Литмир - Электронная Библиотека

— Как раз Анна сегодня с ним на первое свидание отправилась! — воскликнул Экене. Его зовут Дэвид Басс. Он полу француз, кстати.

Пьер сильно обрадовался.

— В таком случае, если он не откажется устроить и твой побег. То, считай, ты спасён. А может быть Дэвид и нашу семью сможет вытащить. Только Анну тебе не жалко будет покидать, всё-таки бедная девочка одна в чужой стране, за родителей постоянно волнуется? — шутливо спросил Пьер.

— У Анны второй жених появился, есть кому о ней позаботиться, — улыбнулся в ответ Экене.

***

В парке стояла чудная погода. Солнце с радостью обогревало землю. Тихий ветерок слегка покачивал верхушки деревьев. А в листве могучих дубов пели птицы. Третий час девушка с юношей ходили вдоль аллеи. Но они не были влюблённой парой, несмотря на создававшееся впечатление. Они не были даже друзьями, они говорили друг другу “вы”.

Анна чувствовала в Дэвиде некое родство, будто бы она знала его всю жизнь. Анна рассказала Дэвиду всю свою жизнь, начиная с детских игр с подругой и заканчивая ненавистью к Экене. Она не побоялась поведать ему о своём мировоззрении. Дэвид не согласился с взглядами Анны, но и не отвергнул их. Юноша оказался интересным собеседником. Кроме Америки и Франции он побывал ещё в трёх странах. Дэвид рассказывал Анне про людей, с которыми он познакомился в путешествиях, про разные культуры и пережитые приключения. Он умолчал лишь о любовных интригах, которых было немало.

— Этот Экене сущая сволочь, — выслушав рассказа Анны, сказал Дэвид. — Как он вообще смеяться посмел над такой милой и прекрасной девушкой?! Да ещё и сказать госпоже: “Не твоё дело”?! Подумаешь, что до этого вы постоянно унижали его. Вы госпожа. Это ваше естественное и законное право, — говорил Дэвид на полом серьёзе, без капли иронии. — Захотите каждый день грязью поливать будете, а захотите так вообще убьёте. Я прав?

— Да, — тихо ответила Анна. — Пожалуй, вы правы.

Они продолжали идти по аллее. Дэвид невзначай задал ей вопрос:

— Анна, а зачем вам вообще мстить подлецу-Экене? Да забыли вы о нём, и стало бы одной проблемой меньше.

— Он сильно меня оскорбил, а я прощать не умею. Раз судьба захотела нас вновь свести, пускай расплачивается за грехи, — ответила Анна и невольно подумала. — “Я грешу ещё сильнее. Но он это заслужил. Таков уж наш мир”.

— Так не покупали бы его, знали, что из него слуги качественного не получиться. А если охота отомстить, так попросили бы Фикса, который купил вместо вас Экене, наказать его. Зачем что-то доказывать рабу, недочеловеку, собственной вещи? Я считаю это унизительным.

Слова Дэвида напомнили Анне слова Экене.

“Наверное, я не считаю его вещью, — грустно вздохнула она. — Но такого быть не может”.

Дэвид взял руку Анны. Она тут же отдёрнула её. Дэвид её знакомый, возможно, будущий друг, но не возлюбленный, чтобы держать его за руку. Дэвид, казалось, расстроился. Анне стало неловко. Она подумала, что приятный молодой человек сейчас покинет её, но не Дэвид не покидал её.

— Как вы познакомились с Джеком? — спросил он.

— Я с ним познакомилась через неделю после приезда в Орлеан. Зашла ради любопытства на один невольничий аукцион, а он помогал хозяину выбирать рабов.

Дэвид повернул голову и посмотрел в прекрасные глаза Анны.

— Не понимаю вас, вы недавно утверждали мне, что не желаете даже общаться с людьми второго сорта. А надсмотрщиками становятся далеко не королевские особы.

— Джек не нищий, — защитила друга Анна. — Он был сыном одного из самых богатых плантаторов Виргинии. Мать Джека была любовницей его отца. После смерти матери отец вопреки запретам жены взял Джека к себе и воспитывал его как законорожденных сыновей. Но отец Джека скоропостижно скончался, когда Джеку было семнадцать лет, не оставив никакого завещания. Мачеха со сводными братьями прибрали к себе всё цента. Джеку в поисках лучшей жизни пришлось уехать в Орлеан, где он, к сожалению, стал надсмотрщиком.

— Вы же не признаёте внебрачных детей вообще за людей, — чуть слегка воскликнул Дэвид. Анна смутилась, и Дэвид тихо усмехнулся. — Эх, женская логика…

Анна ничего не ответила. Она вновь вспомнила слова Экене. Никогда она раньше не задумывалась, что её любимый Джек к тому же внебрачный сын, безродный щенок.

Дэвид остановился и встал перед Анной.

— Кто для вас Джек? — спросил он.

— В смысле? — не поняла Анна сразу вопрос. — Он мой молодой человек. Мой возлюбленный. Я люблю его. Джек очень приятный и милый юноша. С ним хорошо проводить время. У нас много общих взглядов и интересов.

Дэвид улыбнулся прекрасной белоснежной улыбкой.

— Общие взгляды и интересы не признак любви. Можно хорошо проводить время с приятными людьми, имея общие интересы, но не любить их. Ты путаешь любовь с дружбой. Любить другого человека не дружеской, не братской любовь, а именно тем возвышенным чувством, что воспевали поэты как древности, так и современности — это значит слиться не двум людям, а двум их душам в одно целое. Слыша одно его дыхание, знать, как у него прошёл день; ловя его взгляд, знать, о чём весь день он думал; а при нежном поцелуе видеть ангела-хранителя невидимого, стоящего за его спиной. Любовь — рай небесный, созданный Богом только для двух особенных сердец и двух душ, которых в народе называют возлюбленными, а на небесах — обретшие спокойствие.

Дэвид вздохнул. Он никогда не испытывал настоящую любовь, которую описывал Анне. Но сколько раз так искренне и самоотверженно любили его. Каждый раз волшебная любовь сопровождала милую и невинную девушку разбитым сердцем.

Анна продолжала молчать. Волей-неволей ей приходилось соглашаться с Дэвидом. Но она не находила слов, чтобы ответить ему.

— Анна, почему вы такая противоречивая? — Дэвид положил руки на ей на плечи. Его ангельский взгляд завораживал Анну. Но Анна отвела свой взгляд вниз. Ей было стыдно, она чувствовала совесть перед прекрасным обольстителем, но не понимала, почему же чувствует совесть.

Анна долго молчала.

— Потому что я скотина, — чуть слышно ответила она, продолжая смотреть вниз.

Дэвид взял её подбородок и поднял голову.

— О нет, ты не скотина. Ты самая очаровательная девушка, которую я когда-либо встречал, — возразил Дэвид.

Он приблизился к Анне. Он наклонил голову и потянулся к алым губам Анны. Она потянулась к Дэвиду. Анне не знала, что с ней происходило. Ей хотелось поцеловать Дэвида. Ещё мгновение и их губы сомкнуться в поцелуе.

— Нет, я не могу, — Анна оттолкнула Дэвида. — У меня есть Джек.

Не оборачиваясь назад, Анна побежала домой. Ей было на душе и грустно, и противно, и радостно.

Дэвид печально смотрел ей вслед. “Прости, Уэйт. Но покорить Анну я не смог. Она выше меня”. Он собирался пойти домой, но вдруг остановился посреди дороги: “Надо бы навестить Уэйта”.

Дэвид нашёл Пьера довольно быстро. У того был обеденный перерыв. Дом уже был построен, до окончания строительства церкви оставалось дня два-три. Пьер думал, где теперь ему снова искать работу.

— Можно тебя на минутку, — отвлёк от еды он Пьера.

Пьер сильно обрадовался, увидев Дэвида, он даже не представлял, где его искать. А вышло так, что сам Дэвид нашёл Пьера.

— Мне нужно тебе кое-что сказать! — прокричали одновременно юноши.

— Я первый! — перехватил инициативу Дэвид. — Я хорошо пообщался с Анной. Увы, превратить её в свою принцессу у меня не получилось. Но скажу тебе вот что, Анна дерзкая, порой жестокая и бессердечная. Но она прекрасный человек, у неё чуткое, доброе и любящее сердце. Прекрати считать её ведьмой и скажи другу, чтобы он не причинял Анне боль.

— Чуткое и доброе сердце? А она тебе рассказала, как в одиннадцать лет заказала моего друга и сестру главарю преступной шайки? — воскликнул гневно Пьер.

У Дэвида вылезли глаза на лоб.

— Как заказала?

— Легко, привела их к преступнику и приказала убить за деньги.

Он смутился. Эта новость шокировала его.

— Она не способна на это, — неуверенным голосом ответил он. — Во всяком случае, теперь. Она другая. Она изменилась. Верь мне, я вижу душу девушек на сквозь.

92
{"b":"799826","o":1}