Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мамору-сан, — приподнялся с полу один из наемников, — рад что вы выжили. Я слышал у деревни Фудзивара была целая мясорубка.

— Мамору, — произнесла Аки, едва сдерживая слезы, — он всех уничтожил. Остались только мы пятеро.

— Простите, это моя вина. Я не смог выполнить это задание, — виновато склонился Мамору.

— Нет. Твоей вины нет. Это все Нобу. Он сошел с ума и превратился в чудовище. Ходит по улицам и ищет сильных соперников, убивая всех, кто ему не нравится. Видимо он получил какую-то силу от Игараси. Даже если бы мы выполнили его поручение — исход был бы тот же.

— Что же такое творится, — схватился за голову Мамору, — все вокруг превращается в самый настоящий ад.

— Нужно покинуть город. Тот лаз еще не нашли? Ты же по нему пробрался в город?

— Да. Не нашли. Но куда мы направимся? В Нихридж? А что, если и его уже захватили?

— Тогда двинемся дальше. На юг. Вы с нами? — обратилась Аки к четверке выживших наемников.

— Да, — ответили все единогласно.

Глава 17. Тяжелое утро

Ночью мне снились какие-то белые помещения, похожие на стерильные лаборатории. Хотя я не был в этом уверен, поскольку это вполне могла быть больница. Стальные двери раскрывались передо мной, а навстречу шли люди в белых халатах. Вдруг все затряслось и белые стены окрасились в кроваво-красный цвет. Фигуры в халатах вдруг упали. Из-под них стала сочиться красная жидкость, похожая на кровь. Она быстро заполняла комнату и когда мне стало нечем дышать я проснулся, подскочив с кровати. Голова болела, а тело трясло. Видимо очередной приступ проклятья наступил посреди сна и поэтому приснился такой бред. Я взял с тумбочки флакончик с целительным напитком и сделал пару глотков. Боль отступила, но чувство тревоги никуда не исчезло. Оно лишь нарастало. Еще несколько глотков не исправили ситуацию. Я посмотрел в окно и понял, что сейчас было раннее утро. Затем поднялся с кровати и направился в главный зал. Ючи уже суетился с раннего утра, занимаясь повседневной работой.

— Доброе утро, господин Фудзивара, — поприветствовал меня Ючи.

— Не такое уж и доброе, — пробормотал я в ответ.

— Опять мучает та болезнь? Мы молимся о вашем скорейшем выздоровлении. Я уверен, что Фукудо обязательно поможет своему посланнику.

— Ну и что же он тогда не спускается со своего облака на ангельских крылышках и не помогает?

— Возможно он считает, что с этим препятствием вы справитесь сами.

— Или он просто попивает вино на мягком диванчике, — произнес я, усевшись в кресло.

— Господин Фудзивара! Разве можно так говорить о боге-защитнике севера? У него наверняка много важных дел.

— И каких например?

— Может он защищает нас прямо сейчас от существ о которых мы даже не слышали. От существ, которые могут убить нас одним ударом лапы. От монстров, которые могут поедать наши души. От…

— Все, все, успокойся. Я тебя понял, — я не стал спорить. Ючи вполне мог быть прав. Фукудо прямо сейчас может сражаться с Физером. Наверняка поэтому бог проклятий и не нападет на нас сейчас напрямую.

Неожиданно дверь на улицу распахнулась. Подул сильный ветер, и я хотел попросить Ючи закрыть ее, но вдруг увидел, как в проеме показалась чья-то фигура. Лицо этого человека мне было знакомо. Я видел его, когда взбирался на стену. Он дежурил у одной из пушек.

— Господин Фудзивара, там у стены. Вам стоит на это взглянуть, — запыхавшись произнес стражник.

— У стены? Что там?

— Там, там монстр!

— Шин, — послышался в голове голос Густава, — у западной стены что-то происходит. Ощущаю там мощное существо. Да и солдаты всполошились.

— У западной стены?

— Да, но откуда вы узнали? — удивился стражник.

— Не важно, — ответил я, вскочив с кресла, — у меня свои источники.

Я быстро оделся и выскочил на улицу. Холодный ветер ударил мне в лицо, заставив окончательно проснуться. Рева или какого-либо другого шума от напавшего монстра не было слышно. Хоть Густав и сказал, что монстр силен. Похоже, что он не мог перебраться через стену. Не понимаю, зачем тогда нужно было меня вообще выдергивать. Я недовольно поджал губы, но на стену полез. Люди с опаской смотрели по ту сторону стены. Я выглянул между бойниц и увидел сперва несколько кратеров от взрывов снарядов. Вокруг одного из них выхаживало существо похожее на медведя. В отличии от этого животного монстр имел более длинные лапы и вытянутый нос. Я не был уверен, но кажется его рост не превышал двух метров. Существо неторопливо выхаживало, а затем резко встало на задние лапы, словно суслик, и уставилось на меня.

— Шииин Фудзивара, — протяжно взвыло существо.

В этот момент голову пронзила ужасная боль. Ноги подкосились, и я чуть было не упал на каменный пол стены. Кто-то успел меня подхватить.

— Господин Фудзивара, — послышался голос Тэдео, — вы в порядке?

— Да, — ответил я, откупорив бутылочку целебного снадобья.

— Господин Фудзивара, простите, что опоздал, — подхватил меня за второе плечо Джун.

— Все в порядке, зелье уже начало действовать. Я могу стоять самостоятельно.

Когда меня отпустили, я вновь выглянул из-за бойницы. Монстр все так же стоял на двух лапах, глядя вперед. Затем он резко перевел взгляд на меня. Его глаза вспыхнули фиолетовым светом. Он опустился на четыре лапы и бросился в мою сторону.

— Господин! — крикнул Джун, потащив меня за воротник обратно.

Послышался звонкий удар. Медведеподобный монстр ударился о металлические пластины, покрывавшие крепостную стену.

— Ха! Тебе ее так просто не пробить, урод! — крикнул один из солдат.

— Шиииин Фудзивара, — повторил монстр, — должен съесть.

На секунду все затихло, а затем послышался мощный удар и скрежет металла. Еще один спустя пару секунд. А затем еще. Я быстро выглянул и дрожь пробрала от увиденного. Монстр вгрызался в железо своими когтями, словно нож сквозь масло. Он медленно подтягивался на лапах, а затем цеплялся выше.

— Стреляйте по нему! — выкрикнул Тэдео, выхватив пистолет из-под накидки.

Только вот монстру на выстрелы было совершенно плевать. Я не видел кто, но кто-то от испуга бросил гранату прямо в лицо твари. Граната взорвалась, и я едва успел уклониться от жгучего порошка. Он осыпался, прожигая все на своем пути, включая стену. Однако монстру это не нанесло серьезных увечий. Его раны затягивались быстрее, чем порошок успевал прожигать толстую шкуру.

— Господин Фудзивара! — выкрикнул Тсутому подбежав откуда-то, — вы в порядке?

Я кивнул в ответ и быстро огляделся. Тэдео быстро стряхивал с накидки горящие искры порошка. Джун уже подбежал к стене и высунулся в соседний промежуток между бойниц.

— Снова лезет, тварь, — произнес Джун.

— Стреляйте по лапам и глазам! — выкрикнул я как можно сильнее.

Тут же послышалась череда выстрелов, а затем грохот падающей туши. Я подбежал к бойнице и выглянул. Упорная тварь не бросала попытки забраться наверх. Однако исход был тем же. Медведеподобный монстр рухнул на землю. На этот раз он не бросился забираться на стену, а выпятил вперед живот. Прямо на животе открылась огромная зубастая пасть. Раздался пронзительный рык и округа затихла на долю секунды. Уже в следующее мгновение послышались ответные вопли диких тварей. Из леса мчалась целая стая цисков, искроступов и других тварей.

— Тэдео, прикажи всем занять позиции, я возьму на себя этого медведя.

— Мед…? Кого? — на секунду застыл Тэдео, а затем понял кого я имел в виду, — господин, вам не справиться одному…

— Делай что я говорю! Защищайте стену.

— Я помогу вам, господин Фудзивара, — произнес Тсутому.

Джун вынул из ножен свой артефактный меч и сосредоточенно смотрел на бойницы. Я наклонился к тени за спиной, пока взоры союзников были устремлены в сторону врага и вытащил из тени кинжал Ксидала. Почти сразу же показалась когтистая лапа монстра. Джун попытался нанести удар первым, но лезвие его меча соскользнуло с плоти монстра, оставив лишь неглубокую рану, которая затянулась в следующую секунду. Тсутому отшатнулся, увидев такое. Его меч был в разы слабее, поэтому пытаться даже не стал. Он лишь принял оборонительную стойку и потянулся свободной рукой за гранатой.

17
{"b":"801188","o":1}