Литмир - Электронная Библиотека

Он прекратил требовать. Но это никак не ослабило напряжение. Между недовольством дяди Вирджа и маловразумительными разговорами Элисон… Джек был полностью сыт ими обоими, к тому времени, когда они наконец добрались до Ро Скорви.

- Там, - сказала Элисон, указывая через купол кабины на тёмно-зеленый лесной массив на краю широкой равнины. - Там они и приземлятся.

- Красиво, - прокомментировал Джек, изучая местность. Лес был около ста миль в поперечнике и располагался в основном к востоку от хребта заснеженных гор. Через горы текла стремительная река, - вниз по склонам, расширяясь по мере течения, прорезая центр леса, а затем устремляясь на восток по равнине. - Если тебе нравятся такие вещи.

- А тебе нет?

- Я предпочитаю природу красивых, аккуратных садов, - сказал Джек. - Так зачем они сюда прибудут?

- Там есть колония кочевников, они кочуют вдоль кромки леса, - сказала она. - Предполагается, что мои друзья будут вести с ними торговлю.

- Торговлю чем?

- Думаю, какими-то дикорастущими травами, - сказала Элисон. - Я немного запуталась в деталях. Эрасва, - это местные жители - бродят по краю леса, собирая фрукты, выкапывая корни и сдирая съедобную кору с деревьев, а материалы для одежды они получают из других растений.

- Охотники-собиратели, значит?

- Верно, но за вычетом охоты, - сказала Элисон. - Они кочуют. Расчистив территорию, они двигаются дальше по краю леса. Пока они сделают полный круг, проходит несколько лет, и всё снова зарастает.

- Похоже на эдемский сад, - предположил Джек.

- Более или менее, - согласилась Элисон. - Только им нужно следить, чтобы не зайти слишком глубоко в лес, где живут всякие мерзкие твари.

- Насколько мерзкие?

- Я не думаю, что кто-нибудь знает, - сказала она. - Никто никогда их не видел, кроме, может быть, Эрасва, а они молчат. Но есть легенды, и горстка исследователей, отправившихся в лес, обнаружила и задокументировала несколько очень интригующих следов когтей на деревьях и даже на некоторых больших камнях.

Джек вздрогнул. Это звучало зловеще. - К счастью для нас, мы туда не полетим, - сказал он, выбирая алгоритм посадки. Как только он это сделал, с пульта прозвучал тихий звуковой сигнал - Компьютер? - спросил он, нахмурившись.

- Очередной сбой электропитания, - подтвердил дядя Вирдж. Он всё ещё старался говорить как обычный компьютер, но Джек слышал напряжённость в его голосе. - По-прежнему не удаётся определить источник.

Джек задумчиво побарабанил пальцами по краю панели управления. Уже в третий раз после вылета с Бигелоу происходит это таинственное падение мощности, как будто какая-то система на борту “Эссенея” внезапно решила тайком получить дополнительную порцию энергии. Дядя Вирдж прогнал диагностику дюжину раз, но не нашёл ничего необычного. - Есть идеи? - спросил Джек, оглядываясь через плечо на Элисон.

Она покачала головой. - Надеюсь, ничего серьёзного.

- Ну, тебе больше не придётся об этом беспокоиться, - сказал Джек. - Компьютер, у тебя уже есть информация об этих кочевниках?

- Наблюдаю группу существ на южной окраине леса, - сказал дядя Вирдж. - Я не уверен, сколько их - лесной полог искажает инфракрасное излучение.

- Возможно, это они, - сказала Элисон. - Больше никого не должно быть поблизости. Я пойду соберу свои вещи.

- Помощь нужна? - спросил Джек с лёгким сарказмом. На первой заправке, по предложению Джека, Элисон отправилась за покупками. Судя по размеру двух дорожных сумок, которые она притащила с собой в “Эссеней”, он решил, что она хочет запастись гардеробом на целый год.

- Я справлюсь, - заверила она его. Если она и заметила сарказм, то промолчала. - Увидимся.

Она вышла из кабины. - Ты действительно не можешь отследить этот сбой энергопитания? - спросил Джек, когда она скрылась из виду.

- Нет, и это сводит меня с ума, - раздражённо ответил дядя Вирдж. - Такое впечатление, что где-то периодически происходит утечка энергии. Наверное, в “ECHO”.

- Почему именно в этой системе? - спросил Дрейкос.

- Потому, что это проявляется только тогда, когда мы возвращаемся в нормальное пространство, - сказал дядя Вирдж. - Как только мы выключаем “ECHO”, возникает скачок энергии, а через несколько минут появляется эффект провала, как будто что-то поглощает дополнительную энергию.

- Может быть, это проблема с охлаждением? - предположил Джек. - Перемыкание контактов, при их перегреве?

- Если это так, то диагностика этого не определяет, - сказал дядя Вирдж. - Вероятно, мне придётся отключать систему за системой, - чтобы выявить причину. Но я не думаю, что мы хотим болтаться у этой скалы, пока я это делаю.

- С другой стороны, у нас может быть необходимое время, - сказал Дрейкос. Он стрельнул языком в сторону сенсорного дисплея. - Я не вижу никаких признаков какого-либо корабля.

- И что? - спросил дядя Вирдж.

- Если её друзья задержались, Элисон может оказаться в сложном положении, - терпеливо сказал Дрейкос.

- Всё, что Джек обещал, это привезти её сюда, - запоздало сказал дядя Вирдж. - Он не говорил, что мы останемся и будем держать её за руку.

- Мы не можем просто улететь и бросить её, - настаивал Дрейкос.

- Это не наше дело, - возразил дядя Вирдж. - Кроме того, есть вероятность, что она не захочет, чтобы мы видели, кто за ней прилетит.

- Мы можем просто спуститься туда? - вмешался Джек. - Позже мы решим, устраивать ли ей прощальную вечеринку или нет.

Ветер, дувший с гор, сделал подход более сложным, чем ожидал Джек. Но дядя Вирдж справился с этой задачей, и вскоре они миновали заснеженные вершины и летели над рекой, направляясь к лесу внизу.

- Интересно, - прокомментировал Дрейкос, прижав треугольную голову к куполу и стараясь смотреть прямо вниз. - Мне кажется, я никогда не видел такой хаотичной воды.

- Это называют порогами, - сказал ему Джек. - Быстрая и неглубокая вода набегает на большие камни прямо у поверхности.

- Вообще-то, единственные пороги, которые я заметил, находятся выше по склону, - сказал дядя Вирдж. - А здесь вода довольно глубокая.

Джек нахмурился. - Тогда что же вызывает все эти белые воды? - спросил он, отведя “Эссеней” на несколько ярдов в сторону, чтобы лучше видеть реку.

- Возможно, под давлением бьют какие-то подводные источники, - ответил дядя Вирдж. - Я не могу сказать точно - там внизу много ила, который мешает моим датчикам.

- Значит, это похоже на гидромассажную спа - ванну? - предположил Джек.

- Гидромассажная спа - ванна, для моржей, - сказал дядя Вирдж. - Вода там очень холодная.

- Я не предлагал нам окунуться, - заверил его Джек и перевёл взгляд на лес. Вблизи он выглядел ещё более тёмным и зловещим, чем с низкой орбиты. - Вы заметили там какие-нибудь признаки технологий?

- Никаких, - ответил дядя Вирдж. - Насколько я могу судить, это место настолько примитивно, насколько это вообще возможно в Рукаве Ориона.

- Наверное такими должны быть сады Эдема, - сказал Джек, переводя взгляд на более умиротворяющую равнину на южном краю леса. - Что же, давайте займёмся этим. Чем быстрее мы оставим Элисон, тем быстрее сможем вернуться к спасению людей Дрейкоса.

Учитывая очевидное отсутствие у них технологий Джек наполовину ожидал, что колония Эрасва в панике разбежится, когда “Эссеней” пролетел над головой, а затем опустился на землю в сотне ярдов от леса.

Они не только не разбежались, но большинство из них даже не потрудились взглянуть на большую металлическую птицу, вторгшуюся на их территорию. - Определённо, это уравновешенные типы, - прокомментировал дядя Вирдж, когда Джек перевёл системы корабля в режим ожидания.

- Лучше так, чем иначе, - сказал Джек. - Дрейкос, тебе хорошо видно?

- Всё в порядке, - заверил его дракон. - Я также слышу и чувствую запахи. Если поблизости есть хищники, я должен обнаружить их до того, как они станут угрозой.

Он приподнял голову с плеча Джека, и прижался к его рубашке. - Или твой вопрос не об этом?

8
{"b":"802811","o":1}