Он резко выдохнул.
— Кэтрин, о чем ты говоришь?
Его вопрос остался без ответа, когда она вдруг резко развернулась и побежала обратно к дому. Ее что-то напугало, но маленькая девочка в крови? Какого черта…
— Что случилось с вашей подругой? — спросил офицер, открывая заднюю дверь машины для Дилана.
— Она нас встретит там.
— Похоже, вы сами по себе, да?
— Да, — прошептал Дилан, проскальзывая на заднее сиденье.
Это был не первый раз, когда он оставался один, и не первый, когда оказывался в полицейской машине. Ему было семнадцать в тот знаменательный случай. Но тогда у него был Джейк, пришедший на выручку. Тогда он был глупым, безрассудным ребенком. Тогда он точно знал, какое преступление совершил. На этот раз он оказался в темноте.
Он понятия не имел, что Эрика хотела сделать с ним, а единственный человек, не считая ее, который мог бы пролить свет на этот вопрос, только что сбежал.
Глава 3
Во время пробежки по дорожкам перед поместьем Кэтрин вдруг остановилась, чтобы отдышаться. Ей не следовало оставлять Дилана, но она не могла снова сесть в полицейскую машину. Она все еще испытывала пузырящуюся в ее горле панику, и ощущала, как капли пота выступили на лбу. Прошлое, которое, как она думала, давно осталось позади, спешило обратно, как грузовой поезд, намеревающийся сбить ее. Зачем? Почему сейчас?
Она не хотела возвращаться во времени. Она не могла. Она едва выжила в первые десять лет своей жизни, а второе десятилетие было немногим лучше. Но ей уже тридцать лет, и она была счастлива. У нее есть работа, дом, питомцы, друзья, соседи и, самое главное, корни. Ей не следовало все портить, связавшись с мужчиной, который был для нее практически незнакомцем. Ничто не связывало их вместе, кроме Джейка и Сары.
Но в тот момент, когда эта мысль пришла ей в голову, она поняла, что лжет себе. Она была связана с Диланом гораздо глубже — более личным образом. Возможно, он не верит в ее видения, но она знала, что они настоящие и что они всегда сбывались. Кэтрин была частью всего, что с ним происходило. Но ей не обязательно участвовать во всем этом, напомнила она себе.
Она может сесть в свою машину и уехать домой. Через восемь часов она будет далеко, далеко от того беспорядка, в котором оказался Дилан. Она могла бы уйти. И она должна уйти. Ей стоит поехать в больницу и попрощаться. У Дилана наверняка найдутся другие родственники и друзья, которые приехали на свадьбу и могли ему помочь. Это не ее проблема.
Когда она прошла по дорожке в сторону домиков, примыкающих к главному зданию, она увидела желтую ленту, натянутую через переднюю дверь одного из бунгало. В дверях стоял детектив. Внутри работал другой офицер, наверное, собирал улики с места преступления. Но что именно там произошло?
Детектив сообщил, что они проверяют местоположение Эрики, а это может значить лишь одно — она пропала. Окно возле входной двери было разбито, а на земле осколки стекла. Кто-то вломился ночью?
Пульс Кэтрин начал учащаться. В голове она услышала звук разбивающегося стекла вкупе с криком. Но прозвучал ли этот крик несколько часов назад или это просто один из тех криков, преследовавших ее из прошлого? Сложно было выявить разницу.
Детектив обернулся и поймал ее взгляд. Девушка ускорила шаг, не желая попасть в ловушку и отвечать на новые вопросы, но было слишком поздно. Он уже шел к ней.
— Я думал, вы поехали вместе с мистером Сандерсом в больницу, — сказал полицейский.
— Я решила добираться на своей машине, — ответила она ровным и беззаботным голосом, хотя внутри ее трясло. Ей не нравились копы, и вряд ли когда-нибудь понравятся. И пусть этот человек был не в форме, она понимала, что он может навлечь на нее неприятности. А еще она знала, что самый верный способ привлечь внимание — отказаться от сотрудничества. Поэтому ей стоило сделать вид, будто она хочет помочь. — Эта женщина останавливалась здесь? — поинтересовалась Кэтрин. — Та, которая исчезла?
Детектив, проигнорировав ее вопрос, задал свой:
— Скажите-ка мне кое-что, мисс Хиллиард, у вашего друга характер вспыльчивый?
— У Дилана?
— Да.
— Я его не очень хорошо знаю.
— Но достаточно, чтобы отправиться вместе с ним в больницу и поддержать его?
— Он — деверь моей подруги. Она хотела бы, чтобы я помогла ему, чем могу, учитывая, что ее самой здесь нет. — Кэтрин замолчала. — Что, по-вашему, сделал Дилан?
— Не уверен. Поэтому и задаю вопросы.
— Дилан — хороший человек. Он не причинил бы вреда.
— Я думал, вы его не очень хорошо знаете.
Она поняла, с какой легкостью детектив подловил ее.
— И это правда, но моя подруга рассказывала о нем лишь самое хорошее. Я доверяю ее словам. А сейчас мне нужно идти.
— Секунду, — остановил ее детектив Ричардсон. В его руках появился пластиковый пакетик, внутри которого лежала золотая запонка. — Вы узнаете эту вещь?
Кэтрин видела такую запонку и раньше, когда помогала одному из друзей жениха надеть ее. Джейк раздал запонки всем своим шаферам, включая брата. Значит, Дилан был вместе с Эрикой в ее домике? Это он причинил ей боль? Он был единственным, кто был связан с ней. Да и что сама Кэтрин на самом деле знала об этом человеке?
Скорей всего, ее видение говорило об опасности, грозящей другому человеку. Может, она не Дилану должна помогать; возможно, она должна была помочь Эрике.
Но эта мысль даже близко не была правдой. Ей нужно перестать думать и полагаться на свои инстинкты.
— Мэм? — обратился к ней детектив.
— Нет, не узнаю, — ответила Кэтрин, понимая, что из-за заведомо сказанной лжи она больше не смеет отступить.
— Уверены?
— Абсолютно.
— Последний вопрос… вы случаем ничего не слышали ночью? Вы ведь оставались в главном доме, не так ли?
— А что я могла услышать?
— Именно это я и спрашиваю.
Она подумала о криках, что прозвучали в ее голове. Но она и раньше их слышала, и они не имели никакого отношения к реальному времени.
— Я ничего не слышала. Простите.
— В любом случае, спасибо.
— Не за что. — И девушка быстро направилась в сторону парковки, чувствую на себе пронзительный взгляд детектива. Он с подозрением относился к ней… из-за ее связи с Диланом, возможно, или потому что почувствовал ее ложь. Ей стоит быть более осторожной в будущем.
Забравшись в машину, Кэтрин не могла не задуматься о случившемся в том бунгало. Детектив явно не хотел говорить, но, должно быть, все очень плохо и, похоже, все произошло довольно громко, раз кто-то мог услышать.
Она надеялась, что поверила правильному человеку. Дилан должен быть невиновным. Ей необходимо найти его, посмотреть ему в глаза, взять за руку и заглянуть к нему в душу в поисках правды… если он, конечно, позволит.
Хотя она не провела с ним так много времени, она точно знала одно: Дилан скрывал и охранял свою личную жизнь. Он был человеком, привыкшим задавать вопросы, а не отвечать на них. Она сразу поняла это. У нее были свои эмоциональные стены — стены, таящее ужасное чувство, и которые Дилан мог сломать… если она разрешит ему, но она не собиралась этого делать. Уже очень долгое время никто не проникал в ее сердце, и только так все и должно оставаться.
* * *
— Когда я получу результаты? — спросил Дилан, как только лаборант закончил с забором крови. Он уже сдал анализ мочи, на всякий случай.
— Некоторые завтра, а через несколько дней, а то и больше, — остальные. Тест на ДНК может занять несколько недель в зависимости от загруженности лаборатории.
— ДНК? — повторил он, его сердце пропустило удар.
— Верно, — произнесла лаборант, доставая ватную палочку. — Еще один мазок.
— Неужели нельзя это проверить с помощью крови?
— Можно, но такой способ тоже подойдет, да и нам не нужно брать больше крови.
Черт! Почему он не подумал, что среди тестов будет и анализ ДНК? Он бы постарался себя настроить. Дилан посмотрел на свою руку. Порез, который он успел получить за ночь, был длиной около дюйма. Неужели Эрика порезала его, а затем залила кровью свое бунгало? Подобный ход был чересчур коварным для кого-то вроде нее. Она же не ракетостроитель, у нее едва ли было среднее образование. А значит, кто-то другой дергал за веревочки.