Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Мы не можем воровать их еду, – возразила Хлоя. – Это неправильно – так поступать!

– Ты хочешь есть мертвых пауков?

– Н-нет…

– Тогда мы должны взять то, что найдем.

– Ну хорошо, а какая у них может быть пища? – спросил Алекс. – Виндалу[1]? Шиш-кебаб? Ливер и бекон? Что?

– Я думаю, у них должна быть такая штука… ну, знаете, когда растения растут без воды, а влагу берут из воздуха. А еще растениям не нужна почва… Как она называется. Что-то на гиро…

– Я не помню, – честно ответила Хлоя.

– Гидропоника, – пробормотал Алекс, но его никто не услышал.

– Ну неважно, как она называется, главное, что она у них есть. Посмотрите, там, позади деревни, в больших ящиках что-то растет. Хотя, конечно, растения какие-то хилые и выглядят страшновато. Но тем не менее мы можем пойти и набрать их. Другого выхода нет, а растений там много. Все эти люди, кажется, только и делают, что все время снуют вокруг и берут все, что им приглянется.

– Ну конечно, берут, ведь это все принадлежит им.

– Но нам нужна пища, Хло. Или мы умрем с голоду. Посмотри, они едят и пыль, и мертвых пауков, и жуков, и других насекомых. Они не умрут, если мы возьмем немного пищи, подходящей для нас.

– Джорди прав, – сказал Алекс. – Мы все очень голодны. У нас есть вода, но нам еще нужна и пища.

Они пошли и набрали разных зерен, не зная даже, созрели они или нет. Никто из местных жителей не пытался им помешать, хотя все они наблюдали за действиями детей. Дети обмыли свою добычу водой из бака и поели. Пища была совершенно безвкусной, но, по крайней мере, утолила их голод, хотя они по-прежнему мечтали о коле, чипсах, жареном мясе и карри.

– Из-за этого у нас могут быть неприятности, – сказала Хлоя, которая вновь почувствовала приступ вины после того, как наелась. – То, что мы сделали, может быть под запретом среди этих людей.

– Но мы ведь не могли спросить их, – вздохнул Джорди. – С нами никто не разговаривает. Да прекратите вы оба бояться, посмотрите на них. Они же дохляки! Даже если они и разозлились, что они могут сделать? Они совсем маленькие.

– Но они выглядят довольно-таки сильными, – сказал Алекс.

– Да успокойся ты, все в порядке! Они вполне безобидные существа.

– А ты слышал, как они разговаривают? Как будто двери скрипят.

«Там призраки».

«Я знаю, я видел их».

«Они воруют зерно. И они привели с собой этого своего убийцу мышей. Трехногого и рыжего. Дикого. Он ворует нашу скотину».

«Что с этим поделаешь? Они же призраки».

Двое местных жителей стояли, обхватив хижину снаружи руками, и смотрели на призраков, которые собирали их растения. Один из них был коренастым мужчиной, одетым в голубой бесформенный халат. Голову его увенчивала шляпа. Вторая была его сестрой. Она носила комбинезон, а поясом ей служил яркий шарф футбольного клуба. На ее голове было офицерское кепи с козырьком, украшенное пером. Мужчина также носил какие-то странные носки и старые кожаные сандалии, которые свободно болтались на его ногах. Его сестра щеголяла в высоких сапогах, носки которых были обрезаны, чтобы не стеснять движения.

«Мы можем попытаться изгнать их. Это уже делали раньше».

«Хлопотливое дело. Вся эта кровь».

«Нам остается либо сделать это, либо оставить их на свободе».

«Интересно, почему они явились именно к нам?»

Мужчина с шишкой над глазом пожал плечами:

«Они потерялись между мирами. Бедные заблудшие души».

«Выглядят они отвратительно. Как думаешь, они что-то совершили в другой жизни? Что-то ужасное?»

«Кто знает? Все может быть».

«Я думаю, нам нужно изгнать их».

«Ты сейчас так говоришь, но будешь ли ты отмывать засохшую кровь?»

При этом предположении его сестра замолчала. Ей тоже не хотелось вновь увидеть эту церемонию. Большинство детей в деревне никогда не видело, как происходит изгнание духов, но она была свидетелем этой процедуры когда-то давно, в дни своей молодости. Помимо всего прочего, это была очень шумная процедура. Призрак очень громко вопил. Он открывал свой рот, и ужасные звуки прорывались сквозь его зубы. Она очень хорошо помнила именно эти зубы да еще красный язык, извивающийся внутри его рта. У призрака был очень большой рот, который издавал много шума. Потом были борьба, жестокие удары и в самом конце церемонии судорожные подергивания. Очень много хлопот, как заметил ее брат.

«Может быть, им нужны какие-то из этих книг? С картинками внутри? У нас есть несколько штук, которые твой двоюродный брат принес с той территории, откуда пришли эти призраки. Может, нам отдать эти книги призракам?»

Ее брат приподнял свою высокую поношенную шляпу и стряхнул пыль со своей лысой головы грязным полотенцем, которое он достал из кармана.

«С картинками, на которых нарисованы другие призраки?»

«Они часто приходят за такими книгами».

«Может быть, ты права. Надо положить их туда, где они смогут их найти».

«Так и сделаем. Я предложу это на собрании поселка».

«Хорошо».

«Да, хорошо. Может быть, после этого нам не понадобятся ножи».

Аттика - i_002.png

Глава 4. Коллекция полоскреба

Аттика - i_001.png

Детям показалось, что местные жители специально положили альбомы с фотографиями в такое место, где их будет легко найти. Хлоя пролистала пару альбомов, но конечно же фотографии в них не представляли для нее никакого интереса. В основном это были черно-белые фотографии, многие из них были не в фокусе или мутные. На них были изображены мужчины в костюмах-тройках и женщины в выходных платьях. Также попадались и мужчины в военной форме. Явно все эти люди специально позировали перед фотографом. Это были фотографии, относящиеся к началу и середине прошлого века, фотографии с давно прошедших войн, в одной из которых принимал участие мистер Грэнсом. Для Хлои эти фотографии были древней историей.

Те фотографии, на которых не было людей, запечатлели абсолютно неизвестные детям пейзажи. Темные туманные горы. Густые темные леса. Унылый холодный темный океан. Для Хлои оставалось загадкой, кому и зачем понадобилось фотографировать такие мрачные места.

Потом она вдруг наткнулась на альбом, внутри обложки которого было написано: «Собственность Сьюзен Аткинс».

Сьюзен? Именно это имя назвал мистер Грэнсом, рассказывая о своей невесте! Но на свете живут миллионы девочек, девушек и женщин, которых зовут Сьюзен. Вряд ли именно эта Сьюзен была знакома с мистером Грэнсомом.

Тем не менее альбом был маленьким и легко помещался в сумку, которую Хлоя теперь носила. Он был совсем нетяжелым. Хлоя решила взять альбом с собой и, если они когда-нибудь выберутся отсюда, показать его мистеру Грэнсому.

Алекс в это время попытался остановить одну из швейных машин на колесах. Водитель выскочил из нее и помчался куда глаза глядят. Тогда Алекс опустился на колени, чтобы как следует рассмотреть это странное средство передвижения. Хлоя показала ему альбом и спросила, что он думает по этому поводу.

– Эти фотографии, наверное, были сделаны «детективными камерами»[2], – объяснил он сестре, сам в это время раскручивая чугунную педаль, чтобы посмотреть, как работает механизм, приводящий в движения колеса. – Однажды я видел такую в маленьком магазинчике. Эти места на фотографиях, возможно, не такие мрачные, какими они выглядят. Просто фотоаппараты тогда не были такими, как сейчас.

– Откуда это ты все обо всем знаешь? – произнес Джорди, подходя к ним. – Ты умный.

– Только насчет таких вещей, как эта, – сказал Алекс.

вернуться

1

Виндалу – острое индийское блюдо.

вернуться

2

Детективная камера – первая камера в виде небольшого ящика, выпущенная фирмой Кодак, для фотографов-любителей. В английском языке за ней также закрепилось название Brownie box camera.

10
{"b":"803166","o":1}