— Друг, иди, научи девочку уму разуму. А то я не люблю силой принуждать красивых девушек отдаваться мне. Я предпочитаю нежность.
— Как скажете, мастер Генри, — ответил “друг”.
Когда Тил ворвался в хижину, Мейкна задыхаясь и волнуясь всё рассказывала перепуганным Тейю и Ноузе:
— Он всё-таки смог, он хотел сделать это со мной! Я ударила его, он теперь меня убьёт! Но я не могла предать Уэйта! Я не могла предать Уэйта!
Тил схватил её за руку и рявкнул:
— Следуй за мной.
Тейю и Ноуза оторвали дочь от мерзавца. Они загородили её собой.
— Только посмей её тронуть! — сказали они.
Тил достал нож, который ему когда-то подарил хозяин.
— Пожалуйста, папа, мама, не надо, — взмолилась Мейкна. — Всё будет хорошо, — попыталась хоть как-то она их успокоить.
Родители хотели защитить дочь, но Мейкна стала умолять их, чтобы они не злили Тила и Фикса. Ей пришлось повиноваться и пойти за Тилом.
Но Тил повёл Мейкну не к хозяину, а в противоположную от усадьбы сторону. Он завёл её в лес. “Неужели Фикс приказал ему?.. — Мейкне стало страшно. Тил раздвинул тёмные кусты и приволок её на маленькую полянку.
Она взглянула на поляну и в ужасе открыла рот: посреди поляны стояли два высоких и крепких столба, их соединяла длинная прочная палка, на которой висели несколько верёвок с петлёй.
— Мать, отец, — сказал Тил на английском и показал рукой на виселицу. — Через два дня Ты, — он указал пальцем на Мейкну, — Масса Генри.
Тил развернулся и ушёл, оставив Мейкну наедине со старшими верёвками и тяжёлыми мыслями.
Мейкна побежала прочь, она не могла находиться рядом с виселицами. Но бежать ей было некуда. Она оставалась на земле хозяина, который имеет полное право убить её и её семью. Она не знала, что ей быть, как поступить. Мейкна не могла допустить смерти мамы и папы, но она не могла и изменить Пьеру, предать его, стать любовницей Фикса. Мейкна словно стояла между двумя пропастями и она должна была решиться через какую преступить.
“Надо бежать, другого выхода нет, — решила она. Но тут же отбросила эту мысль. — Нет, меня найдут непременно. Фикс поднимет на уши весь город. Он убьёт и маму с папой, и Уэйта.”
Мейкна ломала голову над тем, что ей делать. Как спасти родителей, но при этом остаться верной Уэйту.
“Может быть, Уэйт что-нибудь придумает? Вдруг, он сможет найти человека, который бы помог нам спрятаться или же выкупит хотя бы папу с мамой, а мне не составит труда сбежать. Или Уэйт узнает безопасное место, где бы мы укрылись от Фикса”.
“Я должна поговорить Уэйтом, я должна сама пойти к нему, — приняла решение Мейкна. — Сегодня же ночью”.
У Мейкны оставалось только два дня, чтобы не стать любовницей Фикса. К хозяину завтра приезжали гости, и ему было не до девушек. Но через два дня, он обязательно вспомнит про неё.
***
Анна домой вернулась только под ночь. Она в одиночку гуляла по городу. Она думала над вопросами Дэвида и она не находила на них ответы. “Ведь Дэвид прав, как и мерзавец Экене, почему же я смогла влюбиться в Джека, а не равного мне по статусу юношу? Да и люблю ли я его? — не могла понять Анна. — Почему мне надо постоянно кому-то мстить, мстить такими ужасными способами?”
Анна чувствовала себя тоскливо и одиноко. В толпе, вокруг неё мелькали кучи самых разных людей. Анна была одна в пёстром людском муравейнике, казалось, будто она одна на всём белом свете. Но радостный луч играл на лице у Анны, она, сама того не замечая, улыбалась.
На пороге дядиного дома служанка не заметила входившую в дом Анну и чуть не ударила её дверью и не облила её водой.
— Поаккуратней, — промолвила спокойно Анна. У неё не было желания наказывать служанку.
Она быстро забежала в свою комнату и достала папин альбом. Она рассматривала альбом только когда у ей было хуже всего на душе или же она вновь обретала радость жить.
Через несколько минут зашёл Экене, он взглянул на альбом, где была нарисована шестилетняя Анна.
— Ты была милашка, Анна, — доброжелательно заметил он.
— Спасибо, — Анна улыбнулась. Но вмиг опомнилась. — Я госпожа Аннетт. Сейчас снова попрошу Джека тебя выпороть, если не назовёшь меня госпожой, — её голос был нежный и тихий, никакой грозности в нём не чувствовалось. Анне не хотелось наказывать Экене, ей пришлось ему пригрозить, потому что этого требовало её положение.
Анна не требовала Экене покинуть её комнату, как делала всегда, не требовала подать её что-то, она просто рассматривала рисунки. Экене сел на соседний стул, Анна даже не сделала ему даже замечание. Он начинал уже забывать светлую сторону Анны, но сейчас почувствовал в Анне что-то тёплое и даже родное. Он хотел было поговорить с ней впервые по нормальному, без всяких едкий замечаний и колкостей, и не обижаться на всё, что Анна может ему ответить.
Тут отворилась дверь и вошла Эмилия.
— Анна, помнишь, ты говорила мне про друга вашей семьи маркиза де Лоре? — Анна отложила альбом в сторону и всё внимания обратила к тёте. — Он вчера приехал в Орлеан. Луи де Лоре расположился в гостинице “Уютный дом”. Сегодня уже поздно, но завтра, если хочешь, можешь навестить его.
Анна подпрыгнула. За ней едва не подпрыгнул Экене. Не может этого быть, воскликнул он, здесь, в Новом Орлеане, на краю земли Луи де Лоре! Зять Филиппа Вернанта!
Она плясала по комнате, крича от радости
— Ура! Приехал дядя Луи!
Анна подбежала к Экене и, не задумываясь, на миг обняла его.
— Экене, это друг моих родителей. Я узнаю как мама и папа! Какое счастье, что приехал дядя Луи!
Экене молчал, сохраняя насилу спокойствие. Всё закончилось. Больше ему не придется быть рабом Анны, его семье отныне не будет страдать от Фикса, а Уэйт прекратит нищенствовать. Не нужно даже побега.
Луи де Лоре выкупит их, и скоро вся его семья воссоединиться.
========== Глава 27. Сомнения ==========
Анна ждала утра как никогда. Ей не терпелось поскорей встретиться с Луи де Лоре. Супруги де Лоре не были для родителей Анны близкими друзьями, но чужими людьми их назвать было невозможно. А для Анны Луи и Луиза де Лоре были как родные дядя и тётя. Анна хотела узнать от Луи новости о родителях. “Может быть, он привёз мне письмо от мамы с папой? Ведь не может быть такого, чтобы мама с папой не сказали ему, где я нахожусь? А может, я с дядей Луи скоро уеду домой? — мечтала она и представляла встречу с родителями.
Анна даже не стала завтракать, так ей хотелось встретиться с маркизом де Лоре. У неё было назначено свидание с Джеком наутро, но ей было не до Джека. Перед выходом она лишь сказала Экене:
— Передай Джеку, что приехал друг моей семьи. Пускай приходит ко мне вечером.
— Ты идёшь без меня? — спросил Экене. — Возможно, дождь сейчас начнётся, облака все чёрные, потом снова будешь злиться, что никто зонт над тобой не держать, — покорно добавил он.
У Анны слегка отвисла челюсть. “Чего это он вдруг захотел мне прислуживать? — изумилась она и быстро сообразила — Наверное, понял, что его место быть рабом до конца своих дней и ввести себя как подобает рабу”.
На самом деле Экене не заботила промокшая из-за дождя Анна. Ему необходимо было увидеться с маркизом, но если бы он сходу сказал: “Я иду с тобой”. То это бы вызвало у Анны ещё большие подозрения. Анна бы смогла догадаться, что Экене каким-то образом связан с Луи де Лоре.
В гостинице Анна быстро узнала номер маркиза де Лоре и пулей влетела к нему на этаж. Анна постучалась в дверь, маркиз открыл ей сразу через десять секунд, но для Анны словно прошла вечность.
— Дядя Луи, как я рада вас видеть! — воскликнула она и прижалась к маркизу.
Луи стоял в недоумении.
— Я тоже рад тебя видеть, Анна, — протянул изумлённо он. — А что ты делаешь в Новом Орлеане?
Экене в это время поднялся к номеру Луи и смог разглядеть своего будущего спасителя. Маркизу было около сорока лет, но он казался пятидесятилетним мужчиной. Пышные волосы и небольшая борода поседели. В глазах маркиза давно жила какая-то печаль. Но, несмотря на это, он сохранял гордый и статный вид. Что-то знакомое было в облике Луи де Лоре. “Не мог ли я встречать его раньше? — спросил у себя Экене. Но тут же отбросил эту мысль, он нигде не мог видеть Луи. Он продолжал пронзительно рассматривать маркиза, а Анна ответила дяде Луи: