Многие нюансы, на которые она даже не обращала внимания, вдруг встали на свои места. Но принимать их на веру было совершенным безумием.
Изабелла лежала на груди молодого человека и безмолвно слушала его размеренную речь, сопоставляя звучание предложений с осколками картин в покачивающемся сознании.
Предки дона Ластиньо приплыли в эти земли из Новой Испании практически сразу после того, как их открыл Эрнан Кортес. Они, как и многие другие, считали, что была найдена легендарная Калифорния – наполненный несметными сокровищами рай на земле; остров, воспетый в популярном средневековом рыцарском романе и разыскиваемый во всех частях света. И хотя новые земли оказались далеким от сказок полуостровом, а мифические сокровища так и не были найдены, в результате наплыва переселенцев был основан Ла Пас, а за ним со временем и другие очаги жизнедеятельности.
Одно столетие сменяло другое, Калифорния необратимо заселялась и разрасталась, некогда пришлое население уже крепко пустило корни, семьи множились, роды крепли. Так 12 января 1780 года в Эль Пуэбло у дона Ластиньо и сеньоры Камелии Линарес родился сын, а через семь лет, 7 марта, на свет появилась девочка. Оба – богатые наследники знатного рода в процветающем поселении.
Молодой человек на несколько секунд замолчал, посмотрел на замершую у него на груди фигурку, едва уловимо шевельнувшую плечом, когда плавное повествование внезапно оборвалось, и продолжил рассказ.
Быстрые темпы роста и развития этой местности, большое количество обеспеченных семей и зажиточных хозяйств в конечном счете привели к тому, что 13 ноября 1791 года на столь привлекательный край было совершено масштабное нападение. Оно затронуло целый ряд домов, располагавшихся по обеим сторонам главной улицы, и было проведено моментально: начавшееся в три часа ночи, к рассвету от него уже не осталось никаких следов. Бандиты, воспользовавшись темнотой и совершенной неготовностью населения к сопротивлению после проведения ежегодного праздника, ворвались в дома и забрали деньги и ценные вещи.
К несчастью, на обратном пути оказались гасиенды Линарес и де ла Вега, но, поскольку у нападавших уже не хватало времени и ресурсов на полноценное ограбление, они решили взять из богатых домов пару заложников для последующего внушительного выкупа. Женщина с ребенком показалась им прекрасным выбором, и таким образом сеньора Камелия и ее дочь оказались похищены и уведены на корабль, на котором должны были оставаться до момента получения денег.
Сумма уже была названа и подготовлена, но внезапно в прибрежных водах показались посторонние суда. Как выяснилось позже, это было пиратское сообщество, искавшее надежные и неизвестные бухты для своих кораблей. Похитители, понимая, что могут оказаться под угрозой нападения тех, кто значительно превосходил их в мастерстве морского сражения, поспешили освободить водное пространство и покинули стоянку. А что касалось заложников, то на их возвращение никто не стал тратить ни времени, ни сил.
– А потом? – едва слышно спросила Изабелла, когда поняла, что Зорро закончил говорить.
– А потом тебя угораздило стать британской принцессой, – усмехнулся молодой человек.
– Как?
– Тебе виднее.
Наступило минутное молчание. Изабелла медленно поднялась с колен своего спутника, который, не став ее удерживать, сразу раскрыл сильные объятия, прошла на берег озера и села у самого края воды. И перед ней вместе с неспешным течением поплыла вся ее жизнь. Обрывки речи, порой возникавшие у нее в голове, лица и осколки странных видений, временами мелькавшие перед глазами, звуки чуждой Британии природы, вспышки ароматов несуществующих в окружавшем ее пространстве трав и цветов, – все это начало постепенно складываться в одну большую картину.
Вот она и еще два мальчика играют на берегу этого самого озера. Недалеко под деревом сидят ее родители. Светит солнце, они смеются… И вдруг она идет по дворцовым лестницам, заходит в кабинет своего отца, но… в кресле сидит совсем не дон Ластиньо. Самый важный момент между двумя ее жизнями исчез, стерся из ее памяти, словно она заснула одной ночью в Калифорнии, а проснулась утром принцессой Британии. Но как это произошло? Да и правда ли это, в конце концов?
Но ведь это было единственное, что объясняло последнюю нерешенную загадку, – поведение стола губернатора на праздничном обеде. Все четверо мужчин заметили сходство между пропавшей тринадцать лет назад девочкой и британской принцессой, и оно было настолько велико, что дон Ластиньо даже не смог есть.
В голове что-то немилосердно застучало. Надо было срочно отвлечься от этих мыслей.
– Зорро, – позвала девушка каким-то чужим голосом и тут же вздрогнула, почувствовав на спине пристальный взгляд. – Кто первый узнал меня?
Молодой человек немного помолчал и, ловко провернув между пальцев невесть откуда взявшуюся соломинку, ответил:
– Один из твоих друзей.
– Каких?
– Близких, полагаю.
– И кто он?
– Вспоминай.
Изабелла снова увидела смутную и далекую сцену на озере. Первым мальчиком явно был ее брат. Но кто второй? Девушка готова была поклясться, что недавно видела кого-то похожего.
– Я уже встречалась с ним?
– Несомненно.
– Когда?
– Думаю, что не раньше, чем три дня назад.
– Где?
– Рискну предположить, что в Эль Пуэбло.
Низвергнутая с главных высот британского двора всего парой слов своего собеседника бывшая монаршая особа почувствовала, что начинает закипать.
– Это не смешно, – повысила она голос.
– Да, он как-то рассказывал, что у тебя проблемы с чувством юмора, – молодой человек лег на траву, положил руки под голову и закинул одну ногу на другую.
Изабелла обмерла. Это он?! Это он сказал?! Каков наглец! Он открыто издевался над ней! В такой момент!
– Рассказывал, значит? – поднялась она с земли с недобрым выражением лица. – Вам?
– Да, мы иногда пересекались.
– И что же он еще Вам про меня говорил?
– Что ты упрямая.
– Может, он и примеры приводил? – девушка медленно двинулась в сторону большой темной фигуры, вольготно расположившейся под деревом.
– Изволь. Ты доказывала всем подряд, что тигры – жены львов даже после того, как твой друг сообщил тебе истинную природу вещей.
– Я?!
– Ты.
– Тигры – жены львов?!
– Да. Насчет уровня твоей эрудированности у твоего друга тоже было немало рассказов.
Изабелла поперхнулась и закашлялась. Ах, этот нахальный бандит! Он переходит все границы! Она решительно сократила расстояние до трех шагов и вдруг замерла, осененная потрясающей, как ей показалось, мыслью:
– Значит, Вы общались с ним когда-то? – быстро взяла она себя в руки и начала плести хитроумные сети.
– Это было давно.
– И если он рассказывал Вам такие вещи и Вы о них помните, – проигнорировала девушка его реплику, – значит, и он может помнить о том, кому это говорил.
– Начинаешь игру в шпионов?
– А значит, все, что мне нужно, – вновь оставила без реакции его слова Изабелла, – это найти его и спросить о том, кому он мог рассказать такие подробности.
– Не стоит тратить время на установление моей личности, детка.
– Мне осталось лишь вспомнить, кто он такой.
– Дело за малым, – усмехнулся Зорро.
– Я же вспомню его рано или поздно. И тогда сразу все выясню, – нависла над своим спутником Изабелла.
– Можешь сразу начать вашу беседу с вопроса о другом мужчине. Это очень располагает к общению.
– Думаю, как только он поймет, что вопрос касается тайны Вашей личности, он тут же станет разговорчивым, – фыркнула шпионка.
– В таком случае твоему несчастному допрашиваемому, дабы не разозлить столь решительно настроенную особу, придется попадать пальцем в небо.
– Почему же?
– Он всегда рассказывал свои истории в больших компаниях.
– В связи с чем?
– Байки о твоем упрямстве всегда собирали такое количество слушателей, что…
Молодой человек еще не закончил предложение, как был атакован вконец разъяренной голубоглазой гурией.