Литмир - Электронная Библиотека

— И много еще «неучтенки» ты привезла?

— Только это, честно.

Она состряпала серьезное лицо глядя на него. Он криво усмехнулся и, подхватив ее за талию, поднялся на ноги.

— Мне пора. Веди себя хорошо, — строго наказал он, наставив на нее палец.

— Всенепременно.

Она чмокнула его в нос, и Северус ушел.

Нат опустилась в его кресло. Весь ее игривый настрой улетучился, как только за Северусом закрылась дверь. Она вернулась к своим размышлениям. И больше всего ей сейчас хотелось пообщаться с директором. Перед встречей с Нагирием она хотела понимать, на какую помощь при необходимости она может рассчитывать. Нат никак не могла заставить себя спросить у Снейпа общался ли он с директором после их последнего разговора. Все еще чувствуя себя виноватой в том, что так беспардонно влезла со своим уставом в чужие взаимоотношения. Но она была почти уверена, что Дамблдору нужна именно она. Нат терялась в догадках по какой именно причине, но решила больше не откладывать этот разговор. Не теряя времени, на пустые сомнения, она позвала Минки.

— Я хочу говорить с директором, — твердо сказала она, глядя в глаза напуганному ее просьбой эльфу, — предупреди его.

— Минки не может появляться в апартаментах директора, — неуверенно пропищала домовуха.

Нат полоснула эльфа стальным взглядом, заставив ее съежиться, и плотно прижать к затылку заостренные уши, выкатив на нее свои огромные, как теннисные мячики, глаза. Нат чувствовала не раздражение нет, она чувствовала решимость, которая не позволяла ей сейчас пуститься в объяснения с эльфом, касательно ее приказа.

— Я жду, — строго повторила она.

Минки с хлопком исчезла. Нат пытаясь расслабить скованное болезненным волнением тело, прикрыла глаза. Буквально через минуту перед ней с хлопком вновь предстала Минки.

— Директор ждет.

Нат уверенно поднялась из кресла и не обращая внимания на оробевшего эльфа стремительно вышла из апартаментов.

Подойдя к каменной горгулье, Нат взмахом руки заставила птицу отскочить в сторону. Поднявшись по ступеням вверх и, уверенно открыв тяжелую дубовую дверь, она увидела Дамблдора, сидящего за своим столом. Нат медленно, глубоко вдохнула, успокаивая внутреннее волнение. Альбус поднялся из-за стола и, указав ей на место посетителя, что находилось по левую руку от него, снова опустился на свое кресло-трон. Он молча смотрел на нее вынуждая заговорить первой. Нат проигнорировала приглашение сесть, и упершись руками в край стола подалась вперед, заставляя его чувствовать себя неуверенно. Альбус поднялся с места и показал в сторону своих апартаментов, приглашая следовать за ним.

— Думаю, в гостиной нам будет удобнее.

Она молча направилась за ним, довольная тем, что директор согласился разговаривать на равных. Они прошли по небольшому, слабо освещенному коридору к приоткрытой двери. Он распахнул ее, приглашая гостью войти.

— Присаживайтесь, мисс Валентайн, — спокойно сказал он, на этот раз позволив ей самой выбрать место.

Нат, окинув взглядом обстановку, выбрала одно из кресел в центре комнаты, располагавшееся справа от цветастого дивана. Альбус последовав ее примеру, занял кресло напротив. Стоило ему откинуться на его удобную мягкую спинку, как стены комнаты, словно превратившись в огромный мыльный пузырь, лопнули, ослепив на миг находящихся в ней людей. Через мгновенье изображение словно начало проявляться, возвращая пространству краски. Они сидели в окружении раскидистых, точно ивы, деревьев, склонивших свои тонкие гибкие ветви почти до самой земли. С них гирляндами свисали белые, похожие на орхидеи, цветы, закрывавшие легким белоснежным пологом сидевших в их тени людей, создавая ощущение уюта и уединенности. Свет, льющийся казалось отовсюду, был такой ослепительно-белый, что и листья на деревьях и трава под их босыми ногами, казались сотканными из его тончайшего белого кружева, едва заметно подрагивающего в теплом дыхании ветра, который теребил цветочные гирлянды, наполняя воздух вокруг сладким медовым ароматом. Альбус несколько минут не мог оторваться от созерцания творившейся вокруг красоты, наконец, удовлетворив любопытство, повернулся к Натали.

— Хотелось бы и мне иметь такую же не запятнанную душу, мисс Валентайн. Но думаю, что не ради любования прекрасным мы оказались в этом месте? — начал он. — Думаю, нет необходимости ходить вокруг да около пытаясь поразить друг друга витиеватостью слога?

— Вы совершенно правы, директор. Сейчас, когда мы, наконец, обозначили свои позиции, поговорим начистоту?

Она, расслабившись, сидела в своем кресле, откинув голову на его высокую спинку.

— У меня есть к вам просьба, мисс Валентайн. Это не в коем случае не приказ, и вы совершенно не обязаны выполнять ее, но прежде чем принять какое-то решение прошу, выслушайте меня.

*

Нат лежала в теплой душистой ванной. Тело буквально утопало в охватившем ее удовольствии, заставляя наконец расслабится и отпустить так беспокоящие ее мысли. Она услышала слабый скрип открывающейся двери и, открыв глаза, увидела перед собой Северуса. Он, не говоря ни слова, присел на корточки возле нее и опустил ладонь в воду. Она молча смотрела на него. Его расслабленное лицо, чуть отрешенный взгляд, меланхоличное движение рукой, создающее по поверхности воды едва заметное волнение, все это вызывало совершенно не контролируемую, сейчас, нежность.

— Иди ко мне, — прошептала она, перехватывая его тонкое запястье, призывно глядя в глаза.

Она щелчком пальцев избавилась от его одежды, которая несуразной кучей осталась лежать на полу. Перешагнув бортик ванной, он сел напротив, и Нат обвила его тело ногами, заставляя сесть ближе. Северус хотел по привычке что-то съязвить, но видя еле сдерживаемое желание разлившееся в ее потемневших глазах, воздержался от комментариев. Он последовал ее примеру и, обвив ее ногами, вплотную подвинулся к ней. Она провела кончиками пальцев очерчивая его немного утомленное, сосредоточенное лицо. Словно надеялась, что сможет противостоять этому наваждению, а затем, наклонившись к его губам, буквально смяла их своими, напористо толкнувшись языком в его приоткрытый рот. Северус почувствовал непреодолимое желание, мгновенно завладевшее его сознанием. Он стал ласкать ее губы прикусывая, обводя влажным языком, снова погружался в ее горячий рот, теряя самообладание. Она запустила руки в его волосы не позволяя отпрянуть от нее. Он вжимал ее в свой пах, положив руку ей на поясницу. Эти неспешные покачивающие движения, становились все более несдержанными, и вода с шелестом начала выплескиваться на каменный пол. Она наклонилась к его шее и, проведя языком по тонкой молочно-белой коже, втянула ее в рот. Сильно прикусив, она прильнула к образовавшейся ранке. Тело ее задрожало, а руки крепко обвили его голову, пока нетерпеливый язычок вылизывал ранку. Насытившись она отпрянула и, надрезав свое запястье, протянула ему руку. Он обхватил ее своей ладонью, поймав губами побежавшую по руке красную струйку. Его охватила безумная, бесконтрольная жажда. Он весь напрягся, переполняемый энергией и светом, проникающими в него, вместе с ее кровью. Казалось она вот -вот прорвет тонкую оболочку кожи и разорвет его дрожащее, ставшее таким хрупким тело. Отпрянув, он посмотрел на нее, его взгляд был все еще расфокусированным, но буквально через несколько секунд Северус начал приходить в себя, чувствуя, как его челюсть плавно, но неотвратимо отвисает вниз. Вода вокруг, словно кипела, а на ее поверхности плясали язычки синего пламени. Ее глаза были абсолютно черными, а в шелке каштановых волос торчали два черных, завитых спиралью рога. Золотая руническая вязь покрывающая обнаженное тело Нат переплеталась, словно врастая, в витиеватую кроваво-красную, дополнявшую ее рисунок силы. Те же не знакомые ему символы украшали ее рога и вырисовывали перевернутый треугольник на лбу.*

Она смотрела на него, словно ждала, когда овладевшее им замешательство отступит. Северус не успел что-то сказать, как в комнату вошли две темнокожие рабыни, словно изящные статуэтки из эбенового дерева.**

124
{"b":"803484","o":1}