстати, как поживает Северус? Надеюсь счастлив? — снисходительно поинтересовался он. — Наш пострел везде поспел. Вот ведь скользкий гад. А ведь я мог составить ему конкуренцию, — протянул он с сожалением.

— Уверена, что я не в твоем вкусе.

— Эх, твою бы силу и стратегические мышление, да мой, способный на артхаусное извращение, мозг. Мы бы перетряхнули всю эту замшелую вселенную, — протянул он мечтательно.

Сзади послышался легкий шелест травы. Они одновременно обернулись. Перед ними стоял высокий стройный юноша. Его длинные платиновые волосы были собраны в высокий хвост, а шелковая туника оставляла неприкрытыми только узкие босые ступни.

— Господин, все готово, — почтительно произнес он, с легким поклоном.

Том слишком рьяно вскочил на ноги, но тут же, поймав на себе ее внимательный взгляд, церемонно расправил плечи и неспешно направился к дому. Нат, отстав от него на несколько шагов, поравнялась с идущим чуть поодаль юношей.

— Как тебя зовут?

— Илло, — приветливо улыбнулся юноша.

— Эй, — Том, услышав их разговор, развернулся и впился недовольным взглядом в спутницу, — это называется вторжение в личное пространство.

Он кивнул юноше в сторону дома:

— Марш в дом.

И тот с совершенно испуганным видом почти бегом направился к белоснежному, словно вырезанному из огромного куска мрамора дворцу.

— Никак памятник воздвиг своему тщеславию, — усмехнулась она, лицезря этот монументальный шедевр, теряющийся высоко в облаках.

— Я думаю он похож на огромную надгробную плиту, — рассуждал Том, любуясь своим дворцом, — Знаешь, напоминаю себе иногда о бренности всего сущего.

— Ну да, приятно так шутить будучи бессмертным, да?

— Это напоминает мне о времени, — его лицо расслабилось, но взгляд остался сосредоточенным.

— Именно поэтому ты — лучшее, что с ними произошло. Их эволюция остановилась. Они как травоядные, что живут в вольере без хищников. Их раса вырождается и скоро кто-нибудь более сильный поглотит их мир. И только ты, кто знает о скоротечности времени за пределом их прекрасного мира, кто знает о тлене, что пожирает другие миры, может запустить цепь событий, чтобы привести их к процветанию. Тот юноша, он прекрасен, — она тронула Тома за плечо. — Мне пора, — чуть помедлив.

— Даже не останешься на чай? — жеманно.

— Мне правда пора.

Рядом открылся портал, она уже была в его золотом пламени.

— Том Марволо Реддл.

Она обернулась.

— Ты спрашивала, как меня зовут.

— Очень рада познакомиться, Том Марволо Реддл, — Нат улыбнулась ему на прощание и исчезла с последними всполохами золотого огня.

III

Они зашли в двери книжного магазинчика, дверной звонок мелодично возвестил о новых посетителях. Через несколько минут из подсобки послышались шаги, дверь открылась и на пороге появился высокий стройный брюнет. Он встретил посетителей белоснежной улыбкой, озарившей его красивое лицо.

— Добрый день, я чем-то могу вам помочь? — вежливо поинтересовался мужчина.

— Саиб? — удивление, тревога, недоверие и все оттенки любопытства собрались сейчас в широко открытых глазах Пола.

— Простите? Меня зовут Алекс, — мужчина перевел взгляд с Нат, которая подошла к прилавку, на Пола, который с абсолютно дурацким видом застыл в дверях.

— Алекс? — осекся Пол. Он наконец закрыл за собой дверь и медленно вошел внутрь. — Простите, просто вы ужасно похожи на одного моего старого друга.

Пол посмотрел на Нат, которая стояла в стороне и с бесцеремонным любопытством наблюдала за разворачивающейся сценой. Она подошла к прилавку:

— Я хотела забрать заказ, — вежливо, — я вам звонила утром.

— Ах да, мисс Валентайн, верно?

— Точно.

— Минуточку, — мужчина скрылся за дверью.

— Не хочешь объяснить, что здесь происходит? Это Саиб, я не мог ошибиться, — Пол вопросительно уставился на Нат.

— Это действительно Саиб, но он не помнит ни чего из своей прошлой жизни.

— Из своей прошлой жизни? — распалялся Пол, — можно с этого места поподробнее.

— Можно, но не сейчас.

Нат обернулась к появившемуся из подсобки Алексу.

143
{"b":"803484","o":1}