Она медленно выпускает меня из объятий, ее лицо принимает сдержанное выражения отчужденного спокойствия.
— Отец, — Вэйл кивает, и я замечаю, как он будто сжимается, однако виду не подает. Все такой же строгий и невероятно серьезный.
Тяжелый взгляд мистера Пирса обращается ко мне. Я невольно съеживаюсь, чувствуя, как в горле образуется ком. На помощь приходит Вэйланд.
— Это Рэйчел, она…
— Я помню, — отрезает его отец, все еще взглядом проделывая во мне дыру. Я делаю глубокий вдох и произношу:
— Здравствуйте, мистер Пирс. Приятно познакомиться.
— Добрый день, — произносит он.
Что не так с этим человеком? Что за отчужденность?
— Думаю, можем обойтись без фамильярностей и пойти в кабинет.
— Сначала ее должна осмотреть мама, — произносит Вэйланд. — Я же говорил.
— Я все подготовила, — миссис Пирс улыбается мне. — Пойдем, милая.
Я бросаю взгляд на Вэйла, тот еле заметно кивает, и я, выдохнув, следую за его мамой.
Мы проходим на второй этаж, отец Вэйланда молча пропускает нас.
Эвелин пропускает меня вперед, в самую дальнюю комнату на этаже. Здесь холоднее, чем во всем доме. На стеклянном столе стоит много всяких скляночек и коробочек, лампа. В углу находится диван, рядом мягкое кресло. Большое окно, во всю стену открывало прекрасный вид на лес.
— Помогает успокоиться, — произносит Эвелин, кивая в сторону окна.
— Да, это очень красиво, — отвечаю я, не способная отвести взгляд.
— Мой сын волнуется за тебя, — неожиданно говорит она, с какой-то теплотой заглядывая мне в глаза. Вопрос заставляет меня смутиться, и я отвечаю, запинаясь:
— Н…наверное.
— Ой, не смущайся, милая, что это я, — она смеется и встряхивает какую-то баночку. — Но я это вижу, — ее коварная улыбка радует меня, и я улыбаюсь в ответ.
— Позволишь посмотреть?
— Конечно, — говорю я, поднимая майку.
— Мда, не самое лучшее зрелище, присаживайся.
Я послушно сажусь на диван, ожидая дальнейших указаний. Эвелин протягивает мне стакан с какой-то жидкостью:
— Выпей.
Я пью. Кислый вкус заставляет поморщиться. Эвелин улыбается:
— Да, не самый приятный напиток.
Я наблюдаю, как женщина достает еще пару склянок и аккуратно ставит их на стол. Неожиданно зрение перестает фокусироваться, а голову одолевает тяжесть.
— Что…
— Так и должно быть, не пугайся, — произносит миссис Пирс, будто из аквариума.
Я чувствую, как глаза закрываются, и какая-то тень нависает надо мной…
========== Глава 16 ==========
— Я не хочу, чтобы она с ним разговаривала. Она скажет то же самое.
— Ты же знаешь, что он должен услышать это из первых уст.
Слышу раздраженный вздох и не менее раздраженный голос:
— Не хочу я, мам.
— Я понимаю, но мы не можем иначе, сынок.
Голоса звучат отдаленно. Я понимаю, что все погружено в темноту, а тело не способно двигаться.
— Скоро она очнется?
— Думаю, да, — голоса звучат будто ближе, но все еще словно из какого-то вакуума. — Ты переживаешь за нее…
— Я?
— Я же вижу, сынок. Она дорога тебе.
— Не более, чем Ривен.
— Этой ложью корми себя, милый, но не маму.
— Мааам, — тяжелый вздох и все снова погружается в тишину.
*
Медленно открываю глаза и зажмуриваюсь из-за слишком яркого света. Пытаюсь сесть, но кто-то останавливает меня, положив руки на плечи.
— Полежи немного.
Вэйланд. Пару раз моргаю, и уже фокусирую взгляд на нем.
— Как самочувствие?
— Пока не поняла, — я улыбаюсь. — Я хочу сесть.
Он кивает и помогает, придерживая меня за спину.
— Это было снотворное? Все настолько плохо?
— Да, было плохо.
— Было?
Он кивает, склонив голову набок. Только сейчас начинаю ощущать какую-то ткань на пояснице. Прощупываю рукой, понимая, что это бинт.
Неожиданно в комнату заходит Эвелин, ее лицо озаряется улыбкой.
— Проснулась. Как ты?
— Лучше. Голова еще не отошла.
— Держи, — она протягивает мне чашку с каким-то напитком.
Я доверчиво выпиваю и отдаю ей. Напиток оказывается вкусным.
— Два дня никаких нагрузок, — наказывает миссис Пирс. — И завтра поменяешь повязку, посыпав вот это. — она протягивает склянку с белым порошком.
— Хорошо.
— Теперь пора идти.
Замечаю, как Вэйл стискивает зубы. Я медленно поднимаюсь с кровати, слегка встряхнув ногами. Пирс молча следит.
— Спасибо огромное, мис… — ее строгое лицо заставило меня осечься. — Эвелин. Не знаю, как благодарить.
— Мне приятно, милая, что ты здорова. Давайте, идите скорее.
Я киваю и выхожу из комнаты вслед за Вэйлом. Неуверенность и страх медленно сковывают меня. Что говорить? Как себя вести? А если…
— Рэй, — Пирс смотрит на меня озадаченно, я резко торможу. Выворачиваю пальцы, не зная, куда деть глаза.
— Малышка, — шепчет он, нависая надо мной.
— А если я что-то не то…
— Рэйчел, — он берет меня за руку. — Я рядом буду, хорошо?
Я киваю, слегка успокаиваясь.
— А Бред и Конор? — неожиданно осеняет меня, и я сильнее цепляюсь Вэйлу в руку.
— Они внизу, с этими засранцами. Ждем их отцов. Идем.
И не отпуская моей руки, он ведет меня к кабинету своего отца.
Я нервно забираю свою руку, поправляю хвост, кофту, делаю вдох. Вэйланд смотрит на меня, его губы едва сдерживаются от улыбки.
— Что веселого? — спрашиваю я, переминаясь с ноги на ногу.
— Ничего, Малышка. Я не дам ему съесть тебя, пойдем уже.
— Ладно.
Он стучит в дверь и, полностью изменившись в лице, открывает ее, пропуская меня вперед. Я захожу, и взгляд сразу же натыкается на большой стол темно-коричневого цвета, на нем аккуратно лежат письменные принадлежности. Позади стола красуется большое окно, по-моему единственный источник света здесь. Сам кабинет источает холод и напряженность. Запах горящего дерева смешивается с дуновением ледяного ветра. Интересное сочетание.
Мистер Пирс сидит за столом, сложив руки перед собой и наблюдает за нами. Его лицо способно менять эмоции?
— Присаживайтесь, — говорит он, указывая на два мягких стула перед столом. Все в одном цвете.
Я киваю, и мы с Вэйлом садимся.
— Вам лучше, Рэйчел?
— Да, спасибо. Миссис Пирс творит чудеса.
— Хорошо, — он откидывается на спинку стула. — Бойл. — задумчиво произносит он, рассматривая меня. Я нервно поглядываю на пальцы. — Что-нибудь знаете о своем клане?
— Нет.
— Ваша семья занимает очень почетное место в нашей иерархии. Твой дедушка один из самых уважаемых волков.
— Дедушка? — произношу я, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
— Да. Эдгар почему-то с ним не ладил и часто не являлся на собрания, хотя клан Бойлов обязан присутствовать на них за счет своего высокого статуса. Вы очень на него похожи.
— Но я не он, — шепотом произношу я. — Что произошло? Мой дедушка жив?
— По порядку, — спокойно произносит мистер Пирс, взглядом заставляя меня вжаться в стул и слушать. — Твой отец должен был занять место Нормана, твоего дедушки, так же, как и я занял место своего отца. В первое время все было спокойно. Затем Эдгар стал пугливым, скрытным. Мы выяснили, что он прятал свою семью от нас. — мистер Пирс потирает переносицу. — Ему было бы позволено жить с обычным человеком, но он утаил это. Он начал терять свой почет среди нас. Мы закрыли на это глаза. Однажды, когда твои дедушка с бабушкой вернулись с поездки, он заявил, что его дочь умерла. Заболела.
— Я? — в горле пересохло, я поняла, что забываю, как дышать. Мой отец…
— Очень странно видеть тебя здесь, понимаешь. Твой отец славился особенной возможностью скрывать эмоции. Ни один из нас не уличил его во лжи, что потом сыграло ему на руку. Норман и Селен были поражены, просили посмотреть на тебя, но Эдгар сказал, что ты уже похоронена. — я догадалась, что Селен это моя бабушка. — Вскоре он скрылся. Уехал куда-то. Мы не стали его искать, а Норман предпочел уехать. Дальше оборотни в школе стали замечать, что твой запах не такой. Ривен в этом убедилась и рассказала нам. А дальше уже Вэйланд, как сын Главы, был отправлен на твое обучение. Твой отец поступил подло, он обманул и бросил клан, потерял свое место, бросил семью.