Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  "Пока я живу и дышу, сестра врачевательница! Вы проявляете больше уважения к моей власти, чем это полезно. Нужно ли мне придумывать все возражения? Неужели ты никогда не будешь думать сама за себя? Насколько мне известно, не было окончательно установлено, что Лестар - сын ведьмы. Итак, опять же, поскольку мы не можем с уверенностью сказать, что человек, которого они ищут, находится здесь, они должны вести свои поиски в другом месте. Дай им мое благословение и скажи, чтобы они поторопились, или я должна прийти и сделать это сама?"

  Сестра-врачевательница выкрикнула это сообщение из окон скриптория. Командир крикнул в ответ: "Если вы не укрываете преступников, почему ваши двери заблокированы?"

  "Весенняя уборка".

  "Сейчас ранняя зима, сестра Тупоголовая".

  "Мы отстаем от графика. Мы были ужасно заняты."

  "Заняты укрывательством преступников?"

  "Я ненавижу быть грубой, но у меня есть работа, которую нужно сделать. До свидания".

  Ближе к вечеру стук камней в дверь стал невыносимым, и Монтия настоятельница сама подошла к окну. Вооруженному контингенту пришлось прервать атаку, чтобы услышать ее дрожащий голос.

  "Сейчас неподходящее время для звонка", - сказала она. "Во-первых, у женщин в сообществе, склонных к совместным менструациям, вы обнаруживаете целую семью ужасно раздражительных и бескомпромиссных людей. Мы не в состоянии разместить гарнизон солдат, как бы грубо они ни колотили в наши двери. Пожалуйста, уходите немедленно".

  "Матушка настоятельница", - сказал Командир. "Этот дом получил свой первоначальный устав от Дворца, и именно с разрешения Дворца я прихожу и требую доступа.

  Ваше изученное сопротивление доказывает, что вы укрываете преступников. Мы знаем, что прошлой ночью они остановились в гостинице, и сегодня они не могли пройти намного дальше, чем здесь."

  "Вопросы власти вызывают недоумение, я согласна, - ответила пожилая женщина, - и я бы с удовольствием постояла здесь на ледяном ветру и подробно обсудила их, но мои древние легкие этого не выдержат.

  Наш первоначальный устав, через нашу материнскую часовню в Изумрудном городе, действительно исходит от Дворца, я признаю. Но я напомню вам, что дворец, о котором идет речь, был дворцом короны Озмы много поколений назад, и в любом случае мы заслужили право на самоуправление".

  "Дворец Озмы давно закончился, и теперь зовет Дворец Императора. Он пользуется благосклонностью юнионистов, и благодаря его апостольству вы находитесь в его подчинении".

  "Он император-парвеню, и он не говорит со мной от имени Неназванного Бога", - воскликнула она. "И если бы он не попросил об этом, я больше не стал бы говорить с ним о Неназванном Боге. Я отвергаю его целесообразную и собственническую веру. Мы стоим здесь на наших собственных обмороженных ногах, без извинений и без преклонения колен".

  "Является ли это признаком того, что монастырь Святой Стеллы одобрил и даже контролировал публикацию недавних предательских листовок, нападающих на духовную легитимность императора?"

  Старшая Монтия сделала совершенно нехарактерный жест.

  "Вряд ли это тот ответ, который признали бы суды. Добрая матушка Монтия, - последовал ответ, - давайте не будем отвлекаться на роскошь теологии..."

  "Для меня это не роскошь, поверьте мне..."

  "Я знаю человека, которого вы укрываете. Я встретил его, когда он был всего лишь мальчиком, в замке Киамо Ко в Келлсе. Когда судьба снова привела его на мой путь, и не один раз, а дважды, я заподозрил, что в нем есть задатки зачинщика. Я сделал своим долгом убедить его в правоте дела Изумрудного города. Возможно, он знает об Бастинде или о ее пропавшей Гриммерии. Я назначил его своим секретарем в Куойре. Я повысил его в должности. Я был его отцом, как мог. Теперь послушайте: он не был ровней Бастинде. Он не мог быть ее сыном - слишком послушный и покладистый. Но он должен сдаться, несмотря ни на что. Он похитил солдата императора и разрушил базилику армии."

  "Командир, - ответила Старшая Монтия, - вы можете поберечь дыхание. И вы можете опустить эти архаичные арбалеты или что там у вас наготове. У нас гости, которых вам было бы неприлично беспокоить."

  Она повернулась и поманила его. В окне появилась фигура и откинула шаль со лба. Блеск в бровях выделялся в падающем свете. Командир Лан Пирот сделал жест, и люди опустили оружие, когда старшая Монтия произнесла нараспев: "Вдова лорда Чаффри, бывший министр престола страны Оз, совершает религиозное поломничество в монастырь, который носит то же название, что и она. Леди Стелла."

  4

  ПОСЛУШНИЦА ОТКРЫЛА ДВЕРЬ для Лестара и указала ему на отделанную простыми панелями гостиную, после чего беззвучно закрыла за ним дверь.

  "Мне сказали, что вы были в деревне", - сказал Лестар.

  "Да я была", - ответила Стелла. "Так и есть. Я намеревалась отправиться из Мокбеггар-холла, нашего - ну, моего - загородного дома, чтобы завещать это поместье. Знаете, лорд Чаффри оставил меня довольно богатой, и я подумала, что пришло время помочь женщинам в их добрых делах.

  "Но когда мой помощник дворецкого прибыл прошлой ночью верхом на лошади с новостями о нападении на базилику, я решила изменить свое расписание и сразу же приехать сюда. У меня есть обязательства по отношению к этому дому, и я хотела, чтобы мое новое завещание было зарегистрировано до того, как будут предприняты какие-либо шаги в направлении ликвидации".

  Ее очарование было еще более нелепым и привлекательным в этой обстановке. "Приятно видеть знакомое лицо", - сказал Лестар.

98
{"b":"801256","o":1}