Литмир - Электронная Библиотека

========== Часть 1 ==========

ДЕНЬ РАСПЛАТЫ БЛИЗОК

Подходит к концу пятилетний срок заключения Драко Малфоя, ранее — юного перспективного наследника древнего рода Малфоев, ныне — осужденного убийцы, опасного преступника, ожидающего своей очереди на Поцелуй дементора. Расправа над невинной Элоизой Селвин, совершенная с немыслимой жестокостью и нечеловеческим хладнокровием, в свое время поразила общественность и произвела огромный резонанс. Благодаря показаниям Гермионы Грейнджер, подруги Мальчика-Который-Выжил, в прошлом подающей большие надежды ученицы Хогвартса и единственной свидетельницы произошедшего, Драко Малфой был вовремя арестован и заключен под стражу.

Отец заключенного, в прошлом Пожиратель смерти, ранее входивший в Ближний круг Сами-Знаете-Кого, ведет закрытый образ жизни, однако согласился прокомментировать ситуацию.

— Мы боролись все эти годы и не станем сдаваться, — говорит Люциус Малфой. — Тело девушки так и не было найдено, поэтому ее следует считать без вести пропавшей, но моего сына почему-то все называют убийцей.

Несмотря на все усилия родителей оправдать сына, казнь состоится уже в конце этого месяца.

***

Драко Малфой выглядел изможденным. На его землистого цвета лице залегли глубокие тени. Он мрачно смотрел прямо перед собой, ни капли не заинтересованный в чем бы то ни было.

Дверь комнаты для посещений распахнулась, и от порыва свежего воздуха пламя свечей затрепыхалось, забилось, будто просясь наружу.

Вошел мужчина. На нем был светло-серый костюм и шляпа, которую он незамедлительно снял и прижал к себе обеими руками. Малфой медленно перевел взгляд на его пальцы, длинные, изящные, потом — выше, на галстук, мятые лацканы пиджака и, наконец, лицо, и устало прикрыл глаза.

— Добрый день, — поздоровался вошедший. — Вас должны были предупредить. Я из Ежедневного пророка, пришел взять у вас интервью, — его голос звучал взволнованно: не всем удавалось сохранять спокойствие среди ледяной мрачности каменных стен Азкабана.

Драко Малфой смотрел на него исподлобья, и его взгляд по-прежнему не выражал ничего, кроме скуки. Журналист напряженно рассматривал Малфоя, стиснув многострадальную шляпу, пока тот не ответил:

— Я уже все рассказывал, — голос Малфоя звучал отрешенно. — Вы не узнаете ничего нового.

Казалось, эти слова каким-то образом придали мужчине сил, и он, сделав несколько размашистых шагов вперед, со скрипом выдвинул предназначавшийся ему стул и резко сел, наваливаясь всем весом на столешницу.

— Вам и правда больше нечего сказать? — жарко спросил он, наклоняясь еще ближе, впиваясь взглядом в лицо Малфоя. Подернутое щетиной, оно давно потеряло былой лоск. — Вы молчали все пять лет, начиная с последнего заседания. Ваш отец был более многословен, чем вы, пытаясь оправдать вас. Неужели даже сейчас, в свете скорой… — он проглотил слово «кончина», поморщившись, будто оно гулко отразилось от стен. — Родственники Элоизы заслуживают правды. Хотя бы… Хотя бы в качестве исповеди, — к концу фразы он перешел на низкий шепот, словно уговаривая Малфоя.

— Вы тоже верите в мою виновность? — уголок губ Малфоя еле заметно дернулся.

Журналист откинулся на спинку стула и замолчал.

— Я больше ни во что не верю, — наконец сказал он, взглянув Драко Малфою прямо в глаза. — Но я считаю молчание эгоизмом.

Малфой с минуту буравил его внимательным взглядом, после чего слегка придвинулся ближе и спросил:

— Хотите сказать, вы напишите все, как оно было? Все, как я скажу? — на его губах расплылась еле заметная усмешка.

— Это будет сенсация, мистер Малфой, — стиснув зубы, пообещал журналист. — Вас услышит весь мир. Можете рассказать мне все, как оно произошло на самом деле, — и едко добавил, не сдержавшись: — Вам-то вряд ли есть, что терять.

— Что ж, — хмыкнул Малфой, и его глаза блеснули в окружавшем их полумраке. — Если вы хотите узнать правду, принесите мне кое-что.

Журналист замялся.

— Вы хотите, чтобы я… — он, по всей видимости, собирался сказать «нарушил закон», но Драко перебил его:

— Это всего лишь памятная вещица. Она не спасет меня от Поцелуя дементора. Мне хотелось бы увидеть ее в последний раз.

Журналист закусил губу, будто заключая сделку с совестью.

— Что же это? — осторожно спросил он, заметно нервничая.

— Медное колечко. Ничего особенного, — Драко тут же отвел взгляд, будто противореча самому себе.

— Звучит слишком просто, — все еще ожидая подвох, протянул мужчина. — О каком именно кольце идет речь?

Драко с вызовом поднял взгляд на журналиста:

— Вы найдете его у Гермионы Грейнджер.

***

Солнце обманчиво сияло на безоблачном небе. Прохожие плотнее кутались в плащи, защищаясь от яростных порывов ветра. Дом номер 28 на Фелден-стрит не отличался от десятков других домов на этой улице: аккуратно подстриженная живая изгородь, кованый забор, благородный фасад и мягкие занавески на окнах.

Она доставала ключи из сумочки, когда ее окликнули:

— Мисс Грейнджер?

Она резко обернулась. Это был молодой мужчина примерно ее возраста, одетый в костюм-двойку. Он вежливо улыбался ей, одной рукой снимая шляпу. Она прищурилась:

— Вы журналист?

— Вы угадали, — ответил он, и Гермиона громко выдохнула. Он развел руками, примирительно улыбаясь: — Понимаю, насколько сильно вам докучали мои коллеги.

— А разве журналисты приходят не за этим? — она подняла брови. — Что же тогда вам нужно от меня на этот раз?

— Мы могли бы побеседовать в более подходящем месте? — он сделал пару шагов ей навстречу.

Она крепко стиснула ключи в кулаке.

— Прошу вас, это не займет много времени.

Она изучающе смотрела на него, явно колеблясь.

— Какое же издание беспокоит меня на этот раз?

— Проныра, — вежливо ответил он, слегка поджав губы, словно в извиняющейся улыбке. — Я много раз писал вам, но не получал ответа.

— Мне постоянно приходят письма, на которые я не желаю отвечать.

Журналист сжался, предчувствуя отказ, и тут же затараторил, уткнувшись взглядом в свои ботинки:

— Мы готовим обширную статью про Драко Малфоя. Он согласился дать нам интервью, первое интервью за столько лет молчания! Никто никогда не был настолько близок к правде!

Его речь прервал щелчок замка.

Гермиона стояла на крыльце, побелевшими пальцами стискивая дверную ручку.

— Проныре я могла бы дать интервью, — сквозь зубы проговорила она.

***

Обстановка поражала своей чистотой.

Они сразу прошли в гостиную, где Гермиона предложила ему присесть на диван, а сама заняла кресло по правую руку. Журналист, усевшись на самый край, стиснул колени пальцами и раскрыл рот, готовясь выпалить первый вопрос.

— Даже не будете записывать? — она насмешливо вскинула бровь.

— Я… кгхм… — он резко вдохнул и, подавившись воздухом, закашлялся. — Простите, можно, пожалуйста, воды?

Поджав губы, она встала и направилась на кухню.

Он осмотрелся. Обычный дом: бежевый диван, светлые стены, темно-коричневый паркет, все очень приличное и одновременно невыразительное. Никаких картин, фотографий, книг — словом, ничего, что могло рассказать о владелице.

Его беглый осмотр был прерван громким стуком бокала о столешницу.

Журналист, встрепенувшись, посмотрел на нее и тут же подхватил стакан, делая пару глотков.

— Казнь Драко Малфоя — какой прекрасный повод всколыхнуть общественность! — фыркнула Гермиона, присаживаясь обратно в кресло и нервно теребя цепочку на шее. — И как же Проныре удалось получить столь эксклюзивный материал?

— Я умею быть настойчивым, — сказал он, чувствуя себя увереннее. — Это необходимое качество для тех, кто работает в газете.

— Газеты и так уже вдоволь позабавились, полоща эту историю вдоль и поперек. Вы не услышите от меня ничего нового.

— Давайте хотя бы попробуем. Что вы чувствуете в свете предстоящего события? — он резко перешел к делу.

Журналист увидел что-то острое во взгляде Гермионы, когда она слегка отстранилась назад, будто не ожидая вопроса.

1
{"b":"802459","o":1}