Литмир - Электронная Библиотека

Я швырнула телефон на кровать. Ещё одна проблема. Как мне теперь связаться с Эрикой?

– Ужин? – с надеждой спросила мама. – Я слышала, в городе есть отличная пекарня. Может быть, в первый день стоит заказать маленький десерт?

Я в последний раз бросила взгляд на окно. Ветка по-прежнему стучала по стеклу. Я с облегчением вздохнула и вслед за мамой вышла из комнаты.

Глава 8

Ну и ну! Папа сказал, что в Согатаке проживало около тысячи человек. Кажется, сегодня все они пытались поужинать в одном и том же ресторане.

Мама протиснулась сквозь толпу у стойки администратора. Её всегда беззаботное лицо было напряжённым.

– Придётся ждать около сорока пяти минут. Ну и ну… Кажется, летом это место очень популярно у туристов.

Я посмотрела на людей, сидящих в кабинках, и меня охватила зависть. Они не только ели пиццу, от вида которой у меня потекли слюнки, но наверное, жили в каком-нибудь классном отеле на берегу. В отличие от нас, они весь день лежали у бассейна. А сюда они пришли, потому что их отель был недалеко от всех этих милых магазинчиков и ресторанов. Я вспомнила пугающий лес, через который нам пришлось проехать, и нахмурилась.

– У меня хорошие новости! – Прямо передо мной возникло папино лицо.

Наверное, у меня был очень удивлённый вид, потому что он рассмеялся.

– Только что узнал, что они могут посадить нас в дальней части зала, если мы выберем не основное меню, а буфет. Там не такой большой выбор, но зато мы сможем поесть прямо сейчас. Как вы на это смотрите?

– Да! Я ужасно проголодалась. – Я тут же встряхнулась и направилась в дальний конец ресторана, в маленький зал, где сидели семьи.

Вдоль дальней стены стояли коляски, матери пытались одновременно удержать подносы и детей, а единственная обезумевшая официантка сновала туда-сюда. Я увернулась от пролетевшей мимо меня салфетки и засмеялась, когда она попала прямо в голову Лео. Он сбросил салфетку и поморщился.

– Спорим, тебе лучше не знать, что на ней было, – поддразнила я его.

– Заткнись! – выпалил он, вытирая голову рукавом.

– Наверное, прожёванная пицца, плевки и гигантское количество микробов. – Я принялась загибать пальцы, потому что всё ещё злилась на Лео из-за переговорной трубки. Лео не хочет, чтобы об этом кто-нибудь узнал, но у него слабый желудок. Однажды его стошнило, потому что он нашёл в спагетти волос.

Лицо Лео покраснело.

– Я сказал заткнись, Джинни!

В зале стало тихо. Несколько детей хихикнули, а родители с отвращением посмотрели на моего брата.

Папа угрожающе повернулся к нам.

– Довольно! Я знаю, что у нас случилась парочка трудных дней, но всё уже позади. Больше не желаю слышать от вас ни слова!

Я что-то согласно пробормотала и выдвинула стул. Лео незаметно зацепил ножку ногой и попытался выбить его. Я крепко вцепилась в спинку и покачала головой, как будто хотела сказать «хорошая попытка, приятель».

Я дёрнула стул к себе и широко улыбнулась. Лео не удастся меня достать, как бы ему этого ни хотелось. Я слишком долго жила с ним рядом и знала все его уловки. Я также знала, что в конце концов он выйдет из себя и сделает что-нибудь ужасно глупое. Он уже и так рассердил маму с папой: ещё пара таких промахов, и ему могут запретить выходить из дома до конца месяца. Я с наслаждением подумала об этом. Вот это будет настоящее наказание за то, что он сделал в особняке!

Официантка поставила на стол груду тарелок. Лео опередил всех нас. Я увидела, как он перепрыгнул через детское сиденье в виде машинки, и подумала, останется ли что-нибудь на столе, когда мы туда наконец доберёмся.

Я накладывала на тарелку огромную гору картофельного пюре, когда кто-то толкнул меня в спину. Мальчик. Он оторвался от своей тарелки и улыбнулся.

– Прости. Здесь немного тесно.

– Немного? Я на сто процентов уверена, что здесь пожароопасная ситуация. – В этот момент мимо пробежала девочка с косичками и случайно наступила мне на палец. Я запрыгала на одной ноге и застонала. – Да, определённо пожароопасная ситуация.

Мальчик засмеялся и провёл рукой по волосам. Они были светло-каштановые с золотистыми прядями, как будто он много времени проводил на солнце.

– Точно! Кстати, я Уилл. Ты здесь на каникулах?

– Вроде того. Мой папа приехал сюда по работе и взял нас с собой. Я Джинни.

– Он исследует дюны? Я всё время вижу там людей, которые берут пробы.

Я горько рассмеялась.

– Нет. Он исследует местную архитектуру, потому что реставрирует старые здания.

Лицо Уилла оживилось.

– Классно! А мой папа бухгалтер. Никаких интересных поездок по работе.

Я засмеялась вместе с ним, совершенно забыв про тусклый свет, скрипучие полы особняка и тиканье.

– Где вы остановились?

Бум-бум-бум. Я попыталась что-нибудь придумать, но в голове было пусто. Я не знала названий местных гостиниц. Если Уилл каждое лето приезжает в Согатак, то сразу поймёт, что я вру, если я попытаюсь придумать название.

– Мы остановились в особняке за городом.

Уилл наклонил голову и внимательно посмотрел на меня.

– Ты имеешь в виду старый особняк Вудмур?

Я кивнула.

Улыбка исчезла с его лица.

– Я не знал, что там можно останавливаться, – осторожно ответил он. – Понятно, что твой папа занимается архитектурой и всяким таким, но… – Уилл понизил голос. – Ты ведь знаешь, что говорят про это место, да?

– Ты имеешь в виду Попутчиков? – пошутила я и попыталась беззаботно рассмеяться. Только у меня ничего не вышло. Смех получился вымученным и фальшивым. – Ладно, если ты пытаешься меня напугать, то у тебя ничего не выйдет, – с улыбкой сказала я, чтобы Уилл понял, что я шучу.

– Я не пытаюсь тебя напугать. Честно. Просто… будь осторожна.

Его голос больше не был беззаботным. Он предупреждал меня.

– Осторожна? О чём ты? Я не… – начала было я.

Уилл поднял руку.

– Слушай. Много лет в этом доме происходили странные вещи. Необъяснимые. Местные жители стараются держаться от него подальше.

Я уже собиралась спросить, о каких необъяснимых вещах он говорит, когда раздался мужской голос.

– Уилл! – Какой-то мужчина, наверное, его папа, пробирался к нам, махая рукой. Он выглядел недовольным.

Уилл громко вздохнул.

– Я должен вернуться к столу. Даже когда мы на каникулах, папа помешан на режиме. Это ужасно бесит, потому что мы проводим здесь каждое лето. Тут как будто наш второй дом.

Но это вряд ли бесит так же сильно, как папа, который на каникулы тащит вас в проклятый особняк.

– Не думай о том, что я сказал. Всё будет хорошо! – Уилл пытался говорить убедительно, но у него ничего не вышло. – Просто держись подальше от бального зала.

А в особняке есть бальный зал?!

– Спасибо, – с трудом выдавила я, проклиная свои залитые краской щёки.

Уилл махнул рукой и ушёл, оставив меня у стола с тарелкой остывшего картофельного пюре и очень плохим предчувствием.

Глава 9

– Ты уверена, что всё в порядке, милая? Ты почти ничего не ела за ужином. – Мама повернулась и посмотрела на меня.

Я смотрела на свои колени. В ушах по-прежнему звенели слова Уилла.

– Всё хорошо. Просто немного укачало в машине.

Лео поднял голову и посмотрел на меня. Свет от экрана телефона осветил его лицо. Его выражение было странным. Непроницаемым.

– Когда вернёмся домой, я сразу лягу спать, – добавила я, надеясь, что все поймут намёк и оставят меня в покое.

– Я тебя понимаю. У нас был долгий день. – Папа свернул на извилистую дорогу, ведущую к особняку. Он наклонился к ветровому стеклу и включил фары. Они разрезали темноту, залив деревья жутковатым светом. – Если ты не против, я бы хотел кое о чём вас попросить. Тебя и Лео.

Я выпрямилась. О чём он хотел нас попросить?

Как будто прочитав мои мысли, папа посмотрел в боковое зеркало и засмеялся.

– Успокойтесь, ребята! Ничего особенного. Самое большее – десять минут. Нам надо отнести коробки с посудой наверх, чтобы освободить для мамы кухню.

7
{"b":"800413","o":1}