Литмир - Электронная Библиотека

Единственная мысль не давала ей сойти с ума – если бы ее сын действительно был в городе или вообще в Халгалае, об этом давно стало бы известно. Ведь прошло уже почти два года с его рождения, такого необычного малыша невозможно скрыть ото всех. А вот если маг взял его с собой в Руссинию, и там потерял, тогда найти его будет гораздо сложнее.

Белана знала, что Тимур отправился в соседнюю страну, а значит, он может помочь с поисками сына. Только теперь придется признаться ему во всем. Она быстро прошла через свои покои на веранду к почтовым птичкам и начала быстро писать письмо. Закончив через несколько минут, привязала бумагу к лапке птицы и назвала адрес. Она точно знала, что Тимур рано или поздно навестит в Руссинии своего друга Ростальда, и теперь только молилась, чтобы это случилось поскорее. Вторым письмом она вызвала в Шангдаби мага Ангеланда.

Как только магическая птица вылетела в окно, воздух города сотрясся от мощного взрыва. Белана вскочила из-за стола в тревоге: взрыв раздался с той стороны, куда уехал ее муж.

Мернизце отвел нас в свое поселение, которое находилось недалеко от озера. По пути он рассказал немного о здешних местах. Сейчас тут было спокойно, уже несколько лет гоблины не опасались за свою жизнь. Но во времена Кровавой расы почти все их племя было вынуждено прятаться в холмах. Орки никого не щадили. И если людей иногда брали в плен, так как из них получались хорошие сильные рабы, то гоблинов просто истребляли. Если бы не магические способности, которыми обладали некоторые представители племени, никого из них уже не осталось бы в живых.

Поселение было маленьким и уютным. Небольшие чистые домики располагались среди редких деревьев с желтеющей листвой. Все выглядело очень милым. А вот взгляды, которые на нас бросали местные жители, добрыми назвать никак было нельзя. Я понимал гоблинов – вряд ли она могли испытывать положительные эмоции при виде настоящего орка, женщины-полуорка и непонятного хвостатого человека.

Мернизце отвел нас в дом к своей бабушке Серичет. По его словам, она могла точно предсказать, какая судьба нас ждет. Эта старушка мне совсем не понравилась. Скрюченная и сморщенная, она подозрительно осмотрела нас и спросила резким неприятным голосом:

– И зачем ты привел их в мой дом?

– Это хорошие люди, – робко ответил Мернизце. Гуня переводила еле слышно. Ей было явно не по себе от такого резкого неприятия старой женщины. – Я видел их на озере, слышал, как они говорили. Мне кажется, у них особая судьба, посмотри.

– Сколько раз тебе повторять – ты не разбираешься в судьбах! – рявкнула на него Серичет, отбирая мешок с травами. Она принялась рыться в нем, не обращая на нас внимания. – Ни таланта боги не дали, ни ума, – бормотала она еле слышно. – Только и знает, что играть на своей дудке. Мнит себя великим магом, читающим судьбы. А кто он такой, чтоб это знать…

– А вы, значит, знаете? – вмешался я. Я специально говорил на оркском, как можно грубее выделяя резкие звуки. – Она вздрогнула и пристально посмотрела на меня. Я не отвел взгляда. Эта старуха действительно обладала некими знаниями и даже магической силой, я видел это довольно отчетливо. Но до меня ей было далеко. И она тоже должна была это понимать.

– Представьте себе, молодой человек, – проговорила она на ломаном оркском. – Я многое вижу. И твою судьбу тоже. Только озвучивать ее не буду.

– А, ну да, так же нельзя делать, – издевательски кивнул я. – Так говорят все шарлатаны.

– Это ты шарлатан! – взъярилась она. – Рассказать тебе, что тебя ждет? Так ведь ты не поверишь! Или поверишь? Хорошо. Ты скоро умрешь. Очень скоро, через пару недель, по дороге в столицу нашей страны. Как тебе такая судьба?

– Так себе, – пожал я плечами. – Ни капли не верю в эту ерунду. Я тоже маг, и знаю, насколько изменчивы линии судеб. Никто не может предсказать жизнь со стопроцентной вероятностью. Вот вы сказали мне об этом. И что, если я теперь не поеду в Червону? Вы признаете себя шарлатаном?

– Вот упрямец! Но ты прав. Поспорить с судьбой можно. Только зачем? Если можно использовать ее направления себе во благо. А в Червону все же старайся не ездить. Езжай в Свеятень. Там есть маги, они хотя бы снимут с тебя проклятие.

– Проклятие? – нахмурился Ранхуяк. – Откуда?

– Подцепил на озере, – вздохнул я. – Я это сразу заметил.

– Тебя прокляли духи озера? – удивилась Серичет. – Тогда это проклятие не снять. Вот почему ты умрешь.

– Я маг, – покачал я головой. – Никакое проклятие не будет иметь надо мной большой силы.

– Самонадеянный болван! – бросила старуха. – Чего ты тогда хочешь от меня, если не веришь ни одному моему слову?

– Нам нужно передохнуть, – вежливо вмешалась Гунхванча. Она говорила на русинтском, и взгляд хозяйки дома заметно посветлел. Я давно заметил, что мирная и добрая Гуня вызывала у людей именно такие эмоции – спокойствие и доверие.

– У нас есть деньги, мы заплатим за еду и кьялов, – поспешил все испортить Ранхуяк.

– Отдыхайте, – фыркнула старуха, покидая комнату. – А боевых кьялов у нас нет.

Она ушла, а Мернизце попытался загладить неприветливость бабушки, угостив нас простой деревенской едой. Мы спокойно перекусили пирогами и овощами и расположились на ночь на спальных лавках.

Боевых кьялов в поселке действительно не оказалось. Тех, которых нам продали, даже ездовыми можно было назвать весьма условно. Но мы не сразу покинули деревню. Сначала я воплотил в жизнь одну давнюю мечту: создал амулет-переводчик. Не скрою, исключительно из-за собственной лени. Если оркский язык я выучил вынужденно, а гальтернский мне дался относительно легко, так как структура его была похожа на наши европейские языки, то овладеть русинтским я не смог бы ни под какими пытками. Я знал отдельные слова и мог при желании дать понять, что мне нравится, а что нет. Но огромное количество склонений, спряжений и окончаний сводило с ума при каждой дальнейшей попытке обучения. А ведь мне предстояло тут жить некоторое время.

Поэтому я потратил целую неделю для разработки заклинания, создания нескольких амулетов и загрузки русинтского словаря в амулет. Спасибо Мернизцэ, который помогал мне во всем. Ну и пару амулетов я подарил его бабушке в благодарность за кров. Старушка сказала простое спасибо, но я-то видел, как сияли ее глаза. Еще бы – единственный в мире амулет-переводчик авторской работы с магическим зарядом на несколько лет! Старуха хорошо понимала, что эта вещь бесценна.

Скоро мы покидали деревню под настороженными взглядами гоблинов. Ни я, ни орки не ссорились с жителями все это время, а теперь улыбались как можно приветливее. Я специально предупредил спутников, чтобы всю эту неделю они показывали себя исключительно с выгодной стороны. Ведь может оказаться, что это поселение – единственный возможный путь как из Халгалая, так и обратно. Так что портить отношения с жителями было категорически нельзя.

– И куда мы теперь? – спросил Ранхуяк, как только мы выехали за околицу. – Надеюсь, не в Червону?

– Вот сам посуди, что нам делать в Свеятне? – ответил я. – Не переживай за меня, я не боюсь проклятий и глупых предсказаний. А судьбу всегда можно изменить, хоть иногда это бывает сложно.

– Может, все-таки не будем рисковать? – скромно поинтересовалась Гуня. – Давай сначала заедем в Свеятень, поговорим с магами. Может, они снимут проклятие, тогда и поедем, куда хочешь.

– Вы кого угодно уговорите, – вздохнул я. – Но учтите, после Свиятня мы все равно поедем в столицу к Ростальду.

Я действительно не боялся проклятия мертвых. Да, это сильнейшее воздействие на человека, которое только возможно в магии. И сам маг не сможет его снять с себя. Но я знал, что надо делать, чтобы избежать вреда от этой гадости. Во-первых, его можно изолировать в собственном теле, как бы заморозить. И я уже это умел. Проклятие будет отложено на неопределенно долгий срок. Да хоть на всю жизнь! Во-вторых, его можно передать другому человеку. Но это в крайнем случае, конечно.

8
{"b":"803250","o":1}