Литмир - Электронная Библиотека

-Как ты мог убежать за мной и оставить Марани и Экене одних? Я-то жив остался, а что с ними неизвестно! На месте стоять предлагаешь? Пропал Экене! Сам Экенечидисинпу! Он не будет сидеть на лавочке и ждать нас! Где он сейчас? Вдруг он нарвался на какого-нибудь мерзавца? Вдруг его похитили и сейчас он вообще в другом городе? Экене обязательно попадёт в какую-нибудь историю, без этого он может! А с ним ведь ещё и Марани!

— Мальчик мой, не беспокойся, мы найдём Экене и Марани, — ласково сказать Шарль.

— Тебе легко меня успокаивать! Экене и Марани тебе никто! — злился Пьер.

Но, кое-как успокоив его, Шарль смог связаться с полицией и сообщить им о пропавших детях. Однако Пьер был прав, стоять на месте им нельзя. Нужно искать самим. Многие прохожие в разных районах города видели Экене и Марани, благо, они выделялись среди других детей, но никто не знал, где же они находятся сейчас. Проходили часы. Прохожие сказали, что видели, как двое маленьких чёрных детей заходили в ресторан и указали на него. Шарль уже почти не во что не верил, но Пьер был полон сил.

— Где Марани и Экене? — ворвался он в ресторан.

— Кто? — удивился официант, которого Пьер едва не сбил с ног. — Ты говоришь о двух негритят? — вспомнил, наконец, он. — За ними час назад зашла дочь маркиза де Ландро.

У Пьера подкосил ноги.

— Дочь кого? — еле слышно прошептал он.

— Дочь маркиза де Ландро, Анна де Ладно, — ответили ему.

В ресторан забежал Шарль. Лицо сына сразу же дало понять, что что-то стряслось. Пьер прошептал:

— Марани и Экене у Анны Ландро… у той, за которую меня хотели…

— У Ландро? — удивился Шарль. — Расскажите-ка, что произошло, — обратился он к официанту.

Официант рассказал всё, что знал. Маркиз де Ландро привёл в ресторан двоих потерявшихся детей, заказал им еду, и попросил его присмотреть за детьми. Час назад за ними пришла Анна и сказала, что отец нашёл Шарля и Уэйта.

— Откуда мне знать было, что девочка врёт? Пришла дочь маркиза, сказала, что нашла вас, вот я и отпустил ребят с ней.

Пьер сидел мрачнее тучи. «Почему Анна? Почему она? Почему из всех кого я знаю, они встретились именно с ней? Боже! Зачем ей понадобились мои сестра и брат? Ей омерзительно подойти-то на метр к Экене и Марани, что ей вдруг стало от них нужно?»

Как молния догадка поразила Пьера. Анна бы никогда не приблизилась к Экене, если только он что-нибудь не сделал ей.

— Нам нужно срочно найти их! Пока Анна не совершила что-нибудь ужасное! Я понял, они из-за чего поругались с Экене, Анна решила отомстить ему и заодно Марани. — закричал Пьер Шарлю. — Она же чудовище!

— Да, да, — буркнул официант. — Я видел из окна, как мальчик с девочкой ругались. Но потом, когда Анна пришла за ребятами, но не залилась больше на них, прощение стала простить.

— Уэйт, не переживай, — сказал Шарль. — Ничего Анна не сделает Экене и Марани. Ей всего 11 лет. Она даже побить не сможет Экене, а Марани Экене в обиду не даст. Думаю, Анна заперла их в каком-нибудь чулане. Сын, не переживай мы найдём их. Главное теперь, отыскать эту Анну.

— Шарль, — возразил Пьер. — Ты не видел Анну. Ты не видел её взгляд полный ненависти ко всем, кто хоть чем-то отличается от мадемуазель Аннет, и кто посмел её каким-нибудь образом оскорбить. А Экене с Анной церемониться не будет. Между ними война неизбежна. А преимущество на стороне Анны. Она может продать Экене и Марани любому бандиту, может попросить друзей избить их, ведь у такой как она не бывает хороших друзей, или просто кого-нибудь нанять, чтобы он наказал Экене, а заодно Марани.

— Сын, мы найдём Экене и Марани, — пообещал Шарль.

Шарль разузнал марсельский адрес маркизов де Ландро, но дома никого не оказалось. Привратник сказал, что хозяева с дочерью куда-то уехали, не сообщив ему, сказали только, что вернутся вечером. Шарль узнал у него, где могли быть Ландро, мест оказалось много. Семья Ландро содержала несколько больниц, школ и приют. Но нигде их не оказалась. Шарль предлагал Пьеру отвезти его домой, но он не хотел возвращаться. На сей раз Пьеру было всё равно, раскроется его тайна или нет. Пусть маркизы узнают его, пусть вернут родителям, главное, спасти друга и сестрёнку. «Анна не умеет прощать, Анна не умеет любить. А люди, неумеющие любить и прощать самые страшные на свете», — усвоил от деда и отца Пьер ещё с младенчества.

— Чувствовал же, что этот балбес попадёт рано или поздно в беду, — бубнил он. — Вот чувствовал. Всегда говорил, чтобы не лез на рожон. Так нет. Надо было встретиться с Анной, надо было разозлить её. Могу представить, что этот олух наговорил ей. А ещё Марани затащил в беду. Убью Экене, когда найду! — воскликнул сквозь слёзы Пьер.

Уже был вечер. Но ни полиция, ни нанятые Шарлем люди, не отыскали никаких следов детей. Шарль невольно начинал соглашаться со словами сына: «А не могла ли Анна что-то действительно сотворить с детьми?» Пьер за всё это время почти даже не присел. О еде он вообще не думал.

— Я не сдамся пока не найду сестру и друга! — сказал он Шарлю.

Отец с сыном выходили из полицейского участка ни с чем. Он собирались к маркизам Ландро, которые должны были уже вернуться. Неожиданно к ним подбежала женщина. Она с ног до головы была покрыта лохмотьями. Её лицо закрывал чёрный платок. Женщина как можно сильнее прижимала платок к лицу, чтобы его не разглядели. Но ткань была слишком дряхлая и сквозь неё виднелись перепуганные глаза.

— Где мне найти Шарля Барре? — спросила взволнованно она.

— Это я и есть! Вы знаете что-то про детей? — спросил с надеждой Шарль.

— Я видела, как девочка вела их к Одноглазому Алану, — прошептала женщина, —, а потом вышла из дома одна.

— К Одноглазому Алану? — закричал Пьер и тут же сник.

— Где Алан? Где он? Что вы ещё знаете про детей и Алана? — задал вопросы Шарль.

— Алан живёт в Волчьем гнезде. Больше ничего не могу сказать. Вы меня не знаете. Я к вам не приходила, — проговорила в страхе женщина и поспешно убежала.

— Алан… О нет! — прошептал Пьер и заплакал. — Они убили их.

Шарль положил руки на плечи сын:

— Ты говорил, что не сдашься! Так не сдавайся! Я чувствую, Экене и Марани живы! Пьер, мы их спасём!

Отец был прав. Никогда нельзя сдаваться. Пьер тут же бросился к фиакру. Карета помчалась в трущобы. Толку нет ехать к Ландро, если дети живы, то только разбойники могут знать, где они.

 

— Спрашиваю в последний раз, где Марани и Экене! — настойчиво потребовал Пьер ответа у Алана. — Иначе я убью тебя!

Алан захохотал, запрокинув голову.

— Разрешаю! Давай, попробуй!

Пьер набросился на разбойника, злость переполняла его. Как кошка он вцепился в его бороду и волосы. Алану стало не до смеха, он попытался сбросить Пьера, но не тут-то было: Пьер повис на его волосах. Алан закричал от боли.

— Спасите меня кто-нибудь!

На крик выбежал мужчина с револьвером в руках. Оружие было направлено на Алана.

— Отпусти моего сына или я стреляю!

— Это он на меня напал! Ему это говори! — закричал Алан. — Ай-ай он мне бороду оторвёт!

— Отпусти его, — сказал Шарль, не сводя пушку с разбойника.

Пьер отпустил Алана и задал вопрос в третий раз.

— Где мои сестра и друг? Что ты с ними сделал?

На Алана выставлен был револьвер, поблизости стоял мальчишка, готовый содрать с него кожу. Алан недовольно заурчал, эх, нельзя развернуться и уйти, и проворчал:

— Я их пальцем не коснулся, твоего дружка только мой приятель измордовал. Где они сейчас я не знаю, вся детвора ещё днём меня покинула.

— Что твой урод сделал? — вскричал Пьер и снова приготовился к прыжку на Алана.

— Измордовал, по-простому — побил, — хмыкнул Алан. — Что поделать, так бы денег мы бы не получили, — его голос изменился, он понизился. — Не переживай за него. Твой друг парень крепкий, — улыбнулся Алан. — Ему приказали склониться на колени и поцеловать ногу, но он не согласился.

Пьер сжал кулаки.

— Это Анна Ландро тебя наняла?

57
{"b":"799826","o":1}