Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Внутри здание состояло из одной просторной комнаты, укрытой от изливавшегося сверху света подвесным тентом из зеленой ткани. Вдоль стен выстроились трехъярусные железные койки; на некоторых из которых лежали матерчатые и меховые одеяния. Посреди комнаты стоял длинный металлический стол в окружении стульев. На на койках и на стульях маялись бездельем примерно два десятка мужчин. Когда мы вошли, они без всякого интереса посмотрели в нашу сторону.

  Денхэм поприветствовал их, и они, таращась на меня равнодушными взглядами, ответили ему ленивым бурчанием. Я проследовал за англичанином в дальний конец комнаты. Опустившись на одну из коек, мой товарищ жестом пригласил меня сделать то же самое.

  - Моих друзей сейчас нет, - сказал он. - Но они скоро вернуться.

  Внезапное любопытство подтолкнуло меня задать новый вопрос. - Денхэм, а как ты сюда угодил? - спросил я. - Все из-за... Рейдера?

  - Разумеется, - ответил он. - Именно Рейдер, как ты его называешь, принес меня сюда. Будь он проклят. Я попался ему во время колониального восстания.

  - Ты имеешь ввиду американскую революцию? - спросил я, силясь понять отсылки Денхэма к восемнадцатому веку.

  - Да, конечно, - ответил он. - Мы были расквартированы в Филадельфии, под командованием Хауа, этого старого дурня. Ему нравилось в том городе. Ну, ты понимаешь... Выпивка и дамочки. Однако большинству из нас не терпелось вступить в бой. А поскольку мы не могли сражаться с бунтовщиками, то вскоре начали грызться друг с другом.

  Однажды вечером, на балу, ближе к его окончанию, я завязал разговор с гессенским наемником, что был прикреплен к нашему штабу. К тому времени и он, и я уже слегка перебрали. Будь я проклят, если там не было парочки чудесных винных погребов! Но что касается германца, то мы с ним распалялись все сильнее и сильнее, пока наконец он не заявил, что наш командир - болван. Лично я придерживался той же точки зрения. Тем не менее я не мог позволить датчанину говорить подобное. В итоге мы оба покинули бал и переместились на близлежащее поле, чтобы там продолжить нашу дискуссию - продолжить с помощью шпаг.

  Не успели мы обменятся и полудюжиной ударов, как раздался дьявольский вой ветра, и сверху, как нам показалось, рухнула большая серая туча с горящими зелеными глазами. Потом мир ушел у нас из-под ног. Придя в себя, мы обнаружили, что вместе с дюжиной других людей стоим в большом храме, там, наверху. Конечно же, мы тогда не знали, что перенеслись во времени, но понимали, что угодили в чертовски странное место.

  По лестнице нас привели сюда, вниз. Как только меня и гессенца отпустили на свободу, мы тут же возобновили наш спор, позаимствовав клинки у двух случайных свидетелей. К счастью, я его заколол. Вокруг собралась большая толпа болельщиков. Тогда-то я и повстречал д'Алорда, одного из упомянутых мною друзей.

  Когда Денхэм закончил свой рассказ, на меня накатила внезапная усталость, ведь я не спал уже много часов. Я зевнул и потер глаза. Денхэм тут же подорвался на ноги.

  - Ну, приятель, занимай койку, - приказал он мне. - Давай на боковую.

  - Но как же Лэнтин, - спросил я, - мой друг? - Он где-то здесь, в городе, однозначно. Я обязан его разыскать.

  Денхэм неуверенно покачал головой и спросил:

  - Как он выглядит?

  Когда я описал ему Лэнтина, мне показалось, что лицо англичанина немного прояснилось. - Пожилой, говоришь? - уточнил он и, когда я кивнул, продолжил: - В таком случае его будет легче найти. За малым исключением, все люди здесь - молоды. Так что твой друг будет более заметен и отыскать его не составит труда. Тем не менее ты должен поспать. А я пока что найду своих друзей, и мы с ними поищем твоего спутника. Если кто-то и сможет разыскать его, то это мы.

  Я хотел было поблагодарить его, но Денхэм с улыбкой отмахнулся от моих слов и вышел из комнаты. Я откинулся на койку и закрыл глаза. На меня накатывало сонное забытее, до ушей долетали приглушенные голоса собравшихся в комнате мужчин. Время от времени раздавались крики или взрыв хохота. Но даже эти звуки угасли, когда я с большим удовольствием канул в зеленые пучины сна.

  ГЛАВА 12

  ПЛАН ПОБЕГА

  Когда я наконец пробудился, в окна комнаты снова вливался золотистый свет. До меня дошло, что из-за непомерной усталости я, должно быть, проспал целых два оборота часовой стрелки. Спустив ноги с кровати, я встал и потянулся.

  Кроме меня, в длинной комнате присутствовал лишь один человек. Он сидел за столом на некотором расстоянии от меня. Пока я на него смотрел, мужчина обернулся и увидел меня. Тут же вскочив с места, он бросился в мою сторону.

  - Лэнтин! - крикнул я, протянув руки навстречу другу.

  Его глаза искрились радостью, когда он пожимал мои ладони.

  - Где ты пропадал? - нетерпеливо спросил я. - Ты что, все это время был здесь, в этом городе?

  - Да, все время, с тех пор как нас разделили, - подтвердил он. - Меня отвели прямо сюда, и, когда я очутился здесь, Уилер, я, разумеется, тотчас понял, что мы с тобой нашли логово Рейдера. А несколько часов назад меня отыскал твой друг Денхэм и сообщил, где ты. Но когда я пришел сюда, то застал тебя спящим и не стал будить.

  - Лучше бы разбудил, - сказал я Лэнтину. - Кстати, а где сейчас Денхэм?

  - Скоро придет, - ответил мой друг. - Он сказал, что должен сходить за помогавшими искать меня друзьями и привести их сюда.

  - А что насчет Кэннела? - спросил я. - Ты про него что-нибудь выяснил, пока был здесь?

  Лицо Лэнтина омрачилось.

  - Нет, ничего, - признался он. - Я искал его, но как можно кого-то найти в этом многотысячном городе? И мы ведь даже не знаем, здесь ли он, Уилер. Его, насколько нам с тобой известно, давным-давно могли убить в какой-нибудь из местных потасовок.

22
{"b":"801913","o":1}