Литмир - Электронная Библиотека

Мое лицо бледнеет от такого отношения. Спасать мне их можно, а воспользоваться общей комнатой — нет. Заносчивость огневиков бьет через край.

Пытаюсь вытянуть губы в подобии улыбки, но все же я сомневаюсь, что она мне удалась.

— Она по вашему заслуживает места ниже, чем вся моя команда, — рявкает Фойхт надвигаясь на слугу. — Никто не смеет принижать ее за земляную магию.

Дворецкий выслушивает ректора ни разу не шелохнувшись, словно не замечает бурлящей ярости в глазах мужчины.

— Капитан Фойхт, вы меня не так поняли. Мне приказано отвести Бригиду Вайсс и предоставить для нее лучшие условия. А также подготовить ее к встрече с королем.

Ректор замирает, а я тихонько подхожу к ним, уточняя:

— Вы ничего не путаете?

— Ни в коем случае. Следуйте за мной, магисса Вайсс. Капитан Фойхт, вы уже знаете, где находятся ваши комнаты.

Не успеваю я спросить у ректора, что происходит, как меня уводят. Дворецкий вталкивает меня в комнату, а горничные там ловят. Они ловко снимают грязную форму и окунают в ванну. Они приносят целый поднос с едой, а, когда я ем, аккуратно причесывают. Из моих длинных каштановых волос они сооружают что-то высокое, оставив пару прядок около лица.

Используя магию они одевают меня в пышное платье до пят с утягивающим лифом и рукавами до локтя. Они также не забывают про туфли и ожерелье из тонкого металла.

— Вы всех так наряжаете из моей команды? — с испугом спрашиваю я всматриваясь в отражение.

Я выгляжу… красиво. Темно-зеленое платье из гладкой ткани оттеняют мои глаза делая их ярче. Волосы собранные в высокую прическу делают меня величественной и элегантной, словно я из старой династии магов. Но хоть мне и нравится мой внешний вид, я себя ощущаю в этом платье чужой. Я не похожа на саму себя. Словно кто-то крадет мое лицо делая из него маску. К тому же в таком платье не ударишь обидчика в нос, а будешь ждать защиты.

— Вы готовы, — провозглашает горничная и выходит, оставляя дверь открытой.

Выбора у меня нет, потому что грязную форму девушки забирают с собой. А мне придется идти в этом привлекая к себе ненужное внимание.

Одергиваю руку от юбки и с высоко поднятой головой выхожу в коридор, а затем вниз по лестнице.

Я спускаюсь в уже знакомый зал, где меня ожидает команда. Вот только они одеты в чистую форму боевика, а не наряжены будто фарфоровые куклы.

— Бри, это ты? — восклицает первым Тимон.

Остальные тоже отмечают мой наряд. Близняшки громко охают, желая тоже примерить платье, когда вернуться домой. Кто-то говорит, что я похожа на королевну. Но меня не интересует мнение других. Только к доводам одного человека я готова прислушаться.

Ректор скрещивает руки на груди возмущенно выдыхая. Его глаза наполняются магической волной, как признак едва сдерживаемой ярости.

Ему не нравится мой вид?

— Ректор? — тихо зову его в панике придумывая как переодеться.

— Что задумал старый изверг? — шепчет Фойхт и протягивает мне руку. — Опирайся, Бригида. Тебя хотят показать. Так что ты в любом случае не затеряешься среди нас. А раз так, постараемся привлечь как можно больше внимания.

Моя дрожащая рука обхватывает мужское предплечье почти прижимаясь к нему своей грудью. Видимо я не сумела скрыть разочарование, потому что Фойхт нежно касается моих пальцев и ласково добавляет:

— Не волнуйся, Бригида. Команда с тобой.

А вы тоже? — так и хочется спросить его прямо. Но для этого нужно иметь большую смелость, чем я могла предположить.

Глава 9.3.

Внутреннее убранство дворца поражает своей величественностью. Высокие потолки, блеск дорогих камней и мелькание отражений от чистейших зеркал.

Чувствую как сильнее опираюсь на ректора, потому что идти в платье до щиколоток мне неудобно. Мне кажется, что при следующем шаге я обязательно оступлюсь и порву его. Но к счастью Фойхт не возражает нашему столь тесному контакту. Он даже тихо подсказывает мне как нужно придерживать платье.

Вот только мои руки не так искусны в изящном держании подола. Мне кажется, что я сильно мну красивую мягкую ткань. И то, что, когда мы наконец увидим короля, на мне останется мятое платье или его огрызки.

Мы подходим к закрытым дверям около которых стоят двое стражников с алебардами. Они кидают на нас бдительные взгляды и заинтересовано смотрят на меня. Но рык капитана Фойхта заставляет их выпрямиться, превратившись временно в статуи. Я осторожно кошусь на него, чтобы увидеть хмурого ректора, который недовольно пялится на испуганных магов-охранников.

За дверью звучат два четких стука, после чего стражники одновременно тянутся к ручкам открывая для нас проход.

— Капитан Ноар Фойхт, его команда наемников, а также земляная магиня Бригида Вайсс.

У меня перехватывает дыхание, когда слышу свое имя в конце. Зачем они представляют меня королю и всему обществу? Сомневаюсь, что это сулит мне почести и дарует безопасность.

Двери ведут нас в круглый тронный зал. На полу каменные плиты с изгибающимся рисунком. С двумя эркерами по обе стороны и куполовидным расписанным потолком. Кроме нас в зале находятся придворные маги короля, среди которых замечаю знакомые лица. Тут присутствует в полном составе элитная команда с рыжим Рональдом. Недалеко от входа стоит Эмириц Бучер, который нервно дергает черные волосы. Остальных я знаю только с картинок из учебника по истории магии.

— Капитан Фойхт, — глухо говорит старик, который сгорблено сидит на ступеньках перед троном.

Старый мужчина с полностью поседевшей головой кажется мне знакомым. Присматриваюсь и понимаю, что это сам король. Разве у него не должны быть рыжие длинные волосы и лицо без морщин. От ужаса у меня спирает дыхание, что может заставить так изменить внешность у мага. Он ведь состарился лет так на тридцать за одну ночь.

Команда тормозит около дверей, а я и Фойхт подходим к возвышающей платформе с троном. Мы останавливаемся перед ступенями около короля. Так близко, что я могу увидеть вспыхнувший огонь в глазах старика, который он моментально тушит.

— Вы оказались правы в своем предположение, — продолжает король, всматриваясь в ректора. — Ционты действительно вернулись. Даже не знаю наградить вас за победу и спасение Грэлеса и всего королевства Асвэла. Или все же наказать, за то что вы не выполнили приказ короля. Собрали команду, которая подчиняется только вам. Они ведь все дали нерушимую клятву верности вам. А также то что вы нашли земляного мага с сильным потенциалом и смогли воспитать его. Тем самым сделав из земляного опытным и сильным магическим бойцом. Как мне быть, Эмириц?

Резко поворачивается к Бучеру король.

— Ваше величество, — с поклоном отвечает друг Фойхта. — Я убежден в одном. Капитан Фойхт не представляет опасности для вас. Все его действия связаны с желанием защитить вас и ваше королевство.

— Ты действительно так думаешь, — спрашивает безэмоционально король и вздыхает. Затем он встает, обтряхивает одежду и поднимается к трону. Он касается дряхлой рукой мягкого кресла и нерешительно садится в него. — Вот только в эту ночь я потерял свою наследницу. Своего первого ребенка. Любимую дочь. Потому что ционты разрушили дворец до самого основания. Из-за этого я могу сомневаться в твоих словах, Эмириц. Что твой друг действует с желанием защитить королевство.

Молчание поглощает зал не хуже ционта. Окутывая людей напряженным мороком перед решением короля.

Я крепче сжимаю руку на локте ректора, сильно зацепив его кожу. Он вздрагивает, но посмотрев на меня Фойхт мягко улыбается и поворачивается к королю.

— Ваше величество, моя команда спасало королевство и вашего второго наследника. Наследницей занималось ваше элитное подразделение, к которому я уже давно не имею никакого отношения.

— Да как ты смеешь обвинять меня, — ревет Рон и выступает вперед. — Ты всего лишь…

— Молчать! — орет король, и огненный столб проносится мимо подданных.

Многие испуганно отступают, кто-то вздрагивает и крепче стискивает зубы. Я же ахаю от неожиданности, а после неминуемо злюсь.

48
{"b":"799385","o":1}