– Не сомневаюсь. Скорее её расстроит необходимость ехать во замок завтра днём. Вот от этого я охотно её избавил бы.
– Она должна уметь держать себя в руках и не избегать трудностей. Она ваша дочь и она принцесса.
– Полагаю, она и так уже немало упражнялась в преодолении конкретно этих трудностей. Моя дорогая, вы поняли? Бальное платье для Илайны, – он подал княгине руку и повёл её к лестнице.
Сури галантно предложил руку брат.
Открытая карета, поставленная на полозья и запряженная четвёркой, ждала у входа – в этом году Лир щедро засыпало снегом. Помчались с ветерком. Солнце светило, небо было празднично-голубым, морозный воздух сиял от множества сверкающих льдинок. Город казался прекрасным – проехаться по нему вот так, в открытой карете и до самого королевского замка, было одно удовольствие.
Прием в замке на этот раз предстоял самый простой, «для своих». Гостей из Синбара на пороге зала встретили королева Камилла и король Эдвин. Принцев действительно не было, и огорчённая Сури смущенно потупилась – королева тем не менее разглядывала её внимательно, хоть и не в упор, а так, искоса.
– Князь, княгиня, мы бесконечно вам рады, – приветливо сказала королева. – Князь, как же повзрослела и расцвела ваша дочь! Я помню её совсем малышкой. Замечательно, что вы наконец-то решили посетить Кандрию. Вашего сына я вижу очень часто. Поверьте, я то и дело забываю, что он не кандрец и не мой племянник!
– Близкий родственник? Это замечательно. Тогда, действительно, нам стоит породниться, – поддержал шутку князь.
– Кажется, так мы и поступим, – согласился король.
Княгиня взглядом орлицы осматривала зал – ей не верилось, что принца Тайрена на самом деле нет. Разве он не должен быть так же взволнован, как его невеста, и мечтать о встрече? Сообщению сына, что принцев вообще нет в Лире, она не поверила: это отговорка. Принц желает посмотреть на невесту негласно? Княгиня и сама устроила бы такое для сына…
Слово за слово, и король отошёл с князем, начав какой-то мужской разговор – про политику или про охоту, а ещё оба они интересовались современным градостроением.
– Принц, проводите сестру к столу и угостите пирожными, – с улыбкой предложила королева Камилла Виргену. – Чувствуйте себя как дома, мои дорогие. А мы, княгиня, обсудим наши заботы, не интересные молодежи? – она отвела гостью к двойному креслу и сделала знак, чтобы им тоже принесли пирожных и кофе.
– Я желаю поговорить о княжне Илайне, леди Аутелла, – сказала королева. – Вопрос о её браке с принцем Риганом стоит серьезно. Представьте, недавно я и подумать не могла о подобном. Но это решено. Большой Совет одобрил. Полагаю, вы понимаете…
– Конечно, ваше величество, – княгиня грустно улыбнулась, – я понимаю, что тему чувств даже формально поднимать не стоит. Проклятые княжны Синбара раз за разом выходят замуж лишь благодаря их приданому.
– Не удивляюсь, что вы осведомлены, – королева улыбнулась и грустно, и вместе с тем дипломатически тонко. – Ваши проклятые княжны получают приданое, и при этом всякий раз туда входят одни и те же земли с серебряными и самоцветными рудниками, которые после смерти княжны по договору возвращаются Синбару. Потому что в таких браках нет детей.
– Порядок определен триста лет назад, ваше велчество. Щедрое приданое для отмеченной проклятьем принцессы и список правил, которые следует соблюдать. Мой супруг не в силах что-то изменить. Конечно, вам это известно, – княгиня Аутелла вытерла набежавшие слёзы. – Это проклятье и есть главное несчастье моей жизни. Родив младшую дочь, я не могла на неё смотреть без ужаса. Я была ей очень плохой матерью, и остаюсь такой же.
– Сочувствую, моя дорогая, – королева пожала ей руку. – Но смиритесь, что есть, то есть. А проклятье действительно можно снять? И как же, вы знаете? – она слегка оживилась.
– Нет, мне это неизвестно. Я знаю о своей младшей дочери лишь то, что невозможно не знать, поскольку это мой ребенок и мы живём под одной крышей. Но ваша семья в безопасности, проклятье передаётся лишь по мужской линии. Следующая такая девочка может родиться в семье моего старшего сына. Вот уже триста лет почти в каждом поколении одна из дочерей князя рождается уродливой карлицей. Потому что когда-то его предок оскорбил то ли фею, то ли ещё кого-то! И событие, которое отменяет проклятье, должно произойти случайно!
– Кузен моего супруга был женат на такой принцессе. Он жил с ней уединённо, вдали от Лира, но всегда утверждал, что счастлив.
– Да, мне это известно, – княгиня вздохнула. – Ваше величество, просить ли руки нашей младшей дочери – только ваше решение. Мы не торопимся её выдать, – последние слова княгиня произнесла очень мягко.
– Я хочу познакомиться с княжной Илайной. Можете ли вы привезти её завтра в замок?
– Конечно, ваше величество. Кстати, когда принцы Тайрен и Риган возвратятся в Лир?
– О, уже совсем скоро…
Глава 3. Праздник непослушания для леди Линн
Линн проснулась поздно, уже после полудня. Она не спешила выходить из своей комнаты, и для всех это было привычно. Отец ей обещал – чтобы в поездке никаких занятий и обязанностей сверх необходимого. Горничная принесла поздний завтрак – кашу и кофе с булочками, теми самыми, тесто на которые вчера готовила тётушка Вита, – и сообщила, что приехал лорд Вирген и со всеми отправился на приём в королевский замок, и что вернутся они поздно. Услышав про приезд Вира, Линн радостно хлопнула в ладоши, но потом…
Она вспомнила про свидание с Троем в кухне и забеспокоилась, и понадеялась, что всё это удастся совместить. С Виром можно засидеться допоздна, болтать и играть в шахматы, или даже отправиться гулять в карете или верхом, хоть и ночью – отец мог позволить. Да-да, то, что Вирген здесь – замечательно! Но…
Её знакомство с Троем, конечно, никому не понравится, и нельзя, чтобы о нём узнали. Но Линн очень хотелось, чтобы Трой пришёл, и напоить его шоколадом, и…
И всё на этом. Ничего больше. А пока можно попросить карету и покататься по городу, например. С компаньонкой или с няней, как иначе. И наверняка найдутся ещё дела, они всегда находятся.
Вечером Линн прихватила из кладовки корзину с продуктами для зимнего пирога – корзину эту она собрала заранее, предупредив экономку, – и отправилась в кухню. Главный повар эсс Ленори давно ушёл, раздав указания на завтра, и всё уже было сделано, только тётушка Вита и Сара, как и вчера, заканчивали свою работу.
– Ох, неугомонная леди Линн тут как тут! – поприветствовала её повариха.
– И вам доброго вечера! – весело отозвалась Линн, повязывая фартук.
Первым делом она проверила печь – довольно ли жара, не придется ли топить ещё? Жара было в самый раз – вот и хорошо.
– Сара, а тебе известно про твой дырявый карман? – невинно спросила она.
– Ой, надо же! – та уронила на стол серебряные ложечки. – Леди Линн, неужели вы что-то потеряли?!
– Нет, Сара, ничего я не потеряла! – Линн звонко рассмеялась. – Я нашла!
– Веселая вы сегодня! – Сара уставилась на Линн, а потом они поварихой переглянулись.
– Так ничего не случилось, леди Линн? – подозрительно уточнила тётушка Вита.
– Совсем ничего! – заверила Линн. – Всё прекрасно. Я прогулялась, вот и всё. Было замечательно! Снег, фонари… красиво.
– Я нашла замоченные в бренди сухофрукты, – заметила повариха. – Задвинула поглубже в шкаф и сказала Ленори, что это вы балуетесь. И запасы, что вы купили, тоже убрала подальше. И велела поскорее вымыть посуду, что вы оставили, пока Ленори не раскричался. Вы варили шоколад и зачем-то пили из двух чашек, леди Линн… – она улыбалась, но посматривала с опаской.
– Ох, простите! – вздохнула Линн. – И спасибо. Я действительно испачкала две чашки, случайно… – и она обозвала себя растяпой. – Я ведь не помешаю вам, если продолжу готовить?
– Что вы, леди Линн. Приказывайте, я помогу, – великодушно предложила тётушка Вита.
– Только этого не хватало! – возмутилась Линн, – вы свою работу уже закончили, идите отдыхать! Обещаю, я перемою за собой посуду. Ещё раз простите!